[totem] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Belarusian translation.
- Date: Sun, 4 Sep 2011 16:27:33 +0000 (UTC)
commit 7b364874f6e86faabe2a822dd6538e8970a5600b
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sun Sep 4 19:27:20 2011 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 954da15..53d699b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 15:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:27+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -70,127 +70,69 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑ..."
-#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Sample rate
-#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 ÐÑ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:3
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 ÐÐÑÑ/Ñ"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.ui.h:7
msgid "Album:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../data/properties.ui.h:8
+#: ../data/properties.ui.h:2
msgid "Artist:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23
#: ../src/totem-properties-view.c:254
msgid "Audio"
msgstr "ÐÑÐ"
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
-msgctxt "Audio codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:11
+#: ../data/properties.ui.h:4
msgid "Bitrate:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/properties.ui.h:5
msgid "Channels:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:13
+#: ../data/properties.ui.h:6
msgid "Codec:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/properties.ui.h:7
msgid "Comment:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
-#: ../data/properties.ui.h:15
+#: ../data/properties.ui.h:8
msgid "Container:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:9
msgid "Dimensions:"
msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/properties.ui.h:10
msgid "Duration:"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:11
msgid "Framerate:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/properties.ui.h:12 ../data/totem.ui.h:41
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:13
msgid "Sample rate:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:14
msgid "Title:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
-#: ../data/properties.ui.h:22
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:23 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104
#: ../src/totem-properties-view.c:256
msgid "Video"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#. Video Codec
-#: ../data/properties.ui.h:24
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
-msgctxt "Video codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:25
+#: ../data/properties.ui.h:16
msgid "Year:"
msgstr "ÐÐÐ:"
@@ -204,7 +146,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1660
+#: ../src/totem-object.c:1663
msgid "Movie Player"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
@@ -402,7 +344,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Networking"
@@ -419,15 +361,15 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Open _Location..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÐÑÐÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÐÑ..."
#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Open a non-local file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Play / P_ause"
@@ -700,7 +642,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑ"
#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Movie"
@@ -712,7 +654,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐ"
#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ..."
#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Previous Chapter/Movie"
@@ -736,7 +678,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑ 1:2"
#: ../data/totem.ui.h:140
msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
#: ../data/totem.ui.h:142
msgid "_Sound"
@@ -914,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ:"
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1021,12 +963,31 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Container
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
#. Dimensions
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Video Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
@@ -1043,6 +1004,22 @@ msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Audio Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Sample rate
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 ÐÑ"
+
+#. Channels
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -1081,6 +1058,11 @@ msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. 0 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐ"
+
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
#, c-format
msgid "%d frame per second"
@@ -1219,40 +1201,40 @@ msgid "Configure Plugins"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:468
+#: ../src/totem-object.c:471
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1040 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
+#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
msgid "Playing"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1042 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
+#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
msgid "Paused"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-object.c:1059
+#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../src/totem-object.c:1652
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1135 ../src/totem-object.c:1162
-#: ../src/totem-object.c:1792 ../src/totem-object.c:1956
+#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ \"%s\"."
-#: ../src/totem-object.c:1239
+#: ../src/totem-object.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1260,24 +1242,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ (%s), ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/totem-object.c:1240
+#: ../src/totem-object.c:1243
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/totem-object.c:1248
+#: ../src/totem-object.c:1251
msgid "More information about media plugins"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/totem-object.c:1249
+#: ../src/totem-object.c:1252
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ Totem, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../src/totem-object.c:1251
+#: ../src/totem-object.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1286,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑ (%s), ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1253
+#: ../src/totem-object.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1295,72 +1277,72 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑ (%s), ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑ."
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1259
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑ (%s), ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1257
+#: ../src/totem-object.c:1260
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1296
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
msgid "No reason."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../src/totem-object.c:1308
+#: ../src/totem-object.c:1311
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Audio CD"
-#: ../src/totem-object.c:1309
+#: ../src/totem-object.c:1312
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/totem-object.c:1798
+#: ../src/totem-object.c:1801
msgid "No error message"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/totem-object.c:2147
+#: ../src/totem-object.c:2150
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/totem-object.c:2486 ../src/totem-object.c:2488
+#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
msgid "An error occurred"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
+#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4066 ../src/totem-object.c:4068
+#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
msgid "Play / Pause"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
+#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐ"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4090 ../src/totem-object.c:4092
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
msgid "Fullscreen"
msgstr "_ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:4225
msgid "Totem could not startup."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Totem."
#: ../src/totem-open-location.c:182
msgid "Open Location..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ..."
#: ../src/totem-options.c:49
msgid "Enable debug"
@@ -1851,7 +1833,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3285
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3296
msgid ""
@@ -1859,7 +1841,7 @@ msgid ""
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
@@ -1868,7 +1850,7 @@ msgid ""
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
"using a sound server."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ "
"ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ."
@@ -1920,8 +1902,8 @@ msgid ""
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
"output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ "
"ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
@@ -1987,7 +1969,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:66
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ Video DVD ÑÑ (S)VCD ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ Video DVD ÑÑ (S)VCD ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68
msgid "Copy Vide_o DVD..."
@@ -1995,7 +1977,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Video DVD..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:69
msgid "Copy the currently playing video DVD"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ Video DVD"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ Video DVD"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71
msgid "Copy (S)VCD..."
@@ -2003,7 +1985,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ (S)VCD..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:72
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ (S)VCD"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ (S)VCD"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129
msgid "The video disc could not be duplicated."
@@ -2129,7 +2111,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ Ñ
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
msgid "Open Chapter File"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
msgid "Chapter Screenshot"
@@ -2141,12 +2123,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
msgid "Save changes to chapter list before closing?"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ?"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ?"
#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
msgid "Close without Saving"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
@@ -2175,6 +2157,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ Ñ "
"ÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ D-Bus."
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
@@ -2279,7 +2282,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
msgid "Subtitle Downloader"
@@ -2425,6 +2428,22 @@ msgstr ""
msgid "rpdb2 password"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ rpdb2"
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
msgid "Save a Copy..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ..."
@@ -2549,7 +2568,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
-#, fuzzy
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2604,11 +2622,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:819
msgid "_Open in Web Browser"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
#. Add the sidebar page
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:195
@@ -2647,7 +2665,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ..."
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:748
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:768
msgid "Fetching more videosâ"
@@ -2663,7 +2681,7 @@ msgid ""
"like to open it in your web browser instead?"
msgstr ""
"ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ Totem. ÐÑ "
-"ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ?"
+"ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ?"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
msgid "No URI to play"
@@ -2675,7 +2693,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ URI-ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ \"%s\""
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
msgid "No playlist or playlist empty"
@@ -2762,3 +2780,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "0 ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 ÐÐÑÑ/Ñ"
+
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]