[gedit-latex] Added Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] Added Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 19:46:46 +0000 (UTC)
commit 9150291e3fa473418509cf96ec7dcaa08d933a68
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Sep 4 21:46:28 2011 +0200
Added Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 593 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 593 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..924cc3f
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,593 @@
+# Norwegian bokmÃl translation of gedit.
+# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2011.
+# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
+# Sigurd Gartmann <sigurd-translate brogar org>, 2005.
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit 3.1.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 21:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:2
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:3
+msgid "Book Title"
+msgstr "Tittel pà bok"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:4
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:5
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:6
+msgid "Edition"
+msgstr "Utgave"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:7
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:8
+msgid "How Published"
+msgstr ""
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:9
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:10
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:11
+msgid "Institution"
+msgstr "Institusjon"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:12
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:13
+msgid "Key"
+msgstr "NÃkkel"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:14
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasjon"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "MÃned"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:16
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:17
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:18
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjon"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:19
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:20
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:21
+msgid "School"
+msgstr "Skole"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:22
+msgid "Series"
+msgstr "Serie"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:23
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:24
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:26
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:27
+msgid "Year"
+msgstr "Ãr"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Connect Outline to Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Expanded Symbol Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Graphics File Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+msgid "Hide Box Warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "LaTeX Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Maximum BibTeX Size"
+msgstr "Maksimalt antall nylig Ãpnede filer"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show Graphics in Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
+"disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Show Labels in Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Show Tables in Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Show Tasks in Issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Show Warnings in Issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Area</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Image Format</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+msgid "Attempt to render tight bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+msgid "Color Mode:"
+msgstr "Fargemodus:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+msgid "Render to Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+msgid "Render whole page(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+msgid "Resolution:"
+msgstr "OpplÃsning:"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+msgid "Select Master Document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:1
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:2
+msgid "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "<b>BibTeX</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:3
+msgid "<b>Templates</b>"
+msgstr "<b>Maler</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mappe:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgstr "Maksimalt antall nylig Ãpnede filer"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:8
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:9
+msgid "Tools"
+msgstr "VerktÃy"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+msgid "<Ctrl><Alt>1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+msgid "<b>Accelerator</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+msgid "<b>_Description</b>"
+msgstr "<b>_Beskrivelse</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+msgid "<b>_File Extensions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+msgid "<b>_Jobs</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+msgid "<b>_Label</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+msgid ""
+"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
+"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+msgid ""
+"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+msgid "_Generated"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+msgid "_User Defined:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+msgid "Create Bibliography Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+msgid "Optional Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+msgid "Required Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+msgid "_Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% _of"
+msgstr "% _av"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
+msgid "° CCW"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+msgid "Floating _Object"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+msgid "Image Size"
+msgstr "BildestÃrrelse"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+msgid "Text Width"
+msgstr "Tekstbredde"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+msgid "_Caption:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fil:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+msgid "_Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+msgid "_Rotate:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+msgid "_Spread over two Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Bredde:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+msgid "fig:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Source Code Listing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+msgid "Load From _File:"
+msgstr "Last fra _fil:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+msgid "Programming _Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+msgid "_Dialect:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
+msgid "C_olumns:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+msgid "Insert Table or Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+msgid "_Floating Object"
+msgstr "_Flytende objekt"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+msgid "_Matrix:"
+msgstr "_Matrise:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Rader:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabell"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+msgid "tab:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+msgid ".tex"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Language Customization</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Meta Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Style and Layout</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+msgid "Base Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+msgid "C_ustom:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Forvalgt"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+msgid "Default F_ont Family:"
+msgstr "Forvalgt skriftf_amilie:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+msgid "Di_rectory:"
+msgstr "_Katalog:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+msgid "Document _Class:"
+msgstr "Dokument_klasse:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+msgid "Include PDF _Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+msgid "New LaTeX Document"
+msgstr "Nytt LaTeX-dokument"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+msgid "T_emplate:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+msgid "To_day"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+msgid "U_ser Defined:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+msgid "_Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+msgid "_Babel Package:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Input Encoding:"
+msgstr "Koding:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+msgid "_Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+msgid "_Paper:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tittel:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+msgid "document"
+msgstr "dokument"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
+msgid "Please specify a name for the new template."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Lagre som mal"
+
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
+msgid "Bibliography _File:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Style Preview"
+msgstr "Oppdater visningen"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+msgid "Style Preview:"
+msgstr "ForhÃndsvisning av stil:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+msgid "Use Bibliography"
+msgstr "Bruk bibliografi"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+"bibliographies"
+msgstr ""
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "LaTeX Plugin"
+msgstr "LaTeX-tillegg"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]