[accerciser] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 6 Sep 2011 07:03:19 +0000 (UTC)
commit dcbb146a39169d8da46918f78d7fd52f2be316ee
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Tue Sep 6 14:03:03 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cb06d91..e0b2252 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of accerciser.master.po to Indonesian
+# translation of accerciser to Indonesian
# Copyright (C) 2009 THE accerciser'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Accerciser package.
#
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 14:00+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
@@ -31,41 +32,142 @@ msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Memberikan kemampuan aksesibilitas kepada aplikasi Anda"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "A list of plugins that are disabled by default"
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "_Single plugins view"
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "pluginview baru yang tersedia"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "Tinggi jendela baku"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "Lebar jendela baku"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
msgid "Highlight border color"
msgstr "Warna pinggir sorotan"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Highlight duration"
msgstr "Durasi penyorotan"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
msgid "Highlight fill color"
msgstr "Warna isi sorotan"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "Kombinasi tombol cepat"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "Kombinasi tombol cepat bagi aksi terkait."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "_Single plugins view"
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Tilikan tata letak tunggal"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "Warna dan ketebalan pinggir sorotan."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Tata letak utama bagi pengaya pada panel bawah"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "Tata letak pengaya baku bagi panel puncak."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih node yang dapat diakses."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The hpaned value for the main window."
+msgstr "Nilai hpaned bagi jendela utama."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "Tata letak bagi panel dasar"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "Tata letak bagi panel dasar pluginview."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "Tata letak bagi panel puncak"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "Tata letak bagi panel puncak pluginview."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "Tata letak pluginview"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The vpaned value for the main window."
+msgstr "Nilai vpaned bagi jendela utama."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The window height value."
+msgstr "Nila tinggi jendela."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window width value."
+msgstr "Nilai lebar jendela."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "Daftr ini memuat semua pluginview baru yang tersedia"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Tilik pengaya dalam tata letak tunggal."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Window height"
+msgstr "Tinggi jendela"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgstr "Tata letak utama bagi pengaya pada panel atas"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Window height value."
+msgstr "Nilai tinggi jendela."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih noktah yang dapat diakses"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window width"
+msgstr "Lebar jendela"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window width value."
+msgstr "Nilai lebar jendela."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "hpaned value"
+msgstr "nilai hpaned"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "vpaned value"
+msgstr "nilai vpaned"
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
@@ -91,11 +193,11 @@ msgstr "Properti"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "Konsol IPython"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Konsol interaktif untuk memanipulasi aksesan yang dipilih saat ini"
@@ -128,23 +230,23 @@ msgstr "Sumber"
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Pantau Kejadian"
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "Pemantau Kejadian"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Menampilkan peristiwa yang terjadi dari sumber dan jenis yang dipilih"
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Menyorot entri kejadian terbaru"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Memulai/berhenti merekam kejadian"
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "Membersihkan log kejadian"
@@ -193,8 +295,8 @@ msgstr "<b>Teks</b>"
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>tak dikenal</b>"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
-#: ../plugins/interface_view.py:827
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(tanpa deskripsi)</i>"
@@ -261,8 +363,8 @@ msgid "Des_ktop"
msgstr "Des_ktop"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
@@ -280,7 +382,7 @@ msgid "Header:"
msgstr "Tajuk:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipertaut"
@@ -417,65 +519,65 @@ msgid "name (x,y)"
msgstr "nama (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Penampil Antarmuka"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Menampilkan berbagai properti antarmuka"
-#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
-#: ../plugins/interface_view.py:232
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
msgid "(not implemented)"
msgstr "(belum diterapkan)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../plugins/interface_view.py:710
+#: ../plugins/interface_view.py:716
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:717
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "Start"
msgstr "Awal"
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:732
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: ../plugins/interface_view.py:885
+#: ../plugins/interface_view.py:894
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Terlalu banyak anakan yang bisa dipilih"
-#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Dapat disunting)</i>"
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "Pilih Cepat"
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "Pengaya dengan beragam metode aksesibilitas seleksi yang cepat."
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Menginspeksi fokus aksesan terbaru"
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Menginspeksi aksesan di bawah tetikus"
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
msgid "Idle"
msgstr "Menganggur"
@@ -487,54 +589,54 @@ msgstr "Ske_ma"
msgid "V_alidate"
msgstr "V_alidasi"
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
msgid "No description"
msgstr "Tanpa deskripsi"
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "Validator AT-SPI"
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Memvalidasi aksesibilitas aplikasi"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
msgid "Role"
msgstr "Tugas"
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
msgid "Saving"
msgstr "Menyimpan"
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
msgid "Validating"
msgstr "Memvalidasi"
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
msgid "EXCEPT"
msgstr "EXCEPT"
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
@@ -588,7 +690,6 @@ msgstr "%s kehilangan nama atau label"
#: ../plugindata/validate/basic.py:220
#, python-format
-#| msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr "%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai antarmuka pilihan"
@@ -635,117 +736,117 @@ msgstr "induk %(rolename)s indeks %(num1)d tidak cocok dengankolom dan baris ind
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s tidak mempunyai nama atau deskripsi"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferensi..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:130
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
msgid "Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
msgstr "Accerciser tidak dapat melihat aplikasi pada desktop Anda. Anda harus mengaktifkan aksesibilitas desktop untuk memperbaiki masalah ini. Anda ingin mengaktifkannya sekarang?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Catatan: Perubahan yang dibuat baru diterapkan setelah log keluar."
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
msgid "<dead>"
msgstr "<dead>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
msgid "Children"
msgstr "Anak"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Sega_rkan Resgistri"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
msgid "Refresh all"
msgstr "Menyegarkan semua"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Segarkan _Noktah"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Menyegarkan noktah anak yang dipilih"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "Komponen"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "Tombol"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
msgid "Top panel"
msgstr "Panel atas"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Bottom panel"
msgstr "Panel bawah"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Preferensi accerciser"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Tombol Global"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "Penyorotan"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "Durasi penyorotan:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "Warna pinggiran:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "Warna pinggir kotak sorotan"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "Warna isi:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan"
@@ -760,8 +861,9 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Penelusur interaktif aksesibilitas Python"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "Hak cipta accerciser  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+#| msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser Hak Cipta (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -771,110 +873,110 @@ msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat berkas COPYING dan NOTICE untuk rinciannya."
msgid "Web site"
msgstr "Situs Web"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "T_ambah Penanda Taut..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Menandai aksesan yang dipilih."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Sunting P_enanda Taut..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Mengelola penanda taut."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Sunting Penanda..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Tambah Penanda Taut..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "Aplikasi:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Galat Pengaya"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
msgid "No view"
msgstr "Tanpa tampilan"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Tampilan pengaya tunggal"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
msgid "Plugin View"
msgstr "Tampilan Pengaya"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Tampilan Pengaya (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>Tampila_n baru...</i>"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
msgid "New View..."
msgstr "Tampilan Baru..."
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Penanda Taut"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]