[epiphany] Updated Spanish translation



commit 46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Sep 6 20:06:02 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 17f4c64..4ceea9e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 06:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:05+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -808,28 +808,24 @@ msgstr "Sufijos"
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Uso de la memoria"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:170
-#| msgid "Create Web Application"
-msgid "Web Applications"
-msgstr "Aplicaciones web"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+#| msgid "Web Applications"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
 
 #: ../embed/ephy-request-about.c:174
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "Lista de las aplicaciones web instaladas"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174 ../src/pdm-dialog.c:842
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
-#| msgid "_Delete"
-msgid "Delete?"
-msgstr "ÂEliminar?"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+#| msgid "Installed plugins"
+msgid "Installed on:"
+msgstr "Instalada el:"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3443
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445
 msgid "Blank page"
 msgstr "PÃgina en blanco"
 
@@ -867,20 +863,20 @@ msgstr "Permitir"
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "La pÃgina <b>%s</b> quiere saber su ubicaciÃn."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2014
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
 msgid "None specified"
 msgstr "Ninguna espacificada"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023 ../embed/ephy-web-view.c:2041
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "Error al cargar %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2025
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "Fue imposible cargar esta pÃgina web"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2026
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -893,15 +889,15 @@ msgstr ""
 "necesite comprobar su conexiÃn a Internet o si la pÃgina web en <strong>%s</"
 "strong> funciona correctamente.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
 msgid "Try again"
 msgstr "Intentarlo de nuevo"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr "El sitio puede haber causado que Epiphany se cerrase inesperadamente"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -913,33 +909,33 @@ msgstr ""
 "sucede, informe del problema a los desarrolladores de <strong>%s</strong>.</"
 "p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2053
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "Intentarlo de nuevo de todas formas"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2328
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2518
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "Cargando Â%sÂâ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Cargandoâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3647
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s archivos"
@@ -2862,6 +2858,10 @@ msgstr "Fin de la sesiÃn actual"
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
+#: ../src/pdm-dialog.c:842
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
 #: ../src/pdm-dialog.c:1256
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
@@ -2926,14 +2926,10 @@ msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe una aplicaciÃn web con nombre Â%sÂ. ÂQuiere reemplazarla?"
 
 #: ../src/window-commands.c:536
-#| msgid "Related"
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
 #: ../src/window-commands.c:540
-#| msgid ""
-#| "A file with this name already exists and you don't have permission to "
-#| "overwrite it."
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
@@ -2947,7 +2943,6 @@ msgstr "La aplicaciÃn Â%s està lista para usarse"
 
 #: ../src/window-commands.c:583
 #, c-format
-#| msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgid "The application '%s' could not be created"
 msgstr "No se pudo crear la aplicaciÃn Â%sÂ"
 
@@ -3057,6 +3052,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activar"
 
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icono"
+
+#~| msgid "_Delete"
+#~ msgid "Delete?"
+#~ msgstr "ÂEliminar?"
+
 #~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
 #~ msgstr "<b>Huellas</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]