[gnome-shell] Updated Persian translation



commit 84a49a5eef539684e2e939789e6490d43c743ee9
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Wed Sep 7 01:34:50 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  852 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 546 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b24390e..bc35f0b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-23 00:17+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 01:33+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,31 +46,26 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#| "which should not be loaded."
 msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions that appear in both lists."
 msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ØØØ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. disabled-extensions ØÛÙ ØÙØÛÙØØ ØØ ØØØÛ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØ ØÙ ÙÙØØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâÚÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#| "which should not be loaded."
-msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for extensions that appear in both lists."
-msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØØÛØ ØØØ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ØÙØÛÙØØØ ØÙØÛÙØØ ØØ ØÙÛ enabled-extensions ØØ ØØØÛ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØ ØÙ ÙÙØØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâÚÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØÙ ØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ (Alt-F2)"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ØØØÛØÚÙ ØØØÛ ÙÙØ ÙØØÙØÙ ØÛØÙâØÛ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "ØÚØ ØÙÛ ÂØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ØØ ÚÙØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "If true, display seconds in time."
+msgid "If true, display onscreen keyboard."
+msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØÙÛÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
@@ -93,50 +88,84 @@ msgid "Show date in clock"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the onscreen keyboard"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙ ØØ ØÙÙÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØÛÙ ØÙØØÙâÙØ ØØ ÙØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
 msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÛÚØØ Ù ØØØØØØ ØØØÛØ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ Ù ØØ ØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÚØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØÛØ ØØÛÛØ ÚÙØ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØ ÚÙÙØÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÙØÛÙ ØØ ØØÙÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ÙØØØÛ ØØØØØØÛ gstreamer ØØØÛ ÚØÚØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
 msgstr "ÙÙØØÙ ÚÙÙÙ ØØ ØØÙØ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØ ØÙØ ØØØØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ÙØÛØ ÙÛ ÚÙØ. (ØØØÛ ÙØØÙ ØØ ØØØØ ÚÙÙØÙâÙØ). ØØ ØÛÙÚÙ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØØØØ ØÙ ØÙØØ ØØÙØÛ ÙÚØÙâØØØÛ ÙÛâØÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØ. ÙØÙØ ØÙØÙ ÚÙÛØ ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ÙØÚ ØØÙ ØØÙØØØØÛ ÚÙ ØØÚÙÙÙ ØØÛØÙ ØØÙâØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "ØÙØØÙâÙØÛ Uuid ÙØØÙØ ØÙ ØÙØÙÙÙâÙØ ÚÙ ØÛØÙØØÙ ØÙØ"
-
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
-#| msgid "Uuids of extensions to disable"
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "ØÙØØÙâÙØÛ Uuid ØÙØÙÙÙâÙØ ØÙØ ÙØØÙâØØØÛ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ØÛÙÚÙ ØØÙØØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØØÙâÛ ÙÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØâØÙØÛ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙÙ ØØÙÛÙâÚÙÙØÙâÚØÙ OpenSearch"
 
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Session..."
+msgstr "ÙØØØ..."
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:758
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:931
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:816
+msgid "Not listed?"
+msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙØ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:926
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/networkAgent.js:158
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251
+#| msgid "New Window"
+msgid "Login Window"
+msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
 #: ../js/misc/util.js:68
 msgid "Command not found"
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
@@ -153,27 +182,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:253
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
 msgid "All"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:315
+#: ../js/ui/appDisplay.js:319
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:373
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:681
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
 msgid "New Window"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:688
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:685
+#: ../js/ui/appDisplay.js:689
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
 
@@ -187,13 +216,12 @@ msgstr "ÙÙØØ %s ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØØÙÙ ØØ."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "ÙÙØØ %s ØØÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØÙ ØØ."
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:591
+#: ../js/ui/autorunManager.js:592
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:617
-#| msgid "Reject"
+#: ../js/ui/autorunManager.js:618
 msgid "Eject"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
 
@@ -311,95 +339,125 @@ msgid "S"
 msgstr "Ø"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:678
+#: ../js/ui/calendar.js:687
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙØÙÙâØÛØÛ"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:694
+#: ../js/ui/calendar.js:703
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A %Od %B "
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:706
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A %Od %B %Oy"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:707
+#: ../js/ui/calendar.js:716
 msgid "Today"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:711
+#: ../js/ui/calendar.js:720
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:729
 msgid "This week"
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:728
+#: ../js/ui/calendar.js:737
 msgid "Next week"
 msgstr "ÙÙØÙ ØÛÙØÙ"
 
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:59
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/status/power.js:223
+#: ../src/shell-app.c:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80
+#: ../js/ui/userMenu.js:147
+msgid "Available"
+msgstr "ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85
+#: ../js/ui/userMenu.js:156
+msgid "Away"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
+#: ../js/ui/userMenu.js:150
+msgid "Busy"
+msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+msgid "Offline"
+msgstr "ØØÙÙâØØ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "CONTACTS"
+
 #: ../js/ui/dash.js:172
-#: ../js/ui/messageTray.js:1123
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:90
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:110
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØÙÙÛÙ"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:172
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:173
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a Od% %b %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:185
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:197
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %Od %B"
 
@@ -472,11 +530,10 @@ msgstr "ØÛØØÙ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØ
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÛØØÙ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:497
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÙØÙ"
+#: ../js/ui/keyboard.js:508
+#: ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:640
 msgid "No extensions installed"
@@ -489,7 +546,7 @@ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:688
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
@@ -501,59 +558,149 @@ msgstr "ØØØ"
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÙØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:717
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+msgid "Downloading"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
 msgid "View Source"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:723
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
 msgid "Web Page"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1116
+#: ../js/ui/messageTray.js:1190
 msgid "Open"
 msgstr "ØØØÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2277
+#: ../js/ui/messageTray.js:2352
 msgid "System Information"
 msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:427
-#: ../js/ui/status/power.js:238
-#: ../src/shell-app.c:340
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:138
+#| msgid "Password:"
+msgid "Show password"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connect"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:287
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:317
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password: "
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ: "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+msgid "Key: "
+msgstr "ÚÙÛØ: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:285
+#: ../js/ui/networkAgent.js:303
+msgid "Username: "
+msgstr "ÙØÙâÚØØØØÛ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+msgid "Identity: "
+msgstr "ØÙØØÙ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚÙÛØ ØØÙØÛ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+msgid "Service: "
+msgstr "ØØÙÛØ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#, c-format
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ 802.1X ØÛÙÛ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#| msgid "Network Manager"
+msgid "Network name: "
+msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#| msgid "authentication required"
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ DSL"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÚØ ÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙâÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+msgid "PIN: "
+msgstr "ÙÛÙ: "
 
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#, c-format
+#| msgid "You're now connected to '%s'"
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../js/ui/overview.js:91
 msgid "Undo"
 msgstr "ØØÚØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:184
+#: ../js/ui/overview.js:205
 msgid "Windows"
 msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:187
+#: ../js/ui/overview.js:208
 msgid "Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:203
+#: ../js/ui/overview.js:230
 msgid "Dash"
 msgstr "ØÙØ"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:531
+#: ../js/ui/panel.js:538
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "ØØÙØ ØØ %s"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:567
+#: ../js/ui/panel.js:574
 msgid "Activities"
 msgstr "ÙØØÙÛØâÙØ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:876
+#: ../js/ui/panel.js:967
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
 
@@ -603,7 +750,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:676
+#: ../js/ui/popupMenu.js:687
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -611,11 +758,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:318
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
 msgid "Searching..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
 msgid "No matching results."
 msgstr "ÙØÛØÙâÛ ÙÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ."
 
@@ -657,20 +804,20 @@ msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØØÛ ØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÚÙØØØØØ ØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÙØÙ ØØØØ"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:39
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:270
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:398
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:438
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:471
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:454
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
@@ -683,440 +830,391 @@ msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÚØÙ..."
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
-#| msgid "Setup a New Device..."
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "ØØÙØØØØÛ ÛÚ ØØØÚØÙ ØØÛØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:92
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:116
-#| msgid "disabled"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØØâØÙØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
 msgid "Connection"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226
-#: ../js/ui/status/network.js:497
-#| msgid "connecting..."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
+#: ../js/ui/status/network.js:486
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
-#: ../js/ui/status/network.js:503
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230
+#: ../js/ui/status/network.js:492
 msgid "connecting..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ØØØÚØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ØØØ: Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:280
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:285
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:292
-#: ../js/ui/status/volume.js:64
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279
+#: ../js/ui/status/volume.js:62
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØÙ ØØÙÛØ Â%s ØØØØØÛ ØØØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ÙÙÛØÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÙÙØÙÙØ ØÙÙØ ØØ ÙÙÛÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:985
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1185
 msgid "Reject"
 msgstr "ØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "ØØÛÛØ ØÙØ ØÙØâØØÙ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:446
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ PIN ÙØØÙØ ØÙ Â%s ØØ ÙÙØØÛ ØÙ ØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
 msgid "Matches"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
 msgid "Does not match"
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:472
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØâØØÙ ØØØÛ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ÙØÙØ PIN ØÚØ ØØÙ ØØ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:496
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
 msgid "OK"
 msgstr "ØØÛÛØ"
 
 #: ../js/ui/status/keyboard.js:71
-#| msgid "Show Keyboard Layout..."
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
 #: ../js/ui/status/keyboard.js:75
-#| msgid "Date and Time Settings"
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:192
-#: ../js/ui/statusMenu.js:196
-#: ../js/ui/statusMenu.js:262
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:194
-#: ../js/ui/statusMenu.js:196
-#: ../js/ui/statusMenu.js:261
-msgid "Suspend"
-msgstr "ØØÙÛÙ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:217
-msgid "Available"
-msgstr "ØØ ØØØØØ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:222
-msgid "Busy"
-msgstr "ÙØØÙÙ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:230
-msgid "My Account"
-msgstr "ØØØØ ÙÙ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:234
-msgid "System Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:242
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:247
-msgid "Switch User"
-msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:252
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
-
-#: ../js/ui/status/network.js:108
+#: ../js/ui/status/network.js:97
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ÙØØÙØØØÙ>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:296
+#: ../js/ui/status/network.js:285
 msgid "disabled"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØ"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:484
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:506
+#: ../js/ui/status/network.js:495
 msgid "authentication required"
 msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:516
+#: ../js/ui/status/network.js:505
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ÙÛØÙâØÙØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:523
+#: ../js/ui/status/network.js:512
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ÚØØÙ ÙØØ ØØ"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:528
+#: ../js/ui/status/network.js:517
 msgid "unavailable"
 msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:530
+#: ../js/ui/status/network.js:519
 msgid "connection failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:586
-#: ../js/ui/status/network.js:1511
+#: ../js/ui/status/network.js:575
+#: ../js/ui/status/network.js:1515
 msgid "More..."
 msgstr "ØÛØØØ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:622
-#: ../js/ui/status/network.js:1448
+#: ../js/ui/status/network.js:611
+#: ../js/ui/status/network.js:1455
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ÙØØÙ ØØ (ØØÙØÛ)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:707
+#: ../js/ui/status/network.js:689
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:775
+#: ../js/ui/status/network.js:753
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:778
+#: ../js/ui/status/network.js:756
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ØØÛØÙâØÙ ØÙØÚØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:902
-#: ../js/ui/status/network.js:1460
+#: ../js/ui/status/network.js:878
+#: ../js/ui/status/network.js:1467
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ØØØØÙ ØÛØÛÙ %s ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:904
+#: ../js/ui/status/network.js:880
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1462
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ØÛØÛÙ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1554
+#: ../js/ui/status/network.js:1558
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1566
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
 msgid "Wired"
 msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1577
+#: ../js/ui/status/network.js:1581
 msgid "Wireless"
 msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1587
+#: ../js/ui/status/network.js:1591
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1597
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1609
+#: ../js/ui/status/network.js:1612
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1901
-#, c-format
-msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1747
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connectivity lost"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1905
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙ ØØÚÙ ØÛØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1909
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙ ØØÚÙ ØÛÙÛ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1913
-#, c-format
-msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙ ØØÚÙ ÙÛâÙÛâØÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1748
+#| msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+msgid "You're no longer connected to the network"
+msgstr "ØÙØ ØÛÚØ ØÙ ØØÚÙ ÙØØÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1918
-#, c-format
-msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1756
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1926
-msgid "Connection established"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÙØØØ ØØ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2052
+#: ../js/ui/status/network.js:1992
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2177
+#: ../js/ui/status/network.js:2117
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:83
+#: ../js/ui/status/power.js:82
 msgid "Power Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÚÛ"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:109
+#: ../js/ui/status/power.js:103
 msgid "Estimating..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØ..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
 msgstr[0] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:119
+#: ../js/ui/status/power.js:113
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%Id %s %Id %s ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:115
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:115
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:124
+#: ../js/ui/status/power.js:118
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:216
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "AC adapter"
 msgstr "ØØØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÛÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:218
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ØØØØÛ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:220
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:222
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "Monitor"
 msgstr "ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:224
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:226
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:228
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "PDA"
 msgstr "ØØØÛØØ ØÛØÛØØÙ ØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:230
+#: ../js/ui/status/power.js:215
 msgid "Cell phone"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:232
+#: ../js/ui/status/power.js:217
 msgid "Media player"
 msgstr "ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:234
+#: ../js/ui/status/power.js:219
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÙÙØâØØÛØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:236
+#: ../js/ui/status/power.js:221
 msgid "Computer"
 msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:43
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
 msgid "Volume"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:56
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
 msgid "Microphone"
 msgstr "ÙÛÚØÙÙÙÙ"
 
 #. We got the TpContact
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
 msgid "Invitation"
 msgstr "ØØÙØÙØÙÙ"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:295
-#| msgid "Cancel"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:322
 msgid "Call"
 msgstr "ØÙØØ"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:350
 msgid "File Transfer"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:573
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:432
+#| msgid "Authorization request from %s"
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØØØØØÚ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:460
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connection error"
+msgstr "ØØØ ØØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:722
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s ØØ ØØ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:578
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:727
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ØØÙÙ ØØ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:581
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:730
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s ØØÛØ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:584
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
@@ -1124,36 +1222,35 @@ msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:770
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:967
 #, no-c-format
-#| msgid "Sent at %X on %A"
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%OH:%OM</b> ØØ <b>%A</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:776
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:973
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:781
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:822
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1020
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:929
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
@@ -1161,34 +1258,36 @@ msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:937
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:939
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1028
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1139
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1228
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
 msgid "Decline"
 msgstr "ØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1029
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
 msgid "Accept"
 msgstr "ÙØÛØÙØÙ"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:973
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1173
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "ØÙØØ ÙÛØØÙÛÛ ØØ ØØÛÙ %s"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:976
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1176
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "ØÙØØ ØØ ØØÙ %s"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:986
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1186
 msgid "Answer"
 msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
 
@@ -1197,11 +1296,189 @@ msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1022
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1222
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
 
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
+#| msgid "Network Manager"
+msgid "Network error"
+msgstr "ØØØ ØØÚÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ØØØ ØÙØÙÚØØÛ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙÙÙØÛ ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÙØÙ ÚØØÚØØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1411
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ØØØØÙÚØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1413
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØ-ØÙØØ ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
+#| msgid "%s is offline."
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ÙØØÛØ ØØ ØÙÛ ØØÙÙ ØØ ØÙØÛÙ ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØÙØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ÙØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÛØ ÚÙ ØØ ÙÙØØ ÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØØ ØØÛÚØÛÙ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ØØØØ ØØ ÙØÙ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÙØ ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ÚØØÚØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØ ÚØÙØÙ ØØØØÙ ØØÛØØ ÙØØÙÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØ ØÙÚÙØÛØÙ ØÙØÛ ÙØÙØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ÛØ ØØ ÙØØ cryptography ØØÛÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
+msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr "ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#, c-format
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ %s ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1462
+#| msgid "Reject"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
+#| msgid "My Account"
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÙØÙØØÛ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:159
+msgid "Idle"
+msgstr "ØÛâÚØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:162
+#| msgid "unavailable"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:516
+#: ../js/ui/userMenu.js:520
+#: ../js/ui/userMenu.js:589
+msgid "Power Off..."
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:518
+#: ../js/ui/userMenu.js:520
+#: ../js/ui/userMenu.js:588
+msgid "Suspend"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:551
+#| msgid "Applications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:559
+#| msgid "My Account"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:563
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:570
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:575
+msgid "Switch User"
+msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:580
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
+
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
@@ -1227,7 +1504,7 @@ msgstr "Â%s ØÙØØÙ ØØØ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1235,21 +1512,25 @@ msgstr[0] "%Iu ØØÙØÛ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%Iu ÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:480
 msgid "Print version"
 msgstr "ÚØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../src/shell-app.c:566
+#: ../src/main.c:486
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "ØØÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ GDM ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../src/shell-app.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ"
@@ -1290,44 +1571,3 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
-#~ msgid "Localization Settings"
-#~ msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØÙÛâØØØÛ"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "ÚÙØØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ ÙØÙ"
-
-#~ msgid "%d minute ago"
-
-#~ msgid_plural "%d minutes ago"
-#~ msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙÛØ"
-
-#~ msgid "%d hour ago"
-
-#~ msgid_plural "%d hours ago"
-#~ msgstr[0] "%Id ØØØØ ÙÛØ"
-
-#~ msgid "%d day ago"
-
-#~ msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgstr[0] "%Id ØÙØ ÙÛØ"
-
-#~ msgid "%d week ago"
-
-#~ msgid_plural "%d weeks ago"
-#~ msgstr[0] "%Id ÙÙØÙâÛ ÙÛØ"
-
-#~ msgid "Shut Down"
-#~ msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
-
-#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØ ØÙÛ ØØÙÙØ ÚØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ØØÙÙØ ØÙØ."
-
-#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
-#~ msgstr "ØÛØØÙ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
-
-#~ msgid "Shutting down the system."
-#~ msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÛØØÙ."
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "ØØÛÛØ ÚØØÙ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]