[gnome-keyring] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 8 Sep 2011 14:09:19 +0000 (UTC)
commit 9d04f2c04781d01423c620348650d9bae30970fb
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Sep 8 21:09:03 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9507954..30cf829 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-19 06:45+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:07+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
@@ -92,9 +91,8 @@ msgstr "Ring Kunci GNOME: Agen GPG"
msgid "GPG Password Agent"
msgstr "Agen Sandi GPG"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:311
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
@@ -165,8 +163,7 @@ msgstr "Nama Umum"
msgid "Surname"
msgstr "Nama Keluarga"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:650
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomor Seri"
@@ -222,8 +219,7 @@ msgstr "Kualifier DN"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonim"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:307
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -239,8 +235,7 @@ msgstr "MD5 dengan RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 dengan RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:309
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -279,32 +274,51 @@ msgstr "Galat yang tak diharapkan di select() saat membaca data dari proses anak
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Galat yang tak diharapkan di waitpid() (%s)"
+#: ../gck/gck-module.c:396
+#, c-format
+msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Galat saat memuat modul PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:403
+#, c-format
+msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Modul PKCS#11 tak valid: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Tak bisa menyiapkan modul PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-modules.c:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11 yang terdaftar: %s"
+
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:388
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629
-#| msgid "_Name:"
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:388 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../gcr/gcr-certificate.c:390
-#| msgid "Issuer Name"
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Diterbitkan Oleh"
#. later
#: ../gcr/gcr-certificate.c:392
-#| msgid "Expires"
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101
-#: ../gcr/gcr-parser.c:254
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:263
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
@@ -324,17 +338,14 @@ msgstr "_Timpa"
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257
#, c-format
-#| msgid "The operation was cancelled"
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operasi dibatalkan."
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301
-#| msgid "Unlock certificate"
msgid "Export certificate"
msgstr "Ekspor sertifikat"
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313
-#| msgid "Certificate"
msgid "Certificate files"
msgstr "Berkas sertifikat"
@@ -343,7 +354,6 @@ msgid "PEM files"
msgstr "Berkas PEM"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
-#| msgid "Issuer Name"
msgid "Other Name"
msgstr "Nama Lain"
@@ -360,17 +370,14 @@ msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
-#| msgid "DSA"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
-#| msgid "Email Address"
msgid "X400 Address"
msgstr "Alamat X400"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
-#| msgid "Subject Name"
msgid "Directory Name"
msgstr "Nama Direktori"
@@ -383,12 +390,10 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
-#| msgid "Email Address"
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
-#| msgid "User ID"
msgid "Registered ID"
msgstr "ID Terdaftar"
@@ -397,17 +402,14 @@ msgid "Basic Constraints"
msgstr "Kendala Dasar"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
-#| msgid "Certificate"
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Otoritas Pengelola Sertifikat"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
msgid "No"
msgstr "Tidak"
@@ -416,7 +418,6 @@ msgid "Max Path Length"
msgstr "Panjang Path Maks"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
-#| msgid "Unnamed"
msgid "Unlimited"
msgstr "Tanpa batas"
@@ -429,17 +430,14 @@ msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Penggunaan yang Dibolehkan"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
-#| msgid "Identifier"
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Pengenal Kunci Subjek"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
-#| msgid "Identifier"
msgid "Key Identifier"
msgstr "Pengenal Kunci"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
-#| msgid "Signature"
msgid "Digital signature"
msgstr "Tanda tangan digital"
@@ -452,12 +450,10 @@ msgid "Data encipherment"
msgstr "Enkripsi data"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
-#| msgid "Key Parameters"
msgid "Key agreement"
msgstr "Perjanjian kunci"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
-#| msgid "Certificate"
msgid "Certificate signature"
msgstr "Tanda tangan sertifikat"
@@ -474,7 +470,6 @@ msgid "Usages"
msgstr "Penggunaan"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
-#| msgid "Subject Name"
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Nama Alternatif Subjek"
@@ -495,102 +490,115 @@ msgid "Critical"
msgstr "Kritis"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
-#| msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Tak bisa mengekspor sertifikat."
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:611
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:615
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
msgid "Verified by"
msgstr "Diverfikasi oleh"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:622
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
msgid "Expires"
msgstr "Kadaluwarsa"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:632
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
msgid "Subject Name"
msgstr "Nama Subjek"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:636
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nama Penerbit"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:640
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Sertifikat Yang Diterbitkan"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:657
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Tak Valid Sebelum"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:662
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664
msgid "Not Valid After"
msgstr "Tak Valid Setelah"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:667
-#| msgid "Fingerprints"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari Sertifikat"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:673
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:685
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
msgid "Signature"
msgstr "Tanda Tangan"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:677
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritma Tanda Tangan"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:681
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parameter Tanda Tangan"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:689
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691
msgid "Public Key Info"
msgstr "Info Kunci Publik"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algoritma Kunci"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:699
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parameter Kunci"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:704
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706
msgid "Key Size"
msgstr "Ukuran Kunci"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:711
-#| msgid "Fingerprint"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Sidik Jari SHA1 Kunci"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:717
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
-#: ../gcr/gcr-parser.c:257
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-parser.c:266
msgid "Public Key"
msgstr "Kunci Publik"
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:270
-#| msgid "_Details:"
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:308
msgid "_Details"
msgstr "_Detail"
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#, c-format
+msgid "Could not display '%s'"
+msgstr "Tak bisa menampilkan '%s'"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165
+msgid "Could not display file"
+msgstr "Tak bisa menampilkan berkas"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170
+#| msgid "Version"
+msgid "Reason"
+msgstr "Alasan"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot display a file of this type."
+msgstr "Tak bisa menampilkan berkas jenis ini."
+
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
msgid "Import Certificates and Keys"
msgstr "Impor Sertifikat dan Kunci"
@@ -604,12 +612,10 @@ msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251
-#| msgid "PGP Key: %s"
msgid "PGP Key"
msgstr "Kunci PGP"
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:631
-#| msgid "Key"
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "ID Kunci"
@@ -624,25 +630,20 @@ msgstr "Proses gnupg keluar dengan kode: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proses gnupg diakhiri dengan sinyal: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695
-#: ../gcr/gcr-importer.c:293
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1698
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1937
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1747 ../gcr/gcr-parser.c:2005
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:172
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci privat"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:174
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka sertifikat"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:176
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+#: ../gcr/gcr-importer.c:176 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci"
@@ -696,71 +697,69 @@ msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan sertifikat/kunci yang diimpor."
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Kunci Privat RSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Kunci Privat DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284
-#: ../gcr/gcr-parser.c:251
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-parser.c:260
msgid "Private Key"
msgstr "Kunci Pribadi"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Kunci Publik DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302
msgid "Strength"
msgstr "Kekuatan"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326
msgid "Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1701
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1750
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Data tak dikenali atau tak didukung."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1704
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1753
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Tak bisa mengurai data tak valid atau rusak."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1707
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1756
msgid "The data is locked"
msgstr "Data dikunci"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#: ../gcr/gcr-trust.c:377
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Tak bisa menemukan tempat untuk menyimpan sertifikat yang dipin"
@@ -786,14 +785,67 @@ msgstr "Mengunci ring kunci ini ketika saya log keluar"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63
+#, c-format
+#| msgid "Unlock"
+msgid "Unlock: %s"
+msgstr "Buka kunci: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka Kunci"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135
+#| msgid "The unlock password was incorrect"
+msgid "The password was incorrect"
+msgstr "Sandi salah"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "Sandi"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324
+#, c-format
+msgid "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter a the correct password."
+msgstr "Isi '%s' terkunci. Untuk melihat isi, masukkan sandi yang benar."
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327
+msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter a the correct password."
+msgstr "Isi terkunci. Untuk melihat isi, masukkan sandi yang benar."
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+#| msgid "Certificate and Key Storage"
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "Sertifikat GCR dan Penilik Kunci"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[berkas...]"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "- Tilik berkas kunci dan sertifikat"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "Penilik Sertifikat"
+
#: ../gck/gck-uri.c:173
#, c-format
-#| msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI memiliki pengkodean yang tak valid."
#: ../gck/gck-uri.c:177
-msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+#| msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "URI tak memiliki skema 'pkcs11'."
#: ../gck/gck-uri.c:181
@@ -865,10 +917,6 @@ msgstr "Buka kunci sertifikat"
msgid "Unlock public key"
msgstr "Buka kunci publik"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Buka Kunci"
-
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci publik"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]