[gimp-help-2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 8 Sep 2011 16:26:59 +0000 (UTC)
commit 607b4808ce3c5d9a40d80b36b17425229fa12bf2
Author: Ignacio Ant <ant ign mailcom>
Date: Thu Sep 8 18:26:54 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es/filters/alpha-to-logo.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 49 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/alpha-to-logo.po b/po/es/filters/alpha-to-logo.po
index 3f05a79..8ab529e 100644
--- a/po/es/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/es/filters/alpha-to-logo.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 13:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3662,32 +3662,38 @@ msgid ""
"example, the edge detector will find more edges and thus the filter effect "
"will be applied to these edges too."
msgstr ""
+"El filtro usa el filtro <link linkend=\"plug-in-edge\">Detectar bordes "
+"Sobel</link> para obtener el contorno alfa. Asà con un sencillo alfa, por "
+"ejemplo, una selecciÃn rectangular despejada, obtendrà el contorno. Pero "
+"cuando usa una mÃscara de capa (no lo olvide al aplicar la mÃscara de capa), "
+"como en el ejemplo siguiente, el detector de bordes encontrarà mÃs bordes y "
+"asà el efecto del filtro se aplicarà a estos bordes tambiÃn. "
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:71(title)
msgid "Example based on multicolored layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo basado en la mÃscara de capa multicolor"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:78(para)
msgid "With an layer mask (alpha) like this ..."
-msgstr ""
+msgstr "Con una mÃscara de capa (alfa) como esta..."
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:87(para)
msgid "... you will get this."
-msgstr ""
+msgstr "...obtendrà esto."
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
"guisubmenu><guimenuitem>3D Outline</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
-"guimenu></menuchoice>."
+"Este filtro se encuentra en el menuÌ de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Contorno 3D</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:117(title)
msgid "<quote>3D Outline</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de <quote>Contorno 3D</quote>"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:129(para)
msgid ""
@@ -3696,10 +3702,14 @@ msgid ""
"<guibutton>Browse...</guibutton> button opens a dialog where you can select "
"a different pattern."
msgstr ""
+"Aquà puede ver y cambiar el patrÃn actualmente seleccionado. Cuando pulsa "
+"sobre el patrÃn, se abre una vista previa ampliada. Presionando el botÃn "
+"<guibutton>Navegador</guibutton> se abre un diÃlogo en donde puede "
+"seleccionar un patrÃn diferente."
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:138(term)
msgid "Outline blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radio de desenfoque del contorno"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:140(para)
msgid ""
@@ -3708,10 +3718,14 @@ msgid ""
"the area to be filled with the pattern. That's why a high value results in a "
"wide but smeared pattern:"
msgstr ""
+"El radio se usa para <link linkend=\"plug-in-gauss\">desenfocar</link> el "
+"alfa antes de que el <link linkend=\"plug-in-edge\">detector de bordes</"
+"link> seleccione el Ãrea para rellenarla con el patrÃn. Eso es porque un "
+"valor alto da un patrÃn amplio pero manchado:"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:148(title)
msgid "Outline blur radius example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de radio de desenfoque del contorno"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:155(para)
msgid "Radius: 5"
@@ -3729,17 +3743,19 @@ msgstr "Radio: 40"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:180(term)
msgid "Shadow blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radio de desenfoque de la sombra"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:182(para)
msgid ""
"This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the drop "
"shadow. A high value will smear the shadow:"
msgstr ""
+"Este radio se usa para <link linkend=\"plug-in-gauss\">desenfocar</link> la "
+"sombra de base. Un valor alto mancharà la sombra:"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:187(title)
msgid "Shadow blur radius example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de radio de desenfoque de la sombra"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:194(para)
msgid "Radius: 10"
@@ -3747,7 +3763,7 @@ msgstr "Radio: 10"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:219(term)
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radio de desenfoque del mapa de relieve (capa alfa)"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:221(para)
msgid ""
@@ -3758,6 +3774,12 @@ msgid ""
"will be applied with the specified radius. So a high value will reduce the "
"3D effect."
msgstr ""
+"El <link linkend=\"plug-in-bump-map\">mapa de relieve</link> usado para "
+"crear el efecto 3D es la capa activa (alpha layer) con el filtro de <link "
+"linkend=\"plug-in-edge\">detectar bordes</link> aplicado. Antes de usarlo "
+"para repujar la capa del patrÃn, se aplicarà otro <link linkend=\"plug-in-"
+"gauss\">desenfoque gausiano</link> con el radio especificado. Asà un valor "
+"alto reducirà el efecto 3D."
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:235(para)
msgid ""
@@ -3767,10 +3789,16 @@ msgid ""
"choose different options. Note that, when you close the window pressing the "
"<keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all will be applied."
msgstr ""
+"Si està marcado (es lo predeterminado) el complemento mapa de relieve se "
+"aplicarà con sus opciones predeterminados. Sino, la ventana de diÃlogo del "
+"<link linkend=\"plug-in-bump-map\">Mapa de relieve</link> se abrirà mientras "
+"se ejecuta el filtro y puede elegir opciones diferentes. Tenga en cuenta que "
+"cuando cierra la ventana presionando el botÃn <keycap>Cancelar</keycap>, no "
+"se aplicarà el mapa de relieve."
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:247(term)
msgid "Shadow X offset; Shadow Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento X de la sombra; Desplazamiento Y de la sombra"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:249(para)
msgid ""
@@ -3779,14 +3807,18 @@ msgid ""
"there is no real background layer, and moving the shadow will clear its "
"original place:"
msgstr ""
+"Es la cantidad de pÃxeles de la capa de la sombra que se moverÃn a la "
+"derecha (X) y abajo (Y). Entonces la capa se recortarà al tamaÃo de la "
+"imagen. Tenga en cuenta que no hay una capa de fondo real y al mover la "
+"sombra se aclara su ubicaciÃn original:"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:256(title)
msgid "Shadow offset example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de desplazamiento de la sombra"
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:263(para)
msgid "X offset: 50; Y offset: 20"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento X: 50; Desplazamiento Y: 20"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:0(None)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]