[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Fri, 9 Sep 2011 20:35:01 +0000 (UTC)
commit 0020f0170b3affc53d2a7ffbe31a03fe12dca829
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Sep 9 22:34:54 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 82b8432..28d82c4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-14 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 15:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -340,7 +340,6 @@ msgid "MS Excel (tm)"
msgstr "MS Excelâ"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
-#| msgid "MS Excel™ 2007/2010 (*.xlsx)"
msgid "MS Excel™ (*.xls)"
msgstr "MS Excelâ (*.xls)"
@@ -376,26 +375,41 @@ msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP"
msgid "MS Excel™ 97/2000/XP & 5.0/95"
msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP a 5.0/95"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:138
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:141
msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
msgstr ""
"PoÅkozenà soubor: Vyskytl se druhà dceÅinà prvek v uÅivatelskà vlastnosti."
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
+#| msgid "Changing workbook properties"
+msgid "Reading core properties..."
+msgstr "NaÄÃtajà se zÃkladnà vlastnostiâ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
+#| msgid "Changing sheet properties"
+msgid "Reading extended properties..."
+msgstr "NaÄÃtajà se rozÅiÅujÃcà vlastnostiâ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
+#| msgid "Radiobutton Properties"
+msgid "Reading custom properties..."
+msgstr "NaÄÃtajà se uÅivatelskà vlastnostiâ"
+
#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
msgstr "Neplatnà ÄÃslo â%sâ pro uzel %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1051
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1052
#, c-format
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "NeznÃmà barva â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1817
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1818
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Zahazuje se chybÄjÃcà objekt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1849
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1850
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
msgstr "Zahazuje se objekt s neÃplnou kotvou %2x"
@@ -406,120 +420,151 @@ msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
msgstr ""
"PÅeskakuje se neplatnà kontingenÄnà skupina polà pro pole â%sâ, protoÅe: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:300
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:325
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
msgstr "â%sâ je poÅkozenÃ!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:393
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:418
#, c-format
msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
msgstr "NeznÃmà vÃÄtovà hodnota â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:436 ../plugins/excel/xlsx-read.c:465
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:461 ../plugins/excel/xlsx-read.c:490
#, c-format
msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
msgstr "Celà ÄÃslo â%sâ je mimo rozsah, pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:440 ../plugins/excel/xlsx-read.c:469
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:465 ../plugins/excel/xlsx-read.c:494
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà celà ÄÃslo â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:495
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:520
#, c-format
msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà barva RRGGBB â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:526
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:551
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà ÄÃslo â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:551
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:576
#, c-format
msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà poloha buÅky â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:574
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:599
#, c-format
msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà rozsah â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:766
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:791
#, c-format
msgid "Unknown theme color %d"
msgstr "NeznÃmà barva %d motivu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:912
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:937
#, c-format
msgid "Undefined number format id '%s'"
msgstr "Nedefinovanà ID formÃtu ÄÃsla â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1093 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3089
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1118 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3120
#, c-format
msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
msgstr "Neplatnà barva â%sâ pro atribut rgb"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1123 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1132
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1148 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1157
#, c-format
msgid "Undefined style record '%d'"
msgstr "Nedefinovanà zÃznam stylu â%dâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1141
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1166
#, c-format
msgid "Undefined partial style record '%d'"
msgstr "Nedefinovanà ÄÃsteÄnà zÃznam stylu â%dâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1170
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1195
#, c-format
msgid "Invalid sst ref '%s'"
msgstr "Neplatnà odkaz sst â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1298
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid cell %s"
msgstr "Neplatnà buÅka %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1411
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1440
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
msgstr ""
"Ignoruje se informace o sloupci, kterà neurÄuje ani prvnà ani poslednÃ."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1721
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1750
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2228
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
msgstr "Ignoruje se kontrola platnosti neplatnÃch dat protoÅe: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2135
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2164
msgid "Undefined"
msgstr "NedefinovÃno"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2178
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2207
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
msgstr "Ignoruje se neobsluhovanà podmÃnÄnà formÃt u typu â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2559
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2588
msgid "Unknown type of hyperlink"
msgstr "NeznÃmà typ hypertextovÃho odkazu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2817
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2848
msgid "Ignoring a sheet without a name"
msgstr "Ignoruje se list bez nÃzvu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2887
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2918
#, c-format
msgid "Failed to define name: %s"
msgstr "Selhalo definovÃnà nÃzvu: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3261
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3297
#, c-format
msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
msgstr "SchÃzà part-id pro list â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4289
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3322
+#, c-format
+#| msgid "Manage sheets..."
+msgid "Reading sheet '%s'..."
+msgstr "NaÄÃtà se list â%sââ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3330
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading comments..."
+msgstr "NaÄÃtajà se komentÃÅeâ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4321
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading shared strings..."
+msgstr "NaÄÃtajà se sdÃlenà textyâ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4330
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading theme..."
+msgstr "NaÄÃtà se motivâ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4339
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading styles..."
+msgstr "NaÄÃtajà se stylyâ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4344
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading workbook..."
+msgstr "NaÄÃtà se seÅitâ"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4353
msgid "No workbook stream found."
msgstr "Nebyl nalezen ÅÃdnà proud pro seÅit."
@@ -915,8 +960,8 @@ msgid "Random Number Functions"
msgstr "GenerÃtory nÃhodnÃch ÄÃsel"
#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
-#: ../src/tools/random-generator.c:676
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:778
+#: ../src/tools/random-generator.c:781
msgid "Random Numbers"
msgstr "NÃhodnà ÄÃsla"
@@ -4382,7 +4427,7 @@ msgstr "Odstranit objekt"
msgid "Format Object"
msgstr "FormÃtovat objekt"
-#: ../src/commands.c:4909 ../src/commands.c:5942
+#: ../src/commands.c:4909 ../src/commands.c:5946
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1859
#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:899
#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1241
@@ -4415,217 +4460,217 @@ msgstr "Smazat komentÃÅ %s"
msgid "Setting comment of %s"
msgstr "Nastavit komentÃÅ %s"
-#: ../src/commands.c:5575
+#: ../src/commands.c:5579
#, c-format
msgid "Merging data into %s"
msgstr "Spojit data do %s"
-#: ../src/commands.c:5665
+#: ../src/commands.c:5669
#, c-format
msgid "Changing workbook properties"
msgstr "ZmÄnit vlastnosti seÅitu"
-#: ../src/commands.c:5739
+#: ../src/commands.c:5743
msgid "Pull Object to the Front"
msgstr "Vyzvednout objekt do popÅedÃ"
-#: ../src/commands.c:5742
+#: ../src/commands.c:5746
msgid "Pull Object Forward"
msgstr "Vyzvednout objekt vpÅed"
-#: ../src/commands.c:5745
+#: ../src/commands.c:5749
msgid "Push Object Backward"
msgstr "Odsunout objekt vzad"
-#: ../src/commands.c:5748
+#: ../src/commands.c:5752
msgid "Push Object to the Back"
msgstr "Odsunout objekt do pozadÃ"
-#: ../src/commands.c:5878
+#: ../src/commands.c:5882
#, c-format
msgid "Page Setup For %s"
msgstr "Nastavit strÃnku pro %s"
-#: ../src/commands.c:5880
+#: ../src/commands.c:5884
msgid "Page Setup For All Sheets"
msgstr "Nastavit strÃnku pro vÅechny listy"
-#: ../src/commands.c:6004 ../src/commands.c:6015
+#: ../src/commands.c:6008 ../src/commands.c:6019
msgid "Defined Name"
msgstr "Definovat nÃzev"
-#: ../src/commands.c:6005
+#: ../src/commands.c:6009
msgid "An empty string is not allowed as defined name."
msgstr "PrÃzdnà ÅetÄzec nelze pouÅÃt k definici nÃzvu."
-#: ../src/commands.c:6013
+#: ../src/commands.c:6017
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed as defined name."
msgstr "â%sâ nelze pouÅÃt k definici nÃzvu."
-#: ../src/commands.c:6023
+#: ../src/commands.c:6027
msgid "has a circular reference"
msgstr "obsahuje cyklickà odkaz"
-#: ../src/commands.c:6057
+#: ../src/commands.c:6061
#, c-format
msgid "Define Name %s"
msgstr "Definovat nÃzev %s"
-#: ../src/commands.c:6060
+#: ../src/commands.c:6064
#, c-format
msgid "Update Name %s"
msgstr "Aktualizovat nÃzev %s"
-#: ../src/commands.c:6153
+#: ../src/commands.c:6157
#, c-format
msgid "Remove Name %s"
msgstr "Odstranit nÃzev %s"
-#: ../src/commands.c:6184
+#: ../src/commands.c:6188
msgid "Change Scope of Name"
msgstr "ZmÄnit pÅsobnost nÃzvu"
-#: ../src/commands.c:6232
+#: ../src/commands.c:6236
#, c-format
msgid "Change Scope of Name %s"
msgstr "ZmÄnit pÅsobnost nÃzvu %s"
-#: ../src/commands.c:6290
+#: ../src/commands.c:6294
msgid "Add scenario"
msgstr "PÅidat scÃnÃÅ"
-#: ../src/commands.c:6354
+#: ../src/commands.c:6358
msgid "Scenario Show"
msgstr "Zobrazit scÃnÃÅ"
-#: ../src/commands.c:6412
+#: ../src/commands.c:6416
msgid "Shuffle Data"
msgstr "ZamÃchat data"
#. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6516
+#: ../src/commands.c:6520
#, c-format
msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
msgstr "Text (%s) do sloupcÅ (%s)"
-#: ../src/commands.c:6675
+#: ../src/commands.c:6679
#, c-format
msgid "Goal Seek (%s)"
msgstr "Hledat cÃl (%s)"
-#: ../src/commands.c:6841
+#: ../src/commands.c:6845
#, c-format
msgid "Tabulating Dependencies"
msgstr "Tabulka zÃvislostÃ"
-#: ../src/commands.c:6915
+#: ../src/commands.c:6919
msgid "Reconfigure Graph"
msgstr "PÅenastavit graf"
-#: ../src/commands.c:6987
+#: ../src/commands.c:6991
msgid "Reconfigure Object"
msgstr "PÅenastavit objekt"
-#: ../src/commands.c:7031
+#: ../src/commands.c:7035
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../src/commands.c:7031
+#: ../src/commands.c:7035
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../src/commands.c:7198
+#: ../src/commands.c:7202
msgid "Changing Hyperlink"
msgstr "ZmÄnit hypertextovà odkaz"
-#: ../src/commands.c:7342
+#: ../src/commands.c:7346
#, c-format
msgid "Changing hyperlink of %s"
msgstr "ZmÄnit hypertextovà odkaz %s"
-#: ../src/commands.c:7427
+#: ../src/commands.c:7431
msgid "Configure List"
msgstr "Nastavit seznam"
-#: ../src/commands.c:7498
+#: ../src/commands.c:7502
msgid "Set Frame Label"
msgstr "Nastavit popisu rÃmu"
-#: ../src/commands.c:7569
+#: ../src/commands.c:7573
msgid "Configure Button"
msgstr "Nastavit tlaÄÃtko"
-#: ../src/commands.c:7650
+#: ../src/commands.c:7654
msgid "Configure Radio Button"
msgstr "Nastavit skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../src/commands.c:7726
+#: ../src/commands.c:7730
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Nastavit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/commands.c:7833 ../src/sheet-object-widget.c:1520
+#: ../src/commands.c:7837 ../src/sheet-object-widget.c:1520
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
-#: ../src/commands.c:7864
+#: ../src/commands.c:7868
msgid "Add Filter"
msgstr "PÅidat filtr"
-#: ../src/commands.c:7880 ../src/wbc-gtk.c:1664
+#: ../src/commands.c:7884 ../src/wbc-gtk.c:1664
#, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr "Automatickà filtr blokovanà %s"
-#: ../src/commands.c:7885 ../src/commands.c:7912 ../src/commands.c:7921
+#: ../src/commands.c:7889 ../src/commands.c:7916 ../src/commands.c:7925
msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatickà filtr"
-#: ../src/commands.c:7913
+#: ../src/commands.c:7917
msgid "Requires more than 1 row"
msgstr "VyÅaduje vÃce neÅ 1 ÅÃdek"
-#: ../src/commands.c:7922
+#: ../src/commands.c:7926
msgid "Unable to create Autofilter"
msgstr "Nelze vytvoÅit automatickà filtr"
-#: ../src/commands.c:7945
+#: ../src/commands.c:7949
#, c-format
msgid "Add Autofilter to %s"
msgstr "PÅidat automatickà filtr do %s"
-#: ../src/commands.c:7946
+#: ../src/commands.c:7950
#, c-format
msgid "Extend Autofilter to %s"
msgstr "RozÅÃÅit automatickà filtr do %s"
-#: ../src/commands.c:7959
+#: ../src/commands.c:7963
#, c-format
msgid "Remove Autofilter from %s"
msgstr "Odstranit automatickà filtru z %s"
-#: ../src/commands.c:7989
+#: ../src/commands.c:7993
#, c-format
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "ZmÄnit podmÃnky filtru %s"
-#: ../src/commands.c:8058 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/commands.c:8062 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "Smazat vÅechna zalomenà strÃnky"
-#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1599
+#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1599
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1609
+#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1609
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
-#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1602
+#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1602
msgid "Add Column Page Break"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1612
+#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1612
msgid "Add Row Page Break"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
@@ -14725,7 +14770,13 @@ msgstr "Korelovanà nÃhodnà ÄÃsla (%s)"
msgid "Correlated Random Numbers"
msgstr "Korelovanà nÃhodnà ÄÃsla"
-#: ../src/tools/random-generator.c:106
+#: ../src/tools/random-generator.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Correlated Random Numbers"
+msgid "Generating Random Numbers..."
+msgstr "Korelovanà nÃhodnà ÄÃsla"
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:119
msgid ""
"The probability input range contains a non-numeric value.\n"
"All probabilities must be non-negative numbers."
@@ -14733,7 +14784,7 @@ msgstr ""
"Vstupnà oblast pravdÄpodobnostà obsahuje neÄÃselnou hodnotu.\n"
"VÅechny hodnoty pravdÄpodobnostà musà bÃt nezÃpornà ÄÃsla."
-#: ../src/tools/random-generator.c:114
+#: ../src/tools/random-generator.c:127
msgid ""
"The probability input range contains a negative number.\n"
"All probabilities must be non-negative!"
@@ -14741,15 +14792,15 @@ msgstr ""
"Vstupnà oblast pravdÄpodobnostà obsahuje zÃpornou hodnotu.\n"
"VÅechny hodnoty pravdÄpodobnostà musà bÃt kladnà ÄÃsla!"
-#: ../src/tools/random-generator.c:129
+#: ../src/tools/random-generator.c:142
msgid "None of the values in the value range may be empty!"
msgstr "ÅÃdnà z hodnot v oblasti nesmà bÃt prÃzdnÃ!"
-#: ../src/tools/random-generator.c:145
+#: ../src/tools/random-generator.c:158
msgid "The probabilities may not all be 0!"
msgstr "VÅechny pravdÄpodobnosti nemohou bÃt 0!"
-#: ../src/tools/random-generator.c:655
+#: ../src/tools/random-generator.c:760
#, c-format
msgid "Random Numbers (%s)"
msgstr "NÃhodnà ÄÃsla (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]