[conglomerate] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conglomerate] Updated Czech translation
- Date: Sun, 11 Sep 2011 17:40:25 +0000 (UTC)
commit 96c3b5a8ef389513d757559930199a86de6b4ba4
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Sep 11 19:40:19 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 807 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 403 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0120560..a2c1856 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,19 +1,22 @@
# Czech translation for Conglomerate.
# Copyright (C) 2010 the author(s) of Conglomerate.
# This file is distributed under the same license as the conglomerate package.
+#
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conglomearte master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-04 16:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=conglomerate&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 04:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:1
@@ -109,9 +112,9 @@ msgid "Conglomerate Display Specification"
msgstr "Specifikace zobrazenà Conglomerate"
#: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:3 ../glade/cong-file-properties.glade.h:3
-#: ../src/cong-dispspec-registry.c:355 ../src/cong-edit-preferences.c:250
-#: ../src/cong-file-export.c:339 ../src/cong-file-new.c:363
-#: ../src/cong-file-print.c:250 ../src/cong-parser-error.c:320
+#: ../src/cong-dispspec-registry.c:345 ../src/cong-edit-preferences.c:250
+#: ../src/cong-file-export.c:343 ../src/cong-file-new.c:385
+#: ../src/cong-file-print.c:250 ../src/cong-parser-error.c:318
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Metadata"
#: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:13 ../dispspecs/docbook.xds.in.h:97
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:194 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:57
#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:10 ../src/cong-edit-preferences.c:154
-#: ../src/cong-edit-preferences.c:242 ../src/cong-file-export.c:338
+#: ../src/cong-edit-preferences.c:242 ../src/cong-file-export.c:342
#: ../src/cong-file-print.c:249 ../src/cong-node-properties-dialog.c:609
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
@@ -924,7 +927,7 @@ msgid "Definition list"
msgstr "Seznam definic"
#: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:11 ../dispspecs/readme.xds.in.h:4
-#: ../src/cong-document.c:988
+#: ../src/cong-document.c:949
#, c-format
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -2180,7 +2183,7 @@ msgid "Label"
msgstr "NÃvÄÅtÃ"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:177
-#: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:2 ../src/plugin-docbook.c:2149
+#: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:2 ../src/plugin-docbook.c:2128
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -2990,9 +2993,9 @@ msgstr "Pravidlo odpovÃdajÃcà Åablony"
msgid "XSL stylesheet"
msgstr "Stylopis XSL"
-#: ../data/conglomerate.desktop.in.h:1 ../src/cong-menus.c:1444
-#: ../src/cong-primary-window.c:605 ../src/cong-primary-window.c:810
-#: ../src/cong-primary-window.c:812 ../src/cong-primary-window.c:818
+#: ../data/conglomerate.desktop.in.h:1 ../src/cong-menus.c:1427
+#: ../src/cong-primary-window.c:600 ../src/cong-primary-window.c:784
+#: ../src/cong-primary-window.c:786 ../src/cong-primary-window.c:792
msgid "Conglomerate XML Editor"
msgstr "Editor XML Conglomerate"
@@ -3053,7 +3056,7 @@ msgstr "PokroÄilÃ"
msgid "Basic"
msgstr "ZÃkladnÃ"
-#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:4 ../src/cong-document.c:1003
+#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:4 ../src/cong-document.c:964
#, c-format
msgid "Document Type Declaration"
msgstr "Deklarace typu dokumentu"
@@ -3066,7 +3069,7 @@ msgstr "KÃdovÃnÃ"
msgid "External ID"
msgstr "Externà ID"
-#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:7 ../src/cong-file-export.c:281
+#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:7 ../src/cong-file-export.c:285
#: ../src/cong-file-print.c:217
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
@@ -3109,7 +3112,7 @@ msgstr "SystÃmovà ID"
msgid "XML Header"
msgstr "HlaviÄka XML"
-#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:20 ../src/cong-file-properties.c:279
+#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:20 ../src/cong-file-properties.c:283
msgid "_Associate this DTD"
msgstr "PÅiÅ_adit toto DTD"
@@ -3180,13 +3183,13 @@ msgstr "Pouze _celà slova"
#: ../glade/cong-find-replace.glade.h:4
#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:187
-#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:836
-#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:850
+#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:838
+#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:852
msgid "Replace"
msgstr "NahrazovÃnÃ"
#: ../glade/cong-find-replace.glade.h:5
-#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:908
+#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:910
msgid "Replace All"
msgstr "Nahrazenà vÅeho"
@@ -3250,11 +3253,11 @@ msgstr ""
"<small>Jakà je pÅsobnost textu? MÅÅete tuto strÃnku pouÅÃt k urÄenà "
"relevantnosti textu k rÅznÃm typÅm poÄÃtaÄovÃho systÃmu.</small>"
-#: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:4 ../src/plugin-docbook.c:2155
+#: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:4 ../src/plugin-docbook.c:2134
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
-#: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:5 ../src/plugin-docbook.c:2143
+#: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:5 ../src/plugin-docbook.c:2122
msgid "Scope"
msgstr "PÅsobnost"
@@ -3299,7 +3302,7 @@ msgid "Continue numbering from previous list"
msgstr "PokraÄovat v ÄÃslovÃnà z pÅedchozÃho seznamu"
#: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:4
-#: ../src/cong-error-dialog.c:337 ../src/cong-error-file-open.c:518
+#: ../src/cong-error-dialog.c:337 ../src/cong-error-file-open.c:463
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -3371,7 +3374,7 @@ msgstr "Parametry pro vytvoÅenÃ"
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: ../glade/plugin-random.glade.h:3 ../src/cong-document.c:991
+#: ../glade/plugin-random.glade.h:3 ../src/cong-document.c:952
#, c-format
msgid "Document Type"
msgstr "Typ dokumentu"
@@ -3380,7 +3383,7 @@ msgstr "Typ dokumentu"
msgid "string_selection_dialog"
msgstr "string_selection_dialog"
-#: ../src/cong-app.c:960
+#: ../src/cong-app.c:913
msgid ""
"Unit test: quit immediately (after loading any files specified on the "
"command-line)"
@@ -3388,21 +3391,30 @@ msgstr ""
"Test jednotky: ihned skonÄit (po naÄtenà souborÅ zadanÃch na pÅÃkazovÃm "
"ÅÃdku)"
-#: ../src/cong-app.c:1021
+#: ../src/cong-app.c:923
+msgid "[FILE1 FILE2 ...]"
+msgstr "[SOUBOR1 SOUBOR2 â]"
+
+#: ../src/cong-app.c:964
msgid "XML Editor"
msgstr "Editor XML"
-#: ../src/cong-app.c:1158
+#: ../src/cong-app.c:966
+#| msgid "XML Editor"
+msgid "- XML Editor"
+msgstr "â Editor XML"
+
+#: ../src/cong-app.c:1080
#, c-format
msgid "Conglomerate could not load any xds files"
msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe naÄÃst ÅÃdnà soubory xds"
-#: ../src/cong-app.c:1160
+#: ../src/cong-app.c:1082
msgid "Conglomerate could not find any descriptions of document types."
msgstr ""
"Aplikace Conglomerate nemÅÅe najÃt ÅÃdnà popis pro tyto typy dokumentÅ."
-#: ../src/cong-app.c:1162
+#: ../src/cong-app.c:1084
msgid ""
"If you see this error, it is likely that you built Conglomerate, but did not "
"install it. Try installing it. If you have changed the default setting for "
@@ -3413,22 +3425,45 @@ msgstr ""
"zmÄnili vÃchozà nastavenà pro cestu ke specifikaci zobrazenÃ, tak ji prosÃm "
"radÄji dvakrÃt zkontrolujte."
-#: ../src/cong-attribute-editor-cdata.c:206
-#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:272
+#: ../src/cong-app.c:1122
+#, c-format
+#| msgid "The system could not login to the location."
+msgid "The file '%s' was not in the expected location."
+msgstr "Soubor â%sâ se nenachÃzà na oÄekÃvanÃm mÃstÄ."
+
+#: ../src/cong-app.c:1124
+#| msgid "Conglomerate could not load any xds files"
+msgid "Conglomerate could not find a data file."
+msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe najÃt datovà soubor."
+
+#: ../src/cong-app.c:1126
+#| msgid ""
+#| "If you see this error, it is likely that you built Conglomerate, but did "
+#| "not install it. Try installing it. If you have changed the default "
+#| "setting for the display spec path, please double check that as well."
+msgid ""
+"If you see this error, it is likely that you built Conglomerate, but did not "
+"install it. Try installing it."
+msgstr ""
+"Pokud vidÃte tuto chybu, obvykle to znamenÃ, Åe jste aplikaci Conglomerate "
+"sestavili, ale nenainstalovali ji. Zkuste ji nainstalovat."
+
+#: ../src/cong-attribute-editor-cdata.c:205
+#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:271
#: ../src/cong-node-properties-dialog.c:470
#, c-format
msgid "Add attribute \"%s\""
msgstr "PÅidat atribut â%sâ"
-#: ../src/cong-attribute-editor-cdata.c:232
-#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:298
-#: ../src/cong-attribute-editor.c:253 ../src/cong-attribute-wrapper.c:263
+#: ../src/cong-attribute-editor-cdata.c:231
+#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:297
+#: ../src/cong-attribute-editor.c:252 ../src/cong-attribute-wrapper.c:262
#: ../src/cong-node-properties-dialog.c:506
#, c-format
msgid "Delete attribute \"%s\""
msgstr "Smazat atribut â%sâ"
-#: ../src/cong-attribute-editor-enumeration.c:122
+#: ../src/cong-attribute-editor-enumeration.c:121
msgid "(unspecified)"
msgstr "(nespecifikovÃno)"
@@ -3524,7 +3559,7 @@ msgstr "ÅvÃdÅtina"
msgid "Ukrainian"
msgstr "UkrajinÅtina"
-#: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:157
+#: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:156
msgid "No Language"
msgstr "ÅÃdnà jazyk"
@@ -3539,16 +3574,16 @@ msgstr "ÅÃdnà jazyk"
#. * We need to clean up value since it if contains < or > (perhaps others)
#. * Pango gets all confused. We probably just need to convert to </>.
#.
-#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:225
+#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:224
#, c-format
msgid "Unable to set attribute \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Nelze nastavit atribut â%sâ na â%sâ"
-#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:236
+#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:235
msgid "The attribute value must be an XML name token."
msgstr "Hodnota atributu musà bÃt rozliÅujÃcà nÃzev XML."
-#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:237
+#: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:236
msgid ""
"XML name tokens can only contain alphanumeric and/or ideographic characters "
"and the punctuation marks _,-, ., and :. It can not contain whitespace "
@@ -3557,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"RozliÅujÃcà nÃzev XML mÅÅe obsahovat pouze alfanumerickà a/nebo ideografickà "
"znaky a interpunkÄnà znamÃnka _,-, ., a :. NemÅÅe obsahovat bÃlà znaky."
-#: ../src/cong-attribute-editor.c:249 ../src/cong-attribute-wrapper.c:232
+#: ../src/cong-attribute-editor.c:248 ../src/cong-attribute-wrapper.c:231
#: ../src/cong-node-properties-dialog.c:424
#, c-format
msgid "Set attribute \"%s\" to \"%s\""
@@ -3618,7 +3653,7 @@ msgstr "ZmÄny za poslednÃch %li minut budou zahozeny."
msgid "Changes from the past minute will be discarded."
msgstr "ZmÄny za poslednà minutu budou zahozeny."
-#: ../src/cong-dispspec-element.c:661 ../src/cong-xpath-expression.c:248
+#: ../src/cong-dispspec-element.c:661 ../src/cong-xpath-expression.c:246
msgid "(xpath failed)"
msgstr "(cesta xpath selhala)"
@@ -3627,20 +3662,25 @@ msgstr "(cesta xpath selhala)"
msgid "<untitled>"
msgstr "<nepojmenovÃno>"
-#: ../src/cong-dispspec-registry.c:108
+#: ../src/cong-dispspec-registry.c:50
msgid "Conglomerate could not read its registry of document types."
msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe ÄÃst svÅj registr typÅ dokumentÅ."
-#: ../src/cong-dispspec-registry.c:111
+#: ../src/cong-dispspec-registry.c:53 ../src/cong-dispspec-registry.c:96
msgid "Conglomerate attempted to look at all the files in the location."
msgstr ""
"Aplikace Conglomerate se pokouÅela hledat ve vÅech souborech v umÃstÄnÃ."
-#: ../src/cong-dispspec-registry.c:333 ../src/cong-file-new.c:343
+#: ../src/cong-dispspec-registry.c:93
+#| msgid "Conglomerate could not read its registry of document types."
+msgid "Conglomerate failed while reading its registry of document types."
+msgstr "Aplikace Conglomerate selhala pÅi Ätenà svÃho registru typÅ dokumentÅ."
+
+#: ../src/cong-dispspec-registry.c:323 ../src/cong-file-new.c:365
msgid "File Type"
msgstr "Typ souboru"
-#: ../src/cong-dispspec-registry.c:344
+#: ../src/cong-dispspec-registry.c:334
msgid "Coverage"
msgstr "PÅsobnost"
@@ -3652,91 +3692,91 @@ msgstr "neznÃmÃ"
msgid "No description available."
msgstr "Nenà k dispozici ÅÃdnà popis."
-#: ../src/cong-document.c:651
+#: ../src/cong-document.c:638
msgid "(Untitled)"
msgstr "(NepojmenovÃno)"
-#: ../src/cong-document.c:955
+#: ../src/cong-document.c:916
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\""
msgstr "Atribut â%sâ"
-#: ../src/cong-document.c:962
+#: ../src/cong-document.c:923
#, c-format
msgid "Text \"%s\""
msgstr "Text â%sâ"
-#: ../src/cong-document.c:968
+#: ../src/cong-document.c:929
#, c-format
msgid "Character Data"
msgstr "Znakovà data"
-#: ../src/cong-document.c:971
+#: ../src/cong-document.c:932
#, c-format
msgid "Reference to Entity \"%s\""
msgstr "Odkaz na entitu â%sâ"
-#: ../src/cong-document.c:974
+#: ../src/cong-document.c:935
#, c-format
msgid "Entity \"%s\""
msgstr "Entita â%sâ"
-#: ../src/cong-document.c:977
+#: ../src/cong-document.c:938
#, c-format
msgid "XML Processing Instruction"
msgstr "Instrukce pro zpracovÃnà XML"
-#: ../src/cong-document.c:982
+#: ../src/cong-document.c:943
#, c-format
msgid "Comment \"%s\""
msgstr "KomentÃÅ â%sâ"
-#: ../src/cong-document.c:994
+#: ../src/cong-document.c:955
#, c-format
msgid "Document Fragment"
msgstr "Fragment dokumentu"
-#: ../src/cong-document.c:997
+#: ../src/cong-document.c:958
#, c-format
msgid "Notation"
msgstr "PoznÃmka"
-#: ../src/cong-document.c:1000
+#: ../src/cong-document.c:961
#, c-format
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
-#: ../src/cong-document.c:1006
+#: ../src/cong-document.c:967
#, c-format
msgid "Element Declaration"
msgstr "Deklarace elementu"
-#: ../src/cong-document.c:1009
+#: ../src/cong-document.c:970
#, c-format
msgid "Attribute Declaration"
msgstr "Deklarace atributu"
-#: ../src/cong-document.c:1012
+#: ../src/cong-document.c:973
#, c-format
msgid "Entity Declaration"
msgstr "Deklarace entity"
-#: ../src/cong-document.c:1015
+#: ../src/cong-document.c:976
#, c-format
msgid "Namespace Declaration"
msgstr "Deklarace jmennÃho prostoru"
-#: ../src/cong-document.c:1018
+#: ../src/cong-document.c:979
#, c-format
msgid "XInclude Start"
msgstr "ZaÄÃtek vloÅenà XInclude"
-#: ../src/cong-document.c:1021
+#: ../src/cong-document.c:982
#, c-format
msgid "XInclude End"
msgstr "Konec vloÅenà XInclude"
-#: ../src/cong-document.c:2163
+#: ../src/cong-document.c:2124
#, c-format
msgid "Select %s"
msgstr "Vybrat %s"
@@ -3763,25 +3803,25 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "N_ahradit vÅe"
#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:307
-#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:761
-#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:959
-#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:1000
+#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:763
+#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:961
+#: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:1002
msgid "Find"
msgstr "HledÃnÃ"
-#: ../src/cong-editor-node-text.c:887
+#: ../src/cong-editor-node-text.c:886
msgid "Select line"
msgstr "Vybrat ÅÃdek"
-#: ../src/cong-editor-node-text.c:911
+#: ../src/cong-editor-node-text.c:910
msgid "Select word"
msgstr "Vybrat slovo"
-#: ../src/cong-editor-node-text.c:936
+#: ../src/cong-editor-node-text.c:935
msgid "Move cursor"
msgstr "PÅesunout kurzor"
-#: ../src/cong-editor-node-text.c:1022
+#: ../src/cong-editor-node-text.c:1021
msgid "Drag out selection"
msgstr "PÅetÃhnout vÃbÄr"
@@ -3793,19 +3833,19 @@ msgstr "Velikost rozbalovaÄe"
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost rozbalovacà Åipky"
-#: ../src/cong-editor-widget3.c:748
+#: ../src/cong-editor-widget3.c:750
msgid "Input Method"
msgstr "Vstupnà metoda"
-#: ../src/cong-editor-widget3.c:878 ../src/cong-editor-widget3.c:1409
+#: ../src/cong-editor-widget3.c:880 ../src/cong-editor-widget3.c:1411
msgid "Typing"
msgstr "PsanÃ"
-#: ../src/cong-editor-widget3.c:1310
+#: ../src/cong-editor-widget3.c:1312
msgid "Cursor Movement"
msgstr "Posun kurzoru"
-#: ../src/cong-editor-widget3.c:1350 ../src/cong-editor-widget3.c:1363
+#: ../src/cong-editor-widget3.c:1352 ../src/cong-editor-widget3.c:1365
msgid "Delete Selection"
msgstr "Smazat vÃbÄr"
@@ -3841,19 +3881,19 @@ msgstr "BÄhem pokusu o operaci â%sâ byla oznÃmena chyba"
msgid "A GError occurred; the error report was:"
msgstr "Vyskytla se chyba GError. Chybovà hlÃÅenà bylo:"
-#: ../src/cong-error-dialog.c:335 ../src/cong-error-file-open.c:516
+#: ../src/cong-error-dialog.c:335 ../src/cong-error-file-open.c:461
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Vyskytla se neoÄekÃvanà chyba."
-#: ../src/cong-error-dialog.c:336 ../src/cong-error-file-open.c:517
+#: ../src/cong-error-dialog.c:336 ../src/cong-error-file-open.c:462
msgid "For more information, click on the \"Details\" button."
msgstr "Pro dalÅÃ informace kliknÄte na tlaÄÃtko âPodrobnostiâ."
-#: ../src/cong-error-dialog.c:386
+#: ../src/cong-error-dialog.c:388
msgid "An error occurred whilst running this system command:"
msgstr "Vyskytla se chyba pÅi bÄhu tohoto systÃmovÃho pÅÃkazu:"
-#: ../src/cong-error-dialog.c:389
+#: ../src/cong-error-dialog.c:391
#, c-format
msgid ""
"The error number reported was %d. Below is the error text that was output "
@@ -3862,38 +3902,38 @@ msgstr ""
"OznÃmenà ÄÃslo chyby bylo %d. NÃÅe je uveden text chyby, kterà pÅÃkaz vypsal."
#. FIXME: ought to set up the parent window properly
-#: ../src/cong-error-file-open.c:67
+#: ../src/cong-error-file-open.c:65
msgid "Conglomerate could not run the Search Tool.\n"
msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe spustit vyhledÃvacà nÃstroj.\n"
#. A "what failed" message when the failure is likely to be permanent; this URI won't be openable
-#: ../src/cong-error-file-open.c:103
+#: ../src/cong-error-file-open.c:102
#, c-format
msgid "%s cannot read \"%s\" from %s."
msgstr "%s nemÅÅe ÄÃst â%sâ z %s."
#. A "what failed" message when the failure is likely to be transient; this URI might be openable on subsequent attempts, or with some troubleshooting.
-#: ../src/cong-error-file-open.c:106
+#: ../src/cong-error-file-open.c:105
#, c-format
msgid "%s could not read \"%s\" from %s."
msgstr "%s nemÅÅe ÄÃst â%sâ z %s."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:264 ../src/cong-error-file-save.c:92
+#: ../src/cong-error-file-open.c:254 ../src/cong-error-file-save.c:81
msgid "An unexpected internal error occurred."
msgstr "Vyskytla se neoÄekÃvanà internà chyba."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:265 ../src/cong-error-file-save.c:93
+#: ../src/cong-error-file-open.c:255 ../src/cong-error-file-save.c:82
msgid ""
"Try again. If it fails again, file a bug report with the maintainer of this "
"application."
msgstr ""
"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, nahlaste chybu sprÃvci tÃto aplikace."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:291
+#: ../src/cong-error-file-open.c:274
msgid "There is no file with that name at that location."
msgstr "V tomto umÃstÄnà nenà ÅÃdnà soubor s takovÃmto nÃzvem."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:292
+#: ../src/cong-error-file-open.c:275
msgid ""
"(i) Try checking that you spelt the file's name correctly. Remember that "
"capitalisation is significant (\"MyFile\" is not the same as \"MYFILE\" or "
@@ -3905,16 +3945,16 @@ msgstr ""
"nebo âmÅj souborâ).\n"
"(ii) Zkuste k vyhledÃnà souboru pouÅÃt nÃstroj âHledat souboryâ"
-#: ../src/cong-error-file-open.c:293 ../src/cong-error-file-open.c:302
-#: ../src/cong-error-file-open.c:357 ../src/cong-error-file-open.c:398
+#: ../src/cong-error-file-open.c:276 ../src/cong-error-file-open.c:285
+#: ../src/cong-error-file-open.c:312 ../src/cong-error-file-open.c:353
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../src/cong-error-file-open.c:300 ../src/cong-error-file-save.c:110
+#: ../src/cong-error-file-open.c:283 ../src/cong-error-file-save.c:99
msgid "The location does not exist."
msgstr "UmÃstÄnà neexistuje."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:301
+#: ../src/cong-error-file-open.c:284
msgid ""
"(i) Try checking that you spelt the location correctly. Remember that "
"capitalisation is significant (\"MyDirectory\" is not the same as "
@@ -3927,12 +3967,12 @@ msgstr ""
"(ii) Zkuste k vyhledÃnà souboru pouÅÃt nÃstroj âHledat souboryâ"
#. FIXME: need some thought about the messages for this
-#: ../src/cong-error-file-open.c:314
+#: ../src/cong-error-file-open.c:296
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not support the reading of files."
msgstr "UmÃstÄnà â%sâ nepodporuje Ätenà souborÅ."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:318
+#: ../src/cong-error-file-open.c:300
msgid ""
"Try loading a file from a different location. If you think that you ought "
"to be able to read this file, contact your system administrator."
@@ -3940,36 +3980,11 @@ msgstr ""
"Zkuste soubor naÄÃst z jinÃho umÃstÄnÃ. Pokud si myslÃte, Åe by mÄlo bÃt "
"moÅnà tento soubor ÄÃst, kontaktujte svÃho sprÃvce systÃmu."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:328
-msgid "There were problems reading the content of the file."
-msgstr "Nastal problÃm se ÄtenÃm obsahu souboru."
-
-#: ../src/cong-error-file-open.c:329 ../src/cong-error-file-open.c:347
-#: ../src/cong-error-file-open.c:386
-msgid "Try again. If it fails again, contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, kontaktujte svÃho sprÃvce systÃmu."
-
-#: ../src/cong-error-file-open.c:338
-msgid "The contents of the file seem to be corrupt."
-msgstr "Vypadà to, Åe je obsah souboru poÅkozenÃ."
-
-#: ../src/cong-error-file-open.c:339
-msgid ""
-"Try again. If it fails again, try looking for a backup copy of the file."
-msgstr ""
-"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, zkuste se poohlÃdnout po zÃloÅnà kopii "
-"souboru."
-
-#: ../src/cong-error-file-open.c:346 ../src/cong-error-file-open.c:385
-msgid "There were problems reading the contents of the file."
-msgstr "Vyskytl se problÃm se ÄtenÃm obsahu souboru."
-
-#: ../src/cong-error-file-open.c:355 ../src/cong-error-file-save.c:251
+#: ../src/cong-error-file-open.c:310 ../src/cong-error-file-save.c:180
msgid "The system does not recognise that as a valid location."
msgstr "SystÃm v tomto nerozpoznal platnà umÃstÄnÃ."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:356
+#: ../src/cong-error-file-open.c:311
msgid ""
"(i) Try checking that you spelt the location correctly. Remember that "
"capitalisation is significant (\"http\" is not the same as \"Http\" or \"HTTP"
@@ -3980,20 +3995,19 @@ msgstr ""
"Åe se rozliÅuje velikost pÃsmen (âhttpâ nenà totÃÅ co âHttpâ nebo âHTTPâ).\n"
"(ii) Zkuste k vyhledÃnà souboru pouÅÃt nÃstroj âHledat souboryâ"
-#: ../src/cong-error-file-open.c:367
+#: ../src/cong-error-file-open.c:322
msgid "You do not have permission to read that file."
msgstr "NemÃte oprÃvnÄnà ÄÃst tento soubor."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:368
+#: ../src/cong-error-file-open.c:323
msgid "Try asking your system administrator to give you permission."
msgstr "Zkuste poÅÃdat svÃho sprÃvce systÃmu, aby vÃm pÅidÄlil oprÃvnÄnÃ."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:375 ../src/cong-error-file-save.c:274
+#: ../src/cong-error-file-open.c:330 ../src/cong-error-file-save.c:203
msgid "The system is trying to operate on too many files at once."
msgstr "SystÃm se pokouÅÃ pracovat s pÅÃliÅ mnoha soubory narÃz."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:376 ../src/cong-error-file-open.c:410
-#: ../src/cong-error-file-save.c:275 ../src/cong-error-file-save.c:294
+#: ../src/cong-error-file-open.c:331 ../src/cong-error-file-save.c:204
msgid ""
"Try again. If it fails again, try closing unwanted applications, or contact "
"your system administrator."
@@ -4001,58 +4015,57 @@ msgstr ""
"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, zkuste zavÅÃt nepotÅebnà aplikace nebo "
"kontaktujte svÃho sprÃvce systÃmu."
+#: ../src/cong-error-file-open.c:340
+msgid "There were problems reading the contents of the file."
+msgstr "Vyskytl se problÃm se ÄtenÃm obsahu souboru."
+
+#: ../src/cong-error-file-open.c:341
+msgid "Try again. If it fails again, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, kontaktujte svÃho sprÃvce systÃmu."
+
#. FIXME: capitalisation issues
-#: ../src/cong-error-file-open.c:393
+#: ../src/cong-error-file-open.c:348
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory, rather than a file."
msgstr "â%sâ je sloÅkou namÃsto souborem."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:397
+#: ../src/cong-error-file-open.c:352
msgid "Try using the Search Tool to find your file."
msgstr "Zkuste k vyhledÃnà souboru pouÅÃt nÃstroj âHledat souboryâ"
-#: ../src/cong-error-file-open.c:409 ../src/cong-error-file-save.c:293
-msgid "The system ran out of memory."
-msgstr "SystÃm bÄÅÃ s nedostatkem pamÄti."
-
-#: ../src/cong-error-file-open.c:418 ../src/cong-error-file-open.c:427
-#: ../src/cong-error-file-open.c:436 ../src/cong-error-file-save.c:302
-#: ../src/cong-error-file-save.c:311 ../src/cong-error-file-save.c:320
+#: ../src/cong-error-file-open.c:365 ../src/cong-error-file-save.c:223
msgid "The server could not be contacted."
msgstr "Nelze kontaktovat server."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:419
+#: ../src/cong-error-file-open.c:366
msgid "Try again. If it fails again, the server may be down."
msgstr "Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, je server nejspÃÅ nedostupnÃ. "
-#: ../src/cong-error-file-open.c:428 ../src/cong-error-file-open.c:437
-msgid ""
-"(i) Try checking that you spelt the location correctly.\n"
-"(ii) Try again. If it fails again, the server may be down."
-msgstr ""
-"(i) Zkuste zkontrolovat, zda jste nÃzev umÃstÄnà napsali sprÃvnÄ.\n"
-"(ii) Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, je server nejspÃÅ nedostupnÃ. "
-
-#: ../src/cong-error-file-open.c:445 ../src/cong-error-file-save.c:329
+#: ../src/cong-error-file-open.c:375 ../src/cong-error-file-save.c:233
msgid "The system could not login to the location."
msgstr "SystÃm se nemÅÅe pÅihlÃsit k umÃstÄnÃ."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:446 ../src/cong-error-file-open.c:456
+#: ../src/cong-error-file-open.c:376 ../src/cong-error-file-open.c:386
msgid "Try again. If it fails again, contact your system administrator."
msgstr ""
"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, kontaktujte svÃho sprÃvce systÃmu."
-#: ../src/cong-error-file-open.c:455 ../src/cong-error-file-save.c:338
+#: ../src/cong-error-file-open.c:385 ../src/cong-error-file-save.c:243
msgid "The location was too busy."
msgstr "UmÃstÄnà bylo pÅÃliÅ zaneprÃzdnÄno."
+#: ../src/cong-error-file-open.c:398 ../src/cong-error-file-save.c:268
+msgid "Click OK to continue."
+msgstr "Pro pokraÄovÃnà kliknÄte na OK."
+
#. Manufacture a dialog that is displayed if the user requests further details:
-#: ../src/cong-error-file-open.c:505
+#: ../src/cong-error-file-open.c:450
#, c-format
msgid "The error \"%s\" was reported whilst accessing \"%s\""
msgstr "BÄhem pÅÃstupu k â%sâ byla oznÃmena chyba â%sâ"
-#: ../src/cong-error-file-open.c:509
+#: ../src/cong-error-file-open.c:454
msgid ""
"The program unexpectedly received an error report from the GNOME Virtual "
"File System."
@@ -4061,18 +4074,18 @@ msgstr ""
"systÃmu GNOME."
#. A "what failed" message when the failure is likely to be permanent; this URI won't be saveable
-#: ../src/cong-error-file-save.c:61
+#: ../src/cong-error-file-save.c:59
#, c-format
msgid "%s cannot save \"%s\" to %s."
msgstr "%s nemÅÅe uloÅit â%sâ na %s."
#. A "what failed" message when the failure is likely to be transient; this URI might be "saveable-to" on subsequent attempts, or with some troubleshooting.
-#: ../src/cong-error-file-save.c:64
+#: ../src/cong-error-file-save.c:62
#, c-format
msgid "%s could not save \"%s\" to %s."
msgstr "%s nemÅÅe uloÅit â%sâ na %s."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:111
+#: ../src/cong-error-file-save.c:100
msgid ""
"(i) Try checking that you spelt the location's name correctly. Remember "
"that capitalisation is significant (\"MyDirectory\" is not the same as "
@@ -4085,58 +4098,23 @@ msgstr ""
"(ii) Zkuste uloÅenà do jinÃho umÃstÄnÃ."
#. FIXME: need some thought about the messages for this
-#: ../src/cong-error-file-save.c:119 ../src/cong-error-file-save.c:238
+#: ../src/cong-error-file-save.c:107 ../src/cong-error-file-save.c:167
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not support the writing of files."
msgstr "UmÃstÄnà â%sâ nepodporuje zÃpis souborÅ."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:123 ../src/cong-error-file-save.c:242
-#: ../src/cong-error-file-save.c:350
+#: ../src/cong-error-file-save.c:111 ../src/cong-error-file-save.c:171
msgid "Try saving to a different location."
msgstr "Zkuste uloÅenà do jinÃho umÃstÄnÃ."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:134
-msgid "There were problems writing the content of the file."
-msgstr "Nastal problÃm s uklÃdÃnÃm obsahu souboru."
-
-#: ../src/cong-error-file-save.c:135
-msgid "Try again. If it fails again, try saving to a different location."
-msgstr ""
-"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, zkuste uloÅenà do jinÃho umÃstÄnÃ."
-
-#: ../src/cong-error-file-save.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"The size of the file would be %s, but the device only has a capacity of %s."
-msgstr "Velikost souboru by byla %s, ale zaÅÃzenà mà kapacitu pouze %s."
-
-#. Can't get at the capacity for the device or "volume":
-#. FIXME: This is the workaround:
-#: ../src/cong-error-file-save.c:165 ../src/cong-error-file-save.c:169
-#, c-format
-msgid "The file is too big to fit on the device (file size would be %s)."
-msgstr ""
-"Soubor je pÅÃliÅ velkÃ, neÅ aby se na zaÅÃzenà veÅel (velikost souboru by "
-"byla %s)."
-
-#. We don't know the size of the file:
-#: ../src/cong-error-file-save.c:178
-#, c-format
-msgid "The file is too big to fit on the device."
-msgstr "Soubor je pÅÃliÅ velkÃ, neÅ aby se na zaÅÃzenà veÅel."
-
-#: ../src/cong-error-file-save.c:187
-msgid "Try saving the file to a different location."
-msgstr "Zkuste soubor uloÅit do jinÃho umÃstÄnÃ."
-
-#: ../src/cong-error-file-save.c:208
+#: ../src/cong-error-file-save.c:137
#, c-format
msgid ""
"The size of the file would be %s, but you only have %s free on that device."
msgstr "Velikost souboru by byla %s, ale na tomto zaÅÃzenà mÃte volnà jen %s."
#. Can't get at the free space for the device or "volume":
-#: ../src/cong-error-file-save.c:214
+#: ../src/cong-error-file-save.c:143
#, c-format
msgid ""
"The file is too big to fit in the remaining space on the device (file size "
@@ -4146,13 +4124,13 @@ msgstr ""
"(velikost souboru by byla %s)."
#. We don't know the size of the file:
-#: ../src/cong-error-file-save.c:222
+#: ../src/cong-error-file-save.c:151
#, c-format
msgid "The file is too big to fit in the remaining space on the device."
msgstr ""
"Soubor je pÅÃliÅ velkÃ, neÅ aby se veÅel do zbÃvajÃcÃho mÃsta na zaÅÃzenÃ."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:231
+#: ../src/cong-error-file-save.c:160
msgid ""
"Try saving the file to a different location, or making more space by moving "
"unwanted files from that device to the trash."
@@ -4160,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"Zkuste uloÅit soubor do jinÃho umÃstÄnà nebo uvolnÄte mÃsto tÃm, Åe "
"pÅesunete nepotÅebnà soubory ze zaÅÃzenà do koÅe."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:252
+#: ../src/cong-error-file-save.c:181
msgid ""
"(i) Try checking that you spelt the location correctly. Remember that "
"capitalisation is significant (\"http\" is not the same as \"Http\" or \"HTTP"
@@ -4171,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"Åe se rozliÅuje velikost pÃsmen (âhttpâ nenà totÃÅ co âHttpâ nebo âHTTPâ).\n"
"(ii) Zkuste uloÅenà do jinÃho umÃstÄnÃ."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:266
+#: ../src/cong-error-file-save.c:195
msgid "You do not have permission to write to that location."
msgstr "NemÃte oprÃvnÄnà zapisovat do tohoto umÃstÄnÃ."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:267
+#: ../src/cong-error-file-save.c:196
msgid ""
"Try saving to a different location, or ask your system administrator to give "
"you permission."
@@ -4184,18 +4162,18 @@ msgstr ""
"vÃm pÅidÄlil oprÃvnÄnÃ."
#. FIXME: capitalisation issues
-#: ../src/cong-error-file-save.c:281
+#: ../src/cong-error-file-save.c:210
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "â%sâ je sloÅka."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:285
+#: ../src/cong-error-file-save.c:214
msgid ""
"You must save to a file within a directory, rather than to the directory "
"itself."
msgstr "MusÃte soubor uloÅit do sloÅky a ne s nÃzvem sloÅky."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:303
+#: ../src/cong-error-file-save.c:224
msgid ""
"Try again. If it fails again, the server may be down; try saving to another "
"location."
@@ -4203,113 +4181,96 @@ msgstr ""
"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, je server nejspÃÅ nedostupnÃ. Pak "
"zkuste uloÅenà do jinÃho umÃstÄnÃ."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:312 ../src/cong-error-file-save.c:321
-msgid ""
-"(i) Try checking that you spelt the location correctly.\n"
-"(ii) Try again. If it fails again, the server may be down; try saving to "
-"another location."
-msgstr ""
-"(i) Zkuste zkontrolovat, zda jste nÃzev umÃstÄnà napsali sprÃvnÄ.\n"
-"(ii) Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, je server nejspÃÅ nedostupnÃ. Pak "
-"zkuste uloÅenà do jinÃho umÃstÄnÃ."
-
-#: ../src/cong-error-file-save.c:330 ../src/cong-error-file-save.c:339
+#: ../src/cong-error-file-save.c:234 ../src/cong-error-file-save.c:244
msgid "Try again. If it fails again, try saving to another location."
msgstr ""
"Zkuste to znovu. Pokud to opÄt selÅe, zkuste uloÅenà do jinÃho umÃstÄnÃ."
-#. FIXME: need some thought about the messages for this
-#: ../src/cong-error-file-save.c:346
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" only allows files to be read, not written."
-msgstr "UmÃstÄnà â%sâ umoÅÅuje soubory pouze ÄÃst, ne zapisovat."
-
#. FIXME: need to think more about these messages
-#: ../src/cong-error-file-save.c:358
+#: ../src/cong-error-file-save.c:251
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is too long for the location to manage."
msgstr "NÃzev â%sâ je pÅÃliÅ dlouhà pro umÃstÄnÃ, kterà jej mà pouÅÃt."
-#: ../src/cong-error-file-save.c:362
+#: ../src/cong-error-file-save.c:255
msgid "Try again with a shorter file name."
msgstr "Zkuste znovu s kratÅÃm nÃzvem souboru."
-#. 5 megabytes, for a test
-#: ../src/cong-error-tests.c:25
+#: ../src/cong-error-tests.c:28
#, c-format
msgid "Testing File->Open failure of \"%s\" with result %s"
msgstr "TestovÃnà selhÃnà SouborâOtevÅÃt â%sâ s vÃsledkem %s"
-#: ../src/cong-error-tests.c:31
+#: ../src/cong-error-tests.c:34
#, c-format
msgid "Testing File->Save failure of \"%s\" with result %s"
msgstr "TestovÃnà selhÃnà SouborâUloÅit â%sâ s vÃsledkem %s"
-#: ../src/cong-error-tests.c:37
+#: ../src/cong-error-tests.c:40
#, c-format
msgid "Testing generic failure of \"%s\" with result %s"
msgstr "TestovÃnà obecnÃho selhÃnà â%sâ s vÃsledkem %s"
-#: ../src/cong-error-tests.c:40
+#: ../src/cong-error-tests.c:43
msgid "Conglomerate is simulating the failure of a generic file operation."
msgstr "Aplikace Conglomerate simuluje selhÃnà bÄÅnà operace se souborem."
-#: ../src/cong-error-tests.c:43
+#: ../src/cong-error-tests.c:46
msgid "This dialog was generated by the automated testing routine"
msgstr "Toto dialogovà okno bylo vygenerovÃno automatickou testovacà rutinou"
-#: ../src/cong-file-export.c:153
+#: ../src/cong-file-export.c:157
msgid "(No description available)"
msgstr "(Nenà k dispozici ÅÃdnà popis)"
-#: ../src/cong-file-export.c:212
+#: ../src/cong-file-export.c:216
msgid "Select file to export to"
msgstr "VÃbÄr souboru pro export"
-#: ../src/cong-file-export.c:260
+#: ../src/cong-file-export.c:264
#, c-format
msgid "Export \"%s\""
msgstr "Export â%sâ"
-#: ../src/cong-file-export.c:265
+#: ../src/cong-file-export.c:269
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/cong-file-export.c:317
+#: ../src/cong-file-export.c:321
msgid "Exporter:"
msgstr "ExportÃr:"
-#: ../src/cong-file-export.c:319
+#: ../src/cong-file-export.c:323
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../src/cong-file-export.c:321
+#: ../src/cong-file-export.c:325
msgid "Export Options"
msgstr "Volby exportu"
-#: ../src/cong-file-export.c:431
+#: ../src/cong-file-export.c:435
msgid "No output file specified"
msgstr "Nebyl urÄen ÅÃdnà vÃstupnà soubor"
-#: ../src/cong-file-export.c:432
+#: ../src/cong-file-export.c:436
msgid "Please specify a file name."
msgstr "Zadejte prosÃm nÃzev souboru."
-#: ../src/cong-file-import.c:80
+#: ../src/cong-file-import.c:78
msgid "Import file..."
msgstr "Import souboruâ"
-#: ../src/cong-file-new.c:169
+#: ../src/cong-file-new.c:122 ../src/cong-file-new.c:556
+#: ../src/cong-file-new.c:585
+msgid "Creating a new file"
+msgstr "VytvoÅenà novÃho souboru"
+
+#: ../src/cong-file-new.c:197
#, c-format
msgid "Creating a new file (%s)"
msgstr "VytvoÅenà novÃho souboru (%s)"
-#: ../src/cong-file-new.c:595 ../src/cong-file-new.c:618
-#: ../src/cong-file-new.c:626 ../src/cong-file-new.c:643
-msgid "Creating a new file"
-msgstr "VytvoÅenà novÃho souboru"
-
-#: ../src/cong-file-new.c:619
+#: ../src/cong-file-new.c:574
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new file.\n"
"\n"
@@ -4327,16 +4288,16 @@ msgstr ""
"DoufÃme, Åe v budoucÃch verzÃch aplikace Conglomerate budete moci vytvÃÅet "
"âdokumenty Åablonâ a pÅidÃvat je do tohoto systÃmu."
-#: ../src/cong-file-new.c:632
+#: ../src/cong-file-new.c:586
msgid "What type of file would you like to create?"
msgstr "Jakà typ souboru byste si pÅÃli vytvoÅit?"
-#: ../src/cong-file-new.c:634
+#: ../src/cong-file-new.c:587
msgid ""
"Highlight one of the items in the list and select \"Forward\" to continue"
msgstr "Vyberte v seznamu jednu poloÅku a pro pokraÄovÃnà zvolte âVpÅedâ"
-#: ../src/cong-file-new.c:644
+#: ../src/cong-file-new.c:604
msgid ""
"Conglomerate now has the information it needs to create the document. Press "
"\"Apply\" to create it. You will need to save the document if you wish to "
@@ -4366,7 +4327,7 @@ msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "Vynutit"
-#: ../src/cong-file-open.c:223
+#: ../src/cong-file-open.c:222
msgid "Select an XML document"
msgstr "VÃbÄr dokumentu XML"
@@ -4387,7 +4348,7 @@ msgstr "Metoda tisku:"
msgid "Print Options"
msgstr "Volby tisku"
-#: ../src/cong-file-print.c:336 ../src/cong-menus.c:727
+#: ../src/cong-file-print.c:336 ../src/cong-menus.c:720
msgid "Print Preview"
msgstr "NÃhled tisku"
@@ -4401,23 +4362,23 @@ msgid "None of Conglomerate's plugins know how to print files of that type."
msgstr ""
"ÅÃdnà ze zÃsuvnÃch modulÅ Conglomerate neumà vytisknout soubor tohoto typu."
-#: ../src/cong-file-properties.c:200
+#: ../src/cong-file-properties.c:204
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/cong-file-properties.c:200
+#: ../src/cong-file-properties.c:204
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/cong-file-properties.c:219 ../src/cong-file-properties.c:222
+#: ../src/cong-file-properties.c:223 ../src/cong-file-properties.c:226
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../src/cong-file-properties.c:260
+#: ../src/cong-file-properties.c:264
msgid "_Remove this DTD"
msgstr "Odst_ranit toto DTD"
-#: ../src/cong-file-properties.c:285
+#: ../src/cong-file-properties.c:289
msgid ""
"The document does not specify an external DTD, but Conglomerate believes the "
"above information is appropriate. Click on \"Associate this DTD\" to "
@@ -4427,49 +4388,49 @@ msgstr ""
"nÃsledujÃcà informace je sprÃvnÃ. KliknutÃm na âPÅiÅadit toto DTDâ urÄÃte "
"tuto informaci dokumentu explicitnÄ."
-#: ../src/cong-file-properties.c:294
+#: ../src/cong-file-properties.c:298
msgid "No External Subset"
msgstr "ÅÃdnà externà verze"
-#: ../src/cong-file-properties.c:296 ../src/plugin-validate.c:171
+#: ../src/cong-file-properties.c:300 ../src/plugin-validate.c:171
msgid "_Add a DTD"
msgstr "PÅid_at DTD"
-#: ../src/cong-file-properties.c:373 ../src/cong-file-properties.c:375
+#: ../src/cong-file-properties.c:377 ../src/cong-file-properties.c:379
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmÃ"
-#: ../src/cong-file-properties.c:386
+#: ../src/cong-file-properties.c:390
msgid "Unspecified"
msgstr "NeurÄeno"
-#: ../src/cong-file-properties.c:461
+#: ../src/cong-file-properties.c:465
msgid "Remove DTD"
msgstr "Odebrat DTD"
-#: ../src/cong-file-properties.c:478 ../src/cong-util.c:1636
+#: ../src/cong-file-properties.c:482 ../src/cong-util.c:1612
msgid "Associate with DTD"
msgstr "Asociovat s DTD"
-#: ../src/cong-file-save.c:75
+#: ../src/cong-file-save.c:73
msgid "Save XML as..."
msgstr "UloÅit XML jakoâ"
-#: ../src/cong-file-save.c:110
+#: ../src/cong-file-save.c:104
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only.\n"
msgstr "Soubor â%sâ je pouze ke ÄtenÃ.\n"
-#: ../src/cong-file-save.c:113
+#: ../src/cong-file-save.c:107
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Soubor s nÃzvem â%sâ jiÅ existuje.\n"
-#: ../src/cong-file-save.c:121
+#: ../src/cong-file-save.c:115
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
-#: ../src/cong-file-save.c:131
+#: ../src/cong-file-save.c:125
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Chcete jej nahradit tÃm, kterà uklÃdÃte?"
@@ -4489,11 +4450,11 @@ msgstr "VÃpoÄet pÅedchozà strÃnky"
msgid "Calculating next page"
msgstr "VÃpoÄet nÃsledujÃcà strÃnky"
-#: ../src/cong-menus.c:112 ../src/cong-menus.c:165 ../src/cong-menus.c:199
+#: ../src/cong-menus.c:105 ../src/cong-menus.c:158 ../src/cong-menus.c:192
msgid "The selected menu item has not yet been implemented."
msgstr "Vybranà poloÅka nabÃdky nebyla zatÃm implementovÃna."
-#: ../src/cong-menus.c:463
+#: ../src/cong-menus.c:456
msgid "Conglomerate cannot open the result of the transformation"
msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe otevÅÃt vÃsledek pÅevodu"
@@ -4503,207 +4464,222 @@ msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe otevÅÃt vÃsledek pÅevodu"
#. * was used was accessed via the XML catalog mechanism, hence the note about the catalog
#. * file. It would be nice to make the URL an actual link but that is a lot more work.
#.
-#: ../src/cong-menus.c:528 ../src/cong-stylesheet.c:226
+#: ../src/cong-menus.c:521 ../src/cong-stylesheet.c:226
#, c-format
msgid "There was a problem reading the stylesheet file \"%s\""
msgstr "Nastal problÃm se ÄtenÃm souboru se stylopisem â%sâ"
-#: ../src/cong-menus.c:531 ../src/cong-menus.c:555
+#: ../src/cong-menus.c:524 ../src/cong-menus.c:548
#: ../src/cong-stylesheet.c:228 ../src/cong-stylesheet.c:291
msgid "Conglomerate could not transform the document"
msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe pÅevÃst dokument"
-#: ../src/cong-menus.c:552
+#: ../src/cong-menus.c:545
#, c-format
msgid "There was a problem applying the stylesheet file"
msgstr "Nastal problÃm s pouÅitÃm souboru se stylopisem"
-#: ../src/cong-menus.c:1113
+#: ../src/cong-menus.c:1106
msgid "Test Progress Checklist"
msgstr "Test "
-#: ../src/cong-menus.c:1117
+#: ../src/cong-menus.c:1110
#, c-format
msgid "This is stage %i"
msgstr "Toto je fÃze %i"
-#: ../src/cong-menus.c:1168
+#: ../src/cong-menus.c:1161
msgid "Message Log - Conglomerate"
msgstr "Evidence zprÃvy â Conglomerate"
-#: ../src/cong-menus.c:1187
+#: ../src/cong-menus.c:1180
msgid "Signal Log - Conglomerate"
msgstr "Evidence signÃlu â Conglomerate"
-#: ../src/cong-menus.c:1427
+#: ../src/cong-menus.c:1400
+msgid ""
+"You were supposed to see the Conglomerate website in your browser, but it "
+"didn't open."
+msgstr ""
+"MÄla se vÃm zobrazit webovà strÃnka aplikace Conglomerate, ale neotevÅela se."
+
+#: ../src/cong-menus.c:1402
+msgid ""
+"Make sure you have a web browser installed and it is registered as the "
+"default web browser."
+msgstr ""
+"UjistÄte se, Åe mÃte nainstalovanà webovà prohlÃÅeÄ, a Åe jej mÃte "
+"zaregistrovanà jako vÃchozà webovà prohlÃÅeÄ."
+
+#: ../src/cong-menus.c:1424
msgid "translator_credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/cong-menus.c:1446
+#: ../src/cong-menus.c:1429
msgid ""
"(C) 1999 Hans Petter Jansson\n"
"(C) 2004 David Malcolm"
msgstr ""
-"(C) 1999 Hans Petter Jansson\n"
-"(C) 2004 David Malcolm"
+"Â 1999 Hans Petter Jansson\n"
+"Â 2004 David Malcolm"
-#: ../src/cong-menus.c:1447
+#: ../src/cong-menus.c:1430
msgid "Conglomerate: a free, user-friendly XML editor"
msgstr "Conglomerate: svobodnÃ, uÅivatelsky pÅÃvÄtivà editor XML"
#. Menus:
-#: ../src/cong-menus.c:1481
+#: ../src/cong-menus.c:1456
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/cong-menus.c:1482
+#: ../src/cong-menus.c:1457
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/cong-menus.c:1487
+#: ../src/cong-menus.c:1462
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
#. Sub-menus:
-#: ../src/cong-menus.c:1490 ../src/popup.c:1121
+#: ../src/cong-menus.c:1465 ../src/popup.c:1121
msgid "New sub-element"
msgstr "Novà podÅÃzenà element"
-#: ../src/cong-menus.c:1491 ../src/popup.c:1135
+#: ../src/cong-menus.c:1466 ../src/popup.c:1135
msgid "New sibling"
msgstr "Novà sourozenec"
-#: ../src/cong-menus.c:1492
+#: ../src/cong-menus.c:1467
msgid "Remove span tag"
msgstr "Odebrat segmentovou znaÄku"
#. Actions found in File menu:
-#: ../src/cong-menus.c:1495
+#: ../src/cong-menus.c:1470
msgid "_New..."
msgstr "_NovÃâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1496
+#: ../src/cong-menus.c:1471
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃtâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1497
+#: ../src/cong-menus.c:1472
msgid "_Import..."
msgstr "_Importâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1498
+#: ../src/cong-menus.c:1473
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/cong-menus.c:1499
+#: ../src/cong-menus.c:1474
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
#. Actions found in Edit menu:
-#: ../src/cong-menus.c:1503
+#: ../src/cong-menus.c:1478
msgid "Pr_eferences"
msgstr "PÅ_edvolby"
#. Actions found in Help menu:
-#: ../src/cong-menus.c:1516
+#: ../src/cong-menus.c:1491
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/cong-menus.c:1517
+#: ../src/cong-menus.c:1492
msgid "_Homepage"
msgstr "_Domovskà strÃnka"
-#: ../src/cong-menus.c:1518
+#: ../src/cong-menus.c:1493
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/cong-menus.c:1524
+#: ../src/cong-menus.c:1499
msgid "_Tools"
msgstr "NÃs_troje"
#. Actions found in File menu:
-#: ../src/cong-menus.c:1528
+#: ../src/cong-menus.c:1503
msgid "_Save"
msgstr "_UloÅit"
-#: ../src/cong-menus.c:1529
+#: ../src/cong-menus.c:1504
msgid "Save _as..."
msgstr "UloÅit _jakoâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1530
+#: ../src/cong-menus.c:1505
msgid "Sa_ve a Copy..."
msgstr "UloÅit ko_piiâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1532
+#: ../src/cong-menus.c:1507
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "NÃ_hled pÅed tiskemâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1533
+#: ../src/cong-menus.c:1508
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"
-#: ../src/cong-menus.c:1536
+#: ../src/cong-menus.c:1511
msgid "_Revert"
msgstr "V_rÃtit"
-#: ../src/cong-menus.c:1538
+#: ../src/cong-menus.c:1513
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1539
+#: ../src/cong-menus.c:1514
msgid "Proper_ties"
msgstr "Vlas_tnosti"
#. Actions found in Edit menu:
-#: ../src/cong-menus.c:1543 ../src/cong-menus.c:1772
+#: ../src/cong-menus.c:1518 ../src/cong-menus.c:1747
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../src/cong-menus.c:1544 ../src/cong-menus.c:1782
+#: ../src/cong-menus.c:1519 ../src/cong-menus.c:1757
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/cong-menus.c:1545
+#: ../src/cong-menus.c:1520
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../src/cong-menus.c:1546 ../src/popup.c:776 ../src/popup.c:1073
+#: ../src/cong-menus.c:1521 ../src/popup.c:776 ../src/popup.c:1073
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../src/cong-menus.c:1547 ../src/popup.c:790
+#: ../src/cong-menus.c:1522 ../src/popup.c:790
msgid "_Paste"
msgstr "V_loÅit"
-#: ../src/cong-menus.c:1548
+#: ../src/cong-menus.c:1523
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledatâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1549
+#: ../src/cong-menus.c:1524
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hledat _nÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/cong-menus.c:1550
+#: ../src/cong-menus.c:1525
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Hledat pÅe_dchozÃ"
-#: ../src/cong-menus.c:1551
+#: ../src/cong-menus.c:1526
msgid "R_eplace..."
msgstr "Nah_raditâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1553
+#: ../src/cong-menus.c:1528
msgid "_Insert..."
msgstr "VloÅ_itâ"
-#: ../src/cong-menus.c:1554
+#: ../src/cong-menus.c:1529
msgid "View _Source"
msgstr "Zobrazit z_drojovà kÃd"
-#: ../src/cong-menus.c:1768
+#: ../src/cong-menus.c:1743
#, c-format
msgid "_Undo: %s"
msgstr "_ZpÄt: %s"
-#: ../src/cong-menus.c:1778
+#: ../src/cong-menus.c:1753
#, c-format
msgid "_Redo: %s"
msgstr "Zn_ovu: %s"
@@ -4767,16 +4743,16 @@ msgstr "Chyba zpracovÃnà pÅi naÄÃtÃnà %s"
msgid "_Retry"
msgstr "Zkusit _znovu"
-#: ../src/cong-parser-error.c:315
+#: ../src/cong-parser-error.c:313
msgid "Line Number"
msgstr "ÄÃslo ÅÃdku"
-#: ../src/cong-parser-error.c:393
+#: ../src/cong-parser-error.c:391
#, c-format
msgid "%s cannot understand the internal format of the file."
msgstr "%s nemÅÅe porozumÄt internÃmu formÃtu souboru."
-#: ../src/cong-parser-error.c:401
+#: ../src/cong-parser-error.c:399
msgid ""
"Conglomerate currently requires documents to be \"well-formed\"; it has much "
"stricter rules than most web browsers. It also does not yet support SGML. "
@@ -4787,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"prohlÃÅeÄÅ. ZatÃm takà nenà podporovÃno SGML. DoufÃme, Åe tento problÃm "
"vyÅeÅÃme v nÄkterÃm pozdÄjÅÃm vydÃnÃ."
-#: ../src/cong-parser-error.c:402
+#: ../src/cong-parser-error.c:400
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@@ -4797,45 +4773,45 @@ msgstr ""
"Aplikace Conglomerate nemÅÅe najÃt zobrazovacà informace pro novà soubor"
#. Generate a user-visible name for this plugin property dialog (property dialog for an XML element)
-#: ../src/cong-plugin.c:1004
+#: ../src/cong-plugin.c:1005
#, c-format
msgid "<%s> property dialog"
msgstr "Dialogovà okno vlastnostà <%s>"
#. Generate a user-visible description for this plugin (property dialog for an XML element)
-#: ../src/cong-plugin.c:1007
+#: ../src/cong-plugin.c:1008
#, c-format
msgid "Provides a Properties dialog for the <%s> element"
msgstr "Poskytuje dialogovà okno vlastnostà pro element <%s>"
-#: ../src/cong-plugin.c:1091
+#: ../src/cong-plugin.c:1092
#, c-format
msgid "<%s> property page"
msgstr "StrÃnka vlastnostà <%s>"
#. Generate a user-visible description for this plugin
-#: ../src/cong-plugin.c:1095
+#: ../src/cong-plugin.c:1096
#, c-format
msgid "Provides a Properties page for the <%s> element"
msgstr "Poskytuje strÃnku vlastnostà pro element <%s>"
-#: ../src/cong-primary-window.c:415
+#: ../src/cong-primary-window.c:413
msgid "Overview"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/cong-primary-window.c:426
+#: ../src/cong-primary-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "ZÃloÅky"
-#: ../src/cong-primary-window.c:436
+#: ../src/cong-primary-window.c:434
msgid "Raw XML"
msgstr "ÅÃdky XML"
-#: ../src/cong-primary-window.c:662 ../src/cong-primary-window.c:681
+#: ../src/cong-primary-window.c:661
msgid "Welcome to the much-delayed Conglomerate editor."
msgstr "VÃtejte v dlouho odklÃdanÃm editoru Conglomerate."
-#: ../src/cong-primary-window.c:810
+#: ../src/cong-primary-window.c:784
#, c-format
msgid "%s (modified) - %s"
msgstr "%s (zmÄnÄno) â %s"
@@ -4869,36 +4845,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Byly pouÅity nÃsledujÃcà parametry stylopisu:\n"
-#: ../src/cong-util.c:321 ../src/plugin-docbook.c:1402
+#: ../src/cong-util.c:320 ../src/plugin-docbook.c:1406
msgid "Printing XSL Formatting Objects"
msgstr "Tisknou se formÃtovacà objekty XSL"
-#: ../src/cong-util.c:365
+#: ../src/cong-util.c:364
msgid "This will eventually be the result from cong_util_print_xslfo"
msgstr "Toto nakonec bude vÃsledek z funkce cong_util_print_xslfo"
-#: ../src/cong-util.c:1437
+#: ../src/cong-util.c:1433
msgid "(no description available)"
msgstr "(nenà k dispozici ÅÃdnà popis)"
-#: ../src/cong-util.c:1625
+#: ../src/cong-util.c:1601
msgid "DTD files"
msgstr "Soubory DTD"
-#: ../src/cong-util.c:1628
+#: ../src/cong-util.c:1604
msgid "Select a DTD"
msgstr "VÃbÄr DTD"
+#: ../src/cong-util.c:1888
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u bajt"
+msgstr[1] "%u bajty"
+msgstr[2] "%u bajtÅ"
+
+#: ../src/cong-util.c:1894
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../src/cong-util.c:1898
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/cong-util.c:1902
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
#: ../src/cursor.c:129
#, c-format
msgid "Split <%s> element"
msgstr "RozdÄlit element <%s>"
-#: ../src/file.c:106
+#: ../src/file.c:105
msgid "XML Files"
msgstr "Soubory XML"
-#: ../src/file.c:118
+#: ../src/file.c:117
msgid "All Files"
msgstr "VÅechny soubory"
@@ -4910,15 +4909,15 @@ msgstr "VarovÃnÃ"
msgid "An editor node for visualising tips, warnings, etc"
msgstr "Uzel editoru pro zobrazenà tipÅ, varovÃnà apod."
-#: ../src/plugin-arbitrary.c:168
+#: ../src/plugin-arbitrary.c:165
msgid "The XML document needs a top-level element."
msgstr "Dokument XML potÅebuje nÄjakà element nejvyÅÅà ÃrovnÄ."
-#: ../src/plugin-arbitrary.c:270
+#: ../src/plugin-arbitrary.c:268
msgid "Empty XML Document"
msgstr "PrÃzdnà dokument XML"
-#: ../src/plugin-arbitrary.c:271
+#: ../src/plugin-arbitrary.c:269
msgid "Create an empty XML document of an arbitrary type."
msgstr "VytvoÅit prÃzdnà dokument XML libovolnÃho typu."
@@ -4935,11 +4934,11 @@ msgstr ""
msgid "_Clean the XML Source"
msgstr "ProÄi_stit zdrojovà kÃd XML"
-#: ../src/plugin-convert-case.c:125
+#: ../src/plugin-convert-case.c:124
msgid "Export as \"lower case\" XML"
msgstr "Export XML âmalÃmi pÃsmenyâ"
-#: ../src/plugin-convert-case.c:126
+#: ../src/plugin-convert-case.c:125
msgid ""
"Exports as an XML file, converting all the tags and attributes in the "
"document to lowercase. Useful when working with legacy SGML documents."
@@ -4984,16 +4983,16 @@ msgstr "Nepojmenovanà sada dokumentÅ"
#. * The text may not be very helpful.
#. * It would be nice to make the URLs be actual links.
#.
-#: ../src/plugin-docbook.c:1103
+#: ../src/plugin-docbook.c:1107
#, c-format
msgid "Conglomerate can not find the stylesheet used to convert DocBook to %s"
msgstr "Aplikace nemÅÅe najÃt stylopis pouÅità k pÅevodu DocBook na %s"
-#: ../src/plugin-docbook.c:1106
+#: ../src/plugin-docbook.c:1110
msgid "Unable to locate the DocBook stylesheets"
msgstr "Nelze najÃt stylopis DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:1108
+#: ../src/plugin-docbook.c:1112
msgid ""
"Ensure that Norman Walsh's DocBook XSL stylesheets, available at http://"
"docbook.sourceforge.net/projects/xsl/, are installed and are added to your "
@@ -5005,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"vaÅeho souboru s katalogem XML (vÃce informacà o katalozÃch viz http://www."
"xmlsoft.org/catalog.html)."
-#: ../src/plugin-docbook.c:1144
+#: ../src/plugin-docbook.c:1148
#, c-format
msgid ""
"%s conversion complete.\n"
@@ -5016,66 +5015,66 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅevedeno %s na %s v %s"
-#: ../src/plugin-docbook.c:1268
+#: ../src/plugin-docbook.c:1272
msgid "Exporting PDF file"
msgstr "Export souboru PDF"
-#: ../src/plugin-docbook.c:1272 ../src/plugin-docbook.c:1400
+#: ../src/plugin-docbook.c:1276 ../src/plugin-docbook.c:1404
msgid "Transforming DocBook into XSL Formatting Objects"
msgstr "DocBook se pÅevÃdà na objekty formÃtovanà pomocà XSL"
-#: ../src/plugin-docbook.c:1274
+#: ../src/plugin-docbook.c:1278
msgid "Laying out XSL Formatting Objects as a PDF file"
msgstr "Objekty formÃtovanà pomocà XSL se rozmisÅujà do souboru PDF"
-#: ../src/plugin-docbook.c:1289 ../src/plugin-fo.c:97
+#: ../src/plugin-docbook.c:1293 ../src/plugin-fo.c:97
msgid "Converting XSL Formatting Objects to PDF"
msgstr "Objekty formÃtovanà pomocà XSL se konvertujà do PDF"
-#: ../src/plugin-docbook.c:1396
+#: ../src/plugin-docbook.c:1400
msgid "Printing DocBook file"
msgstr "Tisk souboru DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2060
+#: ../src/plugin-docbook.c:2039
msgid "DocBook Article"
msgstr "ÄlÃnek DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2061
+#: ../src/plugin-docbook.c:2040
msgid ""
"Create an article, perhaps for a website or a magazine, using the \"DocBook"
"\" format"
msgstr ""
"VytvoÅit ÄlÃnek, tÅeba na web nebo pro Äasopis, za pouÅità formÃtu âDocBookâ"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2068
+#: ../src/plugin-docbook.c:2047
msgid "DocBook Book"
msgstr "Kniha DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2069
+#: ../src/plugin-docbook.c:2048
msgid "Create a book, using the \"DocBook\" format"
msgstr "VytvoÅit knihu za pouÅità formÃtu âDocBookâ"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2076
+#: ../src/plugin-docbook.c:2055
msgid "DocBook Set"
msgstr "Sada DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2077
+#: ../src/plugin-docbook.c:2056
msgid "Create a set of related books, using the \"DocBook\" format"
msgstr "VytvoÅit sadu svÃzanÃch knih za pouÅità formÃtu âDocBookâ"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2085
+#: ../src/plugin-docbook.c:2064
msgid "Import text as a DocBook article"
msgstr "Import textu jako ÄlÃnku DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2086
+#: ../src/plugin-docbook.c:2065
msgid "Import a plain text file into the \"DocBook\" format, as an article."
msgstr "Importovat soubor s prostÃm textem do formÃtu âDocBookâ jako ÄlÃnek."
-#: ../src/plugin-docbook.c:2104
+#: ../src/plugin-docbook.c:2083
msgid "Export DocBook as HTML"
msgstr "Export DocBook jako HTML"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2105
+#: ../src/plugin-docbook.c:2084
msgid ""
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a webpage from this DocBook "
"file"
@@ -5083,11 +5082,11 @@ msgstr ""
"PouÅÃt stylopisÅ DocBook od Normana Walshe k vytvoÅenà webovà strÃnky z "
"tohoto souboru DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2113
+#: ../src/plugin-docbook.c:2092
msgid "Export DocBook as PDF"
msgstr "Export DocBook jako PDF"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2114
+#: ../src/plugin-docbook.c:2093
msgid ""
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a PDF file from this "
"DocBook file"
@@ -5095,11 +5094,11 @@ msgstr ""
"PouÅÃt stylopisÅ DocBook od Normana Walshe k vytvoÅenà souboru PDF z tohoto "
"souboru DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2122
+#: ../src/plugin-docbook.c:2101
msgid "Export DocBook as XSL:FO"
msgstr "Export DocBook jako XSL:FO"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2123
+#: ../src/plugin-docbook.c:2102
msgid ""
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create an XSL:FO file from this "
"DocBook file that can be printed or converted to PDF at a later date"
@@ -5107,79 +5106,79 @@ msgstr ""
"PouÅÃt stylopisÅ DocBook od Normana Walshe k vytvoÅenà souboru XSL:PO z "
"tohoto souboru DocBook. Ten mÅÅe bÃt pozdÄji vytisknut nebo pÅeveden do PDF"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2132
+#: ../src/plugin-docbook.c:2111
msgid "Print DocBook"
msgstr "Vytisknout DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2144
+#: ../src/plugin-docbook.c:2123
msgid "Provides a Scope properties page for most DocBook nodes"
msgstr "Poskytuje strÃnku s vlastnostmi rozsahu pro vÄtÅinu uzlÅ DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2150
+#: ../src/plugin-docbook.c:2129
msgid "Provides a Language properties page for most DocBook nodes"
msgstr "Poskytuje strÃnku s vlastnostmi jazyka pro vÄtÅinu uzlÅ DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2156
+#: ../src/plugin-docbook.c:2135
msgid "Provides a Revisions properties page for most DocBook nodes"
msgstr "Poskytuje strÃnku s vlastnostmi revizà pro vÄtÅinu uzlÅ DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2173
+#: ../src/plugin-docbook.c:2152
msgid "Generic DocBook property dialog"
msgstr "Dialogovà okno vlastnostà pro obecnà DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2174
+#: ../src/plugin-docbook.c:2153
msgid "Provides a Properties dialog for most DocBook nodes"
msgstr "Poskytuje dialogovà okno vlastnostà pro vÄtÅinu uzlÅ DocBook"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2192 ../src/plugin-docbook.c:2195
+#: ../src/plugin-docbook.c:2171 ../src/plugin-docbook.c:2174
#: ../src/plugin-html.c:137 ../src/plugin-html.c:140
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "OtevÅenà odkazu v prohlÃÅeÄi"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2204
+#: ../src/plugin-docbook.c:2183
msgid "Promote Section"
msgstr "PovÃÅenà oddÃlu"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2205
+#: ../src/plugin-docbook.c:2184
msgid ""
"Promotes a DocBook section to a higher organisational level within the "
"document"
msgstr "PovÃÅenà oddÃlu DocBook do vyÅÅà organizaÄnà ÃrovnÄ v rÃmci dokumentu"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2207 ../src/plugin-html.c:148
+#: ../src/plugin-docbook.c:2186 ../src/plugin-html.c:148
#: ../src/plugin-html.c:151
msgid "Promote"
msgstr "PovÃÅit"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2208 ../src/plugin-docbook.c:2209
+#: ../src/plugin-docbook.c:2187 ../src/plugin-docbook.c:2188
msgid ""
"Promote the section to a higher organisational level within the document"
msgstr "PovÃÅit oddÃl do vyÅÅà organizaÄnà ÃrovnÄ v rÃmci dokumentu"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2215
+#: ../src/plugin-docbook.c:2194
msgid "Demote Section"
msgstr "PonÃÅenà oddÃlu"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2216
+#: ../src/plugin-docbook.c:2195
msgid ""
"Demotes a DocBook section to a lower organisational level within the document"
msgstr "PonÃÅenà oddÃlu DocBook do niÅÅà organizaÄnà ÃrovnÄ v rÃmci dokumentu"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2218 ../src/plugin-html.c:159
+#: ../src/plugin-docbook.c:2197 ../src/plugin-html.c:159
#: ../src/plugin-html.c:162
msgid "Demote"
msgstr "PonÃÅit"
-#: ../src/plugin-docbook.c:2219 ../src/plugin-docbook.c:2220
+#: ../src/plugin-docbook.c:2198 ../src/plugin-docbook.c:2199
msgid "Demote the section to a lower organisational level within the document"
msgstr "PonÃÅit oddÃl do niÅÅà organizaÄnà ÃrovnÄ v rÃmci dokumentu"
-#: ../src/plugin-dtd.c:93
+#: ../src/plugin-dtd.c:94
#, c-format
msgid "Autogenerated document type based on %s"
msgstr "Automaticky generovanà typ dokumentu zaloÅenà na %s"
-#: ../src/plugin-dtd.c:94
+#: ../src/plugin-dtd.c:95
#, c-format
msgid ""
"This Conglomerate display specification was automatically generated from %s"
@@ -5187,45 +5186,45 @@ msgstr ""
"Tato specifikace zobrazenà pro aplikaci Conglomerate byla automaticky "
"vygenerovÃna z %s"
-#: ../src/plugin-dtd.c:215
+#: ../src/plugin-dtd.c:217
msgid "Convert DTD into a Conglomerate Display Specification"
msgstr "PÅevod DTD do specifikace zobrazenà pro aplikaci Conglomerate"
-#: ../src/plugin-dtd.c:216
+#: ../src/plugin-dtd.c:218
msgid "Import a DTD file, creating a Conglomerate display specification file."
msgstr ""
"Importovat soubor DTD, vytvoÅit soubor specifikace zobrazenà pro "
"Conglomerate."
-#: ../src/plugin-dtd.c:224
+#: ../src/plugin-dtd.c:226
msgid "Convert DTD into a Relax NG schema"
msgstr "PÅevod DTD do schÃmatu Relax NG"
-#: ../src/plugin-dtd.c:225
+#: ../src/plugin-dtd.c:227
msgid "Import a DTD file, converting it into a RELAX NG Schema."
msgstr "Importovat soubor DTD, pÅevÃst jej do schÃmatu RELAX NG."
-#: ../src/plugin-dtd.c:233
+#: ../src/plugin-dtd.c:235
msgid "Convert DTD into W3C XML Schema"
msgstr "PÅevod DTD do schÃmatu W3C XML"
-#: ../src/plugin-dtd.c:234
+#: ../src/plugin-dtd.c:236
msgid "Import a DTD file, converting it into a W3C XML Schema."
msgstr "Importovat soubor DTD, pÅevÃst jej do schÃmatu W3C XML."
-#: ../src/plugin-dtd.c:242
+#: ../src/plugin-dtd.c:244
msgid "Convert DTD into a Schematron file"
msgstr "PÅevod DTD do souboru Schematron"
-#: ../src/plugin-dtd.c:243
+#: ../src/plugin-dtd.c:245
msgid "Import a DTD file, converting it into a Schematron Schema."
msgstr "Importovat soubor DTD, pÅevÃst jej do schÃmatu Schematron."
-#: ../src/plugin-dtd.c:251
+#: ../src/plugin-dtd.c:253
msgid "Convert DTD into an Examplotron file"
msgstr "PÅevod DTD do souboru Examplotron"
-#: ../src/plugin-dtd.c:252
+#: ../src/plugin-dtd.c:254
msgid "Import a DTD file, converting it into an Examplotron Schema."
msgstr "Importovat soubor DTD, pÅevÃst jej do schÃmatu Examplotron."
@@ -5262,15 +5261,15 @@ msgstr "Uzel editoru pro zobrazenà odstavce"
msgid "Print XML source"
msgstr "Tisk zdrojovÃho kÃdu XML"
-#: ../src/plugin-random.c:140
+#: ../src/plugin-random.c:137
msgid "What kind of random XML document would you like to create?"
msgstr "Jakà druh nÃhodnÃho dokumentu XML byste si pÅÃli vytvoÅit?"
-#: ../src/plugin-random.c:223
+#: ../src/plugin-random.c:221
msgid "Random Document"
msgstr "NÃhodnà dokument"
-#: ../src/plugin-random.c:224
+#: ../src/plugin-random.c:222
msgid "Create an XML document containing random content."
msgstr "VytvoÅit dokument XML obsahujÃcà nÃhodnà obsah."
@@ -5286,12 +5285,12 @@ msgstr "Zobrazit jako Compact RELAX NG"
msgid "Display the compact syntax form of a RELAX NG schema"
msgstr "Zobrazuje schÃma RELAX NG ve formÄ kompaktnà syntaxe"
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:155
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:169
msgid "Dump Display Spec"
msgstr "VÃpis specifikace zobrazenÃ"
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:156 ../src/plugin-save-dispspec.c:159
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:160
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:170 ../src/plugin-save-dispspec.c:173
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:174
msgid ""
"Writes the current display spec into a display spec xml file. This file can "
"then be customized by the conglomerate user"
@@ -5299,46 +5298,46 @@ msgstr ""
"ZapÃÅe aktuÃlnà specifikaci zobrazenà do souboru xml display spec. UÅivatel "
"aplikace Conglomerate si mÅÅe tento soubor pÅizpÅsobit"
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:158
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:172
msgid "_Dump Display Spec"
msgstr "_Vypsat specifikaci zobrazenÃ"
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:166
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:180
msgid "Edit Display Spec"
msgstr "Ãpravy specifikace zobrazenÃ"
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:167 ../src/plugin-save-dispspec.c:170
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:171
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:181 ../src/plugin-save-dispspec.c:184
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:185
msgid "Opens the current display spec as a conglomerate document."
msgstr ""
"OtevÅe aktuÃlnà specifikaci zobrazenà jako dokument aplikace Conglomerate."
-#: ../src/plugin-save-dispspec.c:169
+#: ../src/plugin-save-dispspec.c:183
msgid "_Edit Display Spec"
msgstr "_Upravit specifikaci zobrazenÃ"
-#: ../src/plugin-sgml.c:43
+#: ../src/plugin-sgml.c:44
#, c-format
msgid "Conglomerate could not import the file \"%s\""
msgstr "Aplikace Conglomerate nemÅÅe importovat soubor â%sâ"
-#: ../src/plugin-sgml.c:135
+#: ../src/plugin-sgml.c:136
msgid "Attempting to run the sgml2xml tool"
msgstr "Pokus o spuÅtÄnà nÃstroje sgml2xml"
-#: ../src/plugin-sgml.c:190
+#: ../src/plugin-sgml.c:191
msgid "Importing SGML"
msgstr "Import SGML"
-#: ../src/plugin-sgml.c:209
+#: ../src/plugin-sgml.c:210
msgid "Import SGML"
msgstr "Import SGML"
-#: ../src/plugin-sgml.c:210
+#: ../src/plugin-sgml.c:211
msgid "Import an SGML file, converting to XML."
msgstr "Importovat soubor SGML, pÅevÃst jej na XML."
-#: ../src/plugin-tests.c:64
+#: ../src/plugin-tests.c:61
msgid ""
"This is a dummy calendar control; it's a placeholder and will eventually be "
"replaced with some useful options"
@@ -5346,16 +5345,16 @@ msgstr ""
"Toto je fiktivnà ovlÃdÃnà kalendÃÅe; jde jen o rezervovanà mÃsto, kterà bude "
"vÃhledovÄ nahrazeno nÄÄÃm pouÅitelnÃm"
-#: ../src/plugin-tests.c:142 ../src/plugin-tests.c:221
+#: ../src/plugin-tests.c:140 ../src/plugin-tests.c:219
#, c-format
msgid "Unicode Characters 0x%04X-0x%04X"
msgstr "Znaky Unicode 0x%04X â 0x%04X"
-#: ../src/plugin-tests.c:359
+#: ../src/plugin-tests.c:357
msgid "Unicode Character Reference"
msgstr "ReferenÄnà tabulka znakÅ Unicode"
-#: ../src/plugin-tests.c:360
+#: ../src/plugin-tests.c:358
msgid ""
"Create a table listing a part of the Unicode character set as a DocBook "
"article"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]