[libsocialweb] Updated galician translations



commit 873f6a3503492b1a42740cd91eaebdc84b595603
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Mon Sep 12 22:11:22 2011 +0200

    Updated galician translations

 po/gl.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7f6fe71..6f43a5b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,18 +3,20 @@
 #
 # Xosà <xosecalvo edu xunta es>, 2009.
 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libsocialweb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 14:18+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 22:10+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Galician\n"
 
@@ -23,32 +25,59 @@ msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
 #: ../services/lastfm/lastfm.keys.in.h:2
-msgid "Last.fm is a music service that learns what you love. Every track you play will tell your Last.fm profile something about what you like. It can connect you to other people who like what you like - and recommend songs from their music collections and yours too."
-msgstr "Last.fm à un servizo de mÃsica que aprende o que lle gusta a vostede. Cada tema que escoite diralle ao seu perfil de Last.fm algo do que lle gusta. PÃdeo conectar con outras persoas que gusten do mesmo que vostede - e recomendar canciÃns das sÃas colecciÃns musicais e tamÃn da sÃa propia."
+msgid ""
+"Last.fm is a music service that learns what you love. Every track you play "
+"will tell your Last.fm profile something about what you like. It can connect "
+"you to other people who like what you like - and recommend songs from their "
+"music collections and yours too."
+msgstr ""
+"Last.fm à un servizo de mÃsica que aprende o que lle gusta. Cada canciÃn que "
+"escoite daralle mÃis informaciÃn ao seu perfil sobre as sÃas preferencias. "
+"PÃdeo conectar con outras persoas que teÃan os mesmos gustos, e "
+"recomendaralle canciÃns de entre as sÃas colecciÃns musicais e tamÃn das "
+"sÃas propias."
 
 #: ../services/twitter/twitter.keys.in.h:1
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
 #: ../services/twitter/twitter.keys.in.h:2
-msgid "Twitter is a service for friends, family, and coâworkers to communicate and stay connected through the exchange of quick, frequent answers to one simple question: What are you doing?"
-msgstr "Twitter à un servizo para comunicarse coas amizades, a familia e os compaÃeiros de traballo mediante o intercambio de respostas rÃpidas e frecuentes a unha pregunta sinxela: Que andas a facer?"
+msgid ""
+"Twitter is a service for friends, family, and coâworkers to communicate and "
+"stay connected through the exchange of quick, frequent answers to one simple "
+"question: What are you doing?"
+msgstr ""
+"Twitter à un servizo para comunicarse cos amigos, familia e compaÃeiros de "
+"traballo respondendo con frecuencia (e con poucas palabras) a esta simple "
+"pregunta: Que andas a facer?"
 
 #: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:1
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
 #: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:2
-msgid "Flickr - almost certainly the best online photo management and sharing application in the world."
-msgstr "Flickr - case seguro que o mellor aplicativo de todos para xestionar e compartir fotos en liÃa."
+msgid ""
+"Flickr - almost certainly the best online photo management and sharing "
+"application in the world."
+msgstr ""
+"Flickr, case con seguridade, o mellor aplicativo de todo o mundo para "
+"xestionar e compartir fotos en liÃa."
 
 #: ../services/myspace/myspace.keys.in.h:1
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
 #: ../services/myspace/myspace.keys.in.h:2
-msgid "MySpace is a leading social portal for connecting people, content, and culture from around the world. Create a profile, share photos, professional and viral videos, blog, instant message your friends, and listen to music on the worldâs largest music community."
-msgstr "MySpace à un portal social lÃder en conectar persoas, contido e cultura de todo o mundo. Cree un perfil, comparta fotos, vÃdeos profesionais e populares, escriba o seu blogue, converse instantaneamente coas sÃas amizades e escoite mÃsica na comunidade musical mÃis grande do mundo."
+msgid ""
+"MySpace is a leading social portal for connecting people, content, and "
+"culture from around the world. Create a profile, share photos, professional "
+"and viral videos, blog, instant message your friends, and listen to music on "
+"the worldâs largest music community."
+msgstr ""
+"MySpace à un dos principais portais sociais para conectar a persoas e "
+"culturas de todo o mundo. Cree un perfil, comparta as sÃas fotos, vÃdeos "
+"(profesionais e virais), escriba o seu blogue, envÃe mensaxes instantÃneos "
+"aos seus amigos e escoite mÃsica na maior comunidade musical do mundo."
 
 #: ../services/digg/digg.keys.in.h:1
 msgid "Digg"
@@ -58,13 +87,12 @@ msgstr "Digg"
 #: ../services/lastfm/lastfm.c:145
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr "%s de %s"
+msgstr "%s, de %s"
 
 #: ../services/digg/digg.keys.in.h:2
 msgid "Digg - to share news, video and images"
-msgstr "Digg - para compartir novas, vÃdeos e imaxes"
+msgstr "Digg. para compartir novas, vÃdeos e imaxes"
 
 #: ../services/lastfm/lastfm.c:149
 msgid "Unknown"
 msgstr "DescoÃecido"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]