[gedit-plugins] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 15 Sep 2011 10:20:38 +0000 (UTC)
commit b0cb23070cad8cbefae39046dd91079eb6354e2a
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Sep 15 12:20:32 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index df4949f..5b35445 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 10:01+0100\n"
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
msgstr "Navegue fÃcilmente por sus documentos con marcadores"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:196
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Conmutar marcador"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
msgstr "Conmutar el estado del marcador de la liÌnea actual"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
msgid "Goto Next Bookmark"
msgstr "Ir al siguiente marcador"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
msgid "Goto the next bookmark"
msgstr "Ir al siguiente marcador"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:205
msgid "Goto Previous Bookmark"
msgstr "Ir al marcador anterior"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:206
msgid "Goto the previous bookmark"
msgstr "Ir al marcador anterior"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Bracket Completion"
msgstr "Completar pareÌntesis"
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:51
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres"
@@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "Unir varias lÃneas o dividir lÃneas largas"
msgid "Join/Split Lines"
msgstr "Unir/Dividir lÃneas"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:75
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:74
msgid "_Join Lines"
msgstr "_Unir liÌneas"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:76
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:75
msgid "Join the selected lines"
msgstr "Unir las liÌneas seleccionadas"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:78
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:77
msgid "_Split Lines"
msgstr "_Dividir lÃneas"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:79
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:78
msgid "Split the selected lines"
msgstr "Dividir las liÌneas seleccionadas"
@@ -229,63 +229,63 @@ msgstr "Editar el documento en mÃltiples ubicaciones a la vez"
msgid "Multi Edit"
msgstr "MultiediciÃn"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:295
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
msgid "Added edit point..."
msgstr "Punto de ediciÃn aÃadidoâ"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:631
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:643
msgid "Column Mode..."
msgstr "Modo columnaâ"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:744
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:757
msgid "Removed edit point..."
msgstr "Punto de ediciÃn quitadoâ"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:907
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:925
msgid "Cancelled column mode..."
msgstr "Modo columna canceladoâ"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1279
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1297
msgid "Enter column edit mode using selection"
msgstr "Entrar en el modo de ediciÃn de columna usando la selecciÃn"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1280
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1298
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
msgstr ""
"Entrar en el modo de ediciÃn de columna <b>inteligente</b> usando la "
"selecciÃn"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1281
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1299
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
msgstr "Modo de alineaciÃn de columna <b>inteligente</b> usando la selecciÃn"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1282
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1300
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
msgstr ""
"Modo de alineaciÃn de columna <b>inteligente</b> con espacio adicional "
"usando la selecciÃn"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1284
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1302
msgid "Toggle edit point"
msgstr "Conmutar el modo ediciÃn"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1285
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1303
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
msgstr "Punto de ediciÃn aÃadido al principio de la selecciÃn de lÃnea"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1286
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1304
msgid "Add edit point at end of line/selection"
msgstr "Punto de ediciÃn aÃadido al final de la selecciÃn de lÃnea"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1287
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
msgid "Align edit points"
msgstr "Alinear puntos de ediciÃn"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1288
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1306
msgid "Align edit points with additional space"
msgstr "Alinear los puntos de ediciÃn con espacio adicional"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1328
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1337
msgid "Multi Edit Mode"
msgstr "Modo multiediciÃn"
@@ -298,32 +298,32 @@ msgstr "Aumentar y reducir fÃcilmente el tamaÃo del texto"
msgid "Text Size"
msgstr "TamanÌo del texto"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:84
+#, python-format
+msgid "Recover '%s' session"
+msgstr "Recuperar la sesiÃn Â%sÂ"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:103
msgid "Sa_ved sessions"
msgstr "Versiones guar_dadas"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:105
msgid "_Save current session"
msgstr "_Guardar la sesioÌn actual"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
msgid "Save the current document list as a new session"
msgstr "Guardar la lista del documento actual como una nueva sesioÌn"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:108
msgid "_Manage saved sessions..."
msgstr "_Gestionar las sesiones guardadasâ"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:109
msgid "Open the saved session manager"
msgstr "Abrir el gestor de sesiones guardadas"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
-#, python-format
-msgid "Recover '%s' session"
-msgstr "Recuperar la sesiÃn Â%sÂ"
-
-#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:173
msgid "Session Name"
msgstr "Nombre de la sesiÃn"
@@ -561,9 +561,10 @@ msgstr "Terminal"
#: ../plugins/terminal/terminal.py:280
msgid "C_hange Directory"
-msgstr "_Cambiar de directorio"
+msgstr "_Cambiar de carpeta"
-#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:153
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:200
msgid "Document Words"
msgstr "Palabras del documento"
@@ -583,8 +584,8 @@ msgstr "SyncTeX"
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
msgstr "Sincronizar entre LaTeX y PDF con gedit y evince."
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:283
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:284
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:289
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:290
msgid "Forward Search"
msgstr "BÃsqueda hacia adelante"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Direccionalidad (obsoleto)"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
msgid "Directory list"
-msgstr "Lista de directorio"
+msgstr "Lista de carpetas"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
msgid "Disabled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]