[gcalctool] [l10n]Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] [l10n]Updated Catalan translation
- Date: Fri, 16 Sep 2011 00:18:45 +0000 (UTC)
commit feb8ddfe960fff98ce94dda8951d1cacd25505f4
Author: Joan DUran <jodufi gmail com>
Date: Fri Sep 16 02:16:07 2011 +0200
[l10n]Updated Catalan translation
po/ca.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 54d9f62..45bb645 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 08:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 02:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "_Angle units:"
msgstr "Unitats d'_angle:"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:523
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -604,206 +604,210 @@ msgid "Canadian Dollar"
msgstr "DÃlar canadenc"
#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "Franc CFA"
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso xilÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Iuan xinÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso colombiÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona txeca"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona danesa"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algeriÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona estoniana"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Lliura esterlina"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "DÃlar de Hong Kong"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kuna croata"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "FÃrint hongarÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia indonÃsia"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Nou xÃquel israeliÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia Ãndia"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iraniÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Corona islandesa"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Ien japonÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud-coreÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar kuwaitiÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge Kazakh"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Lats letÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libi"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Rupia de Maurici"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malai"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona noruega"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia nepalesa"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "DÃlar neozelandÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
msgstr "Rial omanita"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Nou sol peruÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso filipÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupia pakistanesa"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Riyal de Qatar"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Nou leu romanÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Ruble rus"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saudita"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "DÃlar de Singapur"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandÃs"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisiÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Nova lira turca"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "DÃlar de Trinitat i Tobago (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
msgstr "DÃlar dels Estats Units"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso uruguaiÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr "BolÃvar veneÃolÃ"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud-africÃ"
@@ -1049,12 +1053,12 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT booleÃ"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1041
+#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
msgid "Integer Component"
msgstr "Part entera"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1043
+#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
msgid "Fractional Component"
msgstr "Part fraccionÃria"
@@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "Hexadecimal"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:951 ../src/math-buttons.c:995
+#: ../src/math-buttons.c:948 ../src/math-buttons.c:992
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr[1] "_%d posicions"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
+#: ../src/math-buttons.c:952 ../src/math-buttons.c:996
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1172,30 +1176,35 @@ msgstr[0] "%d posiciÃ"
msgstr[1] "%d posicions"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1045
+#: ../src/math-buttons.c:1042
msgid "Round"
msgstr "Arrodoneix"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1047
+#: ../src/math-buttons.c:1044
msgid "Floor"
msgstr "Cap a baix"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1049
+#: ../src/math-buttons.c:1046
msgid "Ceiling"
msgstr "Cap a dalt"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1051
+#: ../src/math-buttons.c:1048
msgid "Sign"
msgstr "Signe"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:375
+#: ../src/math-converter.c:412
msgid " in "
msgstr " a "
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:427
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Commuta les unitats de conversiÃ"
+
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:458
msgid "No undo history"
@@ -1211,54 +1220,54 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "No Ãs un valor adequat per emmagatzemar"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1229
+#: ../src/math-equation.c:1225
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Desbordament. Torneu-ho a provar amb una mida de paraula mÃs gran"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1234
+#: ../src/math-equation.c:1230
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Variable desconeguda Â%sÂ"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1239
+#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "La funcià Â%s no Ãs definida"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1244
+#: ../src/math-equation.c:1240
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversià desconeguda"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1253
+#: ../src/math-equation.c:1249
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expressià mal escrita"
-#: ../src/math-equation.c:1267
+#: ../src/math-equation.c:1263
msgid "Calculating"
msgstr "S'està calculant"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1389
+#: ../src/math-equation.c:1394
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Cal un enter per factoritzar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1464
+#: ../src/math-equation.c:1469
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "No Ãs un valor adequat per fer un desplaÃament bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1495
+#: ../src/math-equation.c:1500
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "El valor a mostrar no Ãs un enter"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1918
+#: ../src/math-equation.c:1925
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1367,42 +1376,42 @@ msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora amb mode financer i cientÃfic."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:383
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:385
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:387
msgid "_Basic"
msgstr "_BÃsic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:389
msgid "_Advanced"
msgstr "_AvanÃat"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:391
msgid "_Financial"
msgstr "_Financer"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:370
+#: ../src/math-window.c:393
msgid "_Programming"
msgstr "_ProgramaciÃ"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:372
+#: ../src/math-window.c:395
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
@@ -1441,43 +1450,43 @@ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "Desbordament: no s'ha pogut calcular el resultat"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "La divisià per zero no Ãs definida"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "El logaritme de zero no Ãs definit"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1685 ../src/mp.c:1999
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "La potÃncia de zero no Ãs definida per a un exponent negatiu"
-#: ../src/mp.c:1709
+#: ../src/mp.c:1704
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "El recÃproc de zero no Ãs definit"
-#: ../src/mp.c:1794
+#: ../src/mp.c:1789
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "L'arrel ha de ser diferent de zero"
-#: ../src/mp.c:1812
+#: ../src/mp.c:1807
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "L'arrel negativa de zero no Ãs definida"
-#: ../src/mp.c:1818
+#: ../src/mp.c:1813
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "L'arrel enÃsima d'un nombre negatiu no Ãs definida per a una n parell"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1939
+#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "El factorial nomÃs Ãs definit per nombres naturals"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1959
+#: ../src/mp.c:1954
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "La divisià modular nomÃs està definida per a enters"
@@ -1593,16 +1602,15 @@ msgid "Nautical Miles"
msgstr "Milles nÃutiques"
#: ../src/unit-manager.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr "%s mn"
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr "mn"
+msgstr "nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1780,10 +1788,9 @@ msgid "%s nm"
msgstr "%s mn"
#: ../src/unit-manager.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanÃmetre,nanÃmetres"
+msgstr "nanÃmetre,nanÃmetres,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
@@ -1816,9 +1823,8 @@ msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
#: ../src/unit-manager.c:75
-#, fuzzy
msgid "Square Meters"
-msgstr "Metre quadrat"
+msgstr "Metres quadrats"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
@@ -1832,9 +1838,8 @@ msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
#: ../src/unit-manager.c:76
-#, fuzzy
msgid "Square Centimeters"
-msgstr "CentÃmetre quadrat"
+msgstr "CentÃmetres quadrats"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
@@ -1848,9 +1853,8 @@ msgid "cmÂ"
msgstr "cmÂ"
#: ../src/unit-manager.c:77
-#, fuzzy
msgid "Square Millimeters"
-msgstr "MilÂlÃmetre quadrat"
+msgstr "MilÂlÃmetres quadrats"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
@@ -1954,9 +1958,8 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
msgstr "milÂlÃtre,milÂlÃtres,mL,cmÂ"
#: ../src/unit-manager.c:84
-#, fuzzy
msgid "Microlitres"
-msgstr "Microlitre"
+msgstr "Microlitres"
#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
@@ -2145,10 +2148,9 @@ msgid "%s Îs"
msgstr "%s Îs"
#: ../src/unit-manager.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
-msgstr "microsegon,microsegons,us"
+msgstr "microsegon,microsegons,us,Îs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celcius"
@@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "CÃlcius"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËC"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËC"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2173,7 +2175,7 @@ msgstr "Fahrenheit"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËF"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËF"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2188,12 +2190,12 @@ msgstr "Kelvin"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
@@ -2203,13 +2205,12 @@ msgstr "Rankine"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËR"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËR"
#: ../src/unit-manager.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,ËR,ËRa"
-msgstr "ËR"
+msgstr "ËR,ËRa"
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
@@ -2872,9 +2873,6 @@ msgstr "%%s %s"
#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
#~ msgstr "Factorial del valor mostrat [!]"
-#~ msgid "Frac"
-#~ msgstr "Frac"
-
#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
#~ msgstr "Part fraccionada del valor mostrat [:]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]