[ekiga] Updated Slovenian translation



commit a46bed3001b5cf4e16eb258c785e06c266576f7b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Sep 17 11:56:57 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  589 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 310 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2325316..1fb60ed 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-23 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -668,82 +668,6 @@ msgstr "ZgreÅeno"
 msgid "New contact"
 msgstr "Nov stik"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:159
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:192
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:277
-msgid "Edit roster element"
-msgstr "Uredi predmet seznama stikov"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
-msgstr "Izpolnite obrazec za spremembo obstojeÄega vnosa v notranji seznam stikov programa"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "Je prednostni stik"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:282
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
-msgid "Choose groups:"
-msgstr "Izberi skupine:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "Dodaj v krajevni seznam stikov"
-
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "Storitve"
@@ -807,16 +731,44 @@ msgstr "Nadzornik"
 msgid "Self"
 msgstr "Sebi"
 
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "Dodaj v krajevni seznam stikov"
+
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
 msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "Izpolnite obrazec za dodajanje novega stika v notranji seznam stikov programa"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:338
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
 msgstr "Ime stika kot je prikazano v seznamu stikov"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
 msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
 msgstr "Naslov, npr.: sip:xyz ekiga net"
 
@@ -840,13 +792,61 @@ msgstr "Preimenuj skupino"
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "Uredite ime skupine"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:374
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:159
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:435
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:192
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:277
+msgid "Edit roster element"
+msgstr "Uredi predmet seznama stikov"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
+msgstr "Izpolnite obrazec za spremembo obstojeÄega vnosa v notranji seznam stikov programa"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "Je prednostni stik"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:282
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
+msgid "Choose groups:"
+msgstr "Izberi skupine:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:130
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
 msgid "Call"
 msgstr "KliÄi"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:133
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
 #: ../src/gui/main_window.cpp:3361
@@ -854,29 +854,37 @@ msgid "Transfer"
 msgstr "Prenos"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:308
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "Podvojitev vzdevka"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:311
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "NapaÄno uporabniÅko ime ali geslo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:563
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:314
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
 msgid "Transport error"
 msgstr "Napaka prenosa"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:330
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
 msgid "Failed"
 msgstr "Spodletelo"
 
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:68
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:569
+msgid "Unregistered"
+msgstr "Nevpisan"
+
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:219
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
@@ -885,296 +893,293 @@ msgstr[1] "%s (s skupno %d glasovnim sporoÄilom)"
 msgstr[2] "%s (s skupno %d glasovnima sporoÄiloma)"
 msgstr[3] "%s (s skupno %d glasovnimi sporoÄili)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:423
 #: ../src/gui/accounts.cpp:686
 msgid "_Disable"
 msgstr "O_nemogoÄi"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:427
 #: ../src/gui/accounts.cpp:683
 msgid "_Enable"
 msgstr "_OmogoÄi"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:387
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
 #: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "Ponovno napolni raÄun"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
 #: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "Pregled zgodovine ravnoteÅja"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
 #: ../src/gui/assistant.cpp:756
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "Pregled zgodovine klicev"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:412
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:333
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "Uredi raÄun"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:335
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "Posodobite naslednja polja:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "Ime raÄuna, npr.: MojRaÄun"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
 msgid "Registrar:"
 msgstr "Vpisnik:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "Vpisnik, npr.: ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "Vratar:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "Vratar, npr.: ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "Uporabnik:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "The user name, e.g. jim"
 msgstr "UporabniÅko ime, npr.: Janko"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "Overitev uporabnika:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "The user name used during authentication, if different than the user name; leave empty if you do not have one"
 msgstr "UporabniÅko ime, ki se uporablja med overitvijo, Äe je drugaÄno kot uporabniÅko ime. Pustite prazno, Äe ga nimate"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "Geslo povezano z uporabnikom"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Zakasnitev:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr "Äas v sekundah po katerem se vpis raÄuna samodejno znova preizkusi"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:368
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "OmogoÄi raÄun"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:455
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "Niste doloÄili imena raÄuna."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "Niste doloÄili gostitelja za vpis."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "Niste doloÄili uporabniÅkega imena za raÄun."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "Zakasnitev bi morala biti vsaj 10 sekund."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:549
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
 msgid "Registered"
 msgstr "Vpisan"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:561
-msgid "Unregistered"
-msgstr "Nevpisan"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:571
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:579
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti vpisa"
 
-#. since limited did not work, put it back to false, to avoid being stuck to limited=true when retrying register later
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:585
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:606
 msgid "Could not register"
 msgstr "Ni se mogoÄe vpisati"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:594
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
 msgid "Processing..."
 msgstr "Obdelovanje ..."
 
 #. Translators: see RFC 4480 for more information about activities
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:752
 msgid "Appointment"
 msgstr "Sestanek"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:756
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Zajterk"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:736
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:760
 msgid "Dinner"
 msgstr "VeÄerja"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:764
 msgid "Holiday"
 msgstr "Prazniki"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:768
 msgid "In transit"
 msgstr "Vmesni Äas"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:772
 msgid "Looking for work"
 msgstr "Iskanje dela"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:776
 msgid "Lunch"
 msgstr "Kosilo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:780
 msgid "Meal"
 msgstr "Obrok"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:784
 msgid "Meeting"
 msgstr "SreÄanje"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:788
 msgid "On the phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:768
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:792
 msgid "Playing"
 msgstr "Igra"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:796
 msgid "Shopping"
 msgstr "Nakupovanje"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:800
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:780
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:804
 msgid "Working"
 msgstr "Delo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "_Dodaj raÄun Ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "_Dodaj klicni raÄun Ekiga"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "_Dodaj raÄun SIP"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "_Dodaj raÄun H.323"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
 #: ../src/gui/assistant.cpp:616
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Prijavi se na SIP raÄun ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "_User:"
 msgstr "_Uporabnik:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
 #: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "Prijavi se na klicni raÄun ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "_ID raÄuna:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "_Koda PIN:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "_Vratar:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "_Zakasnitev:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "_Vpisnik:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "_Overitev uporabnika:"
 
@@ -1253,11 +1258,16 @@ msgstr "Oddaljen gostitelj ni povezan"
 msgid "User is not available"
 msgstr "Uporabnik ni na voljo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Storitev ni na voljo"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
 msgid "Call completed"
 msgstr "Klic je konÄan"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:792
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:794
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
 "\n"
@@ -1272,96 +1282,96 @@ msgstr ""
 msgid "Message"
 msgstr "SporoÄilo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:558
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "Neveljavna koda stanja"
 
 #. Translators: Host of the remote party is offline, this should
 #. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:569
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "Oddaljen gostitelj ni povezan"
 
 #. Translators: the following strings are answers from the SIP server
 #. * when the packet it receives has an error, see
 #. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:585
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "VeÄ moÅnosti"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:589
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "Trajno premaknjeno"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:593
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "ZaÄasno premaknjeno"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:597
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Uporabi posredniÅki streÅnik"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:601
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
 msgid "Alternative service"
 msgstr "Dodatna storitev"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
 msgid "Bad request"
 msgstr "NapaÄna zahteva"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:609
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "NepooblaÅÄeno"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:613
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
 msgid "Payment required"
 msgstr "Zahtevano je plaÄilo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:617
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
 msgstr "Nedovoljen dostop; preverite, da sta uporabniÅko ime in geslo prava"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:621
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
 msgid "Not found"
 msgstr "Ni najdeno"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:625
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "NaÄin ni dovoljen"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:629
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "Ni sprejemljivo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "Zahtevana je overitev posredniÅkega streÅnika"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
 msgid "Timeout"
 msgstr "Zakasnitev"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
 msgid "Conflict"
 msgstr "Spor"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
 msgid "Length required"
 msgstr "Zahtevana dolÅina"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "Zahtevan predmet je prevelik"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "Zahtevan naslov URI je predolg"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "Nepodprta vrsta medija"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "Nepodprta shema URI"
 
@@ -1369,139 +1379,131 @@ msgstr "Nepodprta shema URI"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
 msgid "Bad extension"
 msgstr "Slaba pripona"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Extension required"
 msgstr "Zahtevana je razÅiritev"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "Interval je prekratek"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "ZaÄasno nedostopno"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Loop detected"
 msgstr "Zaznana je bila zanka"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Too many hops"
 msgstr "PreveÄ skokov"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:693
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "Nepopoln naslov"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "Dvoumno"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:701
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Busy Here"
 msgstr "Zaposleno tukaj"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
 msgid "Request terminated"
 msgstr "Zahteva je bila konÄana"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:709
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "Tukaj ni sprejemljivo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Bad event"
 msgstr "NapaÄna zahteva"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Request pending"
 msgstr "Zahteva v Äakanju"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:721
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "Ni mogoÄe deÅifrirati"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Notranja napaka streÅnika"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Ni podprto"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "Neveljaven prehod"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Storitev ni na voljo"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Server timeout"
 msgstr "Zakasnitev streÅnika"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "RazliÄica SIP ni podprta"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Message too large"
 msgstr "SporoÄilo je preveliko"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "Zaposleno povsod"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Decline"
 msgstr "Odkloni"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "Ne obstaja veÄ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "SploÅno ni sprejemljivo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:906
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:908
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
 msgid "user offline"
 msgstr "uporabnik ni povezan"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:947
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
 #: ../src/gui/main_window.cpp:3198
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Dohodni klic od %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:949
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Dohodni klic"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:955
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "V pogovoru z %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "V pogovoru"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
 #: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "Premakni prednost kodeka navzgor"
@@ -1510,6 +1512,10 @@ msgstr "Premakni prednost kodeka navzgor"
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "Premakni prednost kodeka navzdol"
 
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:635
 msgid "Address Book"
 msgstr "Imenik"
@@ -1554,7 +1560,7 @@ msgid "_Smile..."
 msgstr "_Nasmeh ..."
 
 #. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:409
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:426
 msgid "Chat Window"
 msgstr "Klepetalno okno"
 
@@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr[2] "%d najdena uporabnika"
 msgstr[3] "%d najdeni uporabniki"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:69
 msgid "New _Contact"
 msgstr "Nov _stik"
 
@@ -1677,8 +1683,8 @@ msgid "Screencast"
 msgstr "Zaslonski posnetek"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_OsveÅi"
 
@@ -1880,53 +1886,53 @@ msgstr "Ustvari imenik LDAP"
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Imenik ekiga.net"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
 msgid "inactive"
 msgstr "nedejavno"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
 #, c-format
 msgid "error connecting (%s)"
 msgstr "napaka med povezovanjem (%s)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:228
 msgid "connecting"
 msgstr "povezovanje"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:280
 msgid "authenticating"
 msgstr "overjanje"
 
 #. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:290
 msgid "error connecting"
 msgstr "napaka med povezovanjem"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
 msgid "disconnected"
 msgstr "prekinjena povezava"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:310
 msgid "connected"
 msgstr "povezano"
 
 #. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:316
 msgid "error authenticating loudmouth account"
 msgstr "napaka med overjanjem raÄuna loudmouth"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
 msgid "Server:"
 msgstr "StreÅnik:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
 msgid "Resource:"
 msgstr "Vir:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
@@ -1938,54 +1944,79 @@ msgstr "_Dodaj raÄun jabber/XMPP"
 msgid "Please fill in the following fields:"
 msgstr "Izpolnite naslednja polja:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
 msgid "Join a discussion group"
 msgstr "PridruÅi se pogovorni skupini"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "Odpri sobo za skupinsko klepetanje"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "Navesti je treba ime sobe"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "Room name"
+msgstr "Ime sobe"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "Ime sobe v katero Åelite vstopiti"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "Psevdonim"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "Psevdonim s katerim se prijavljate v sobo"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:170
 msgid "Authorization to see your presence"
 msgstr "Pooblastitev za prikaz prisotnosti"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:174
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
 msgstr "%s prosi za dovoljenje za prikaz vaÅe prisotnosti, pravi: \"%s\"."
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:178
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence."
 msgstr "%s prosi za dovoljenje za prikaz vaÅe prisotnosti."
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:185
 msgid "grant him/her the permission to see your presence"
 msgstr "dovoli dovoljenje za prikaz prisotnosti"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:186
 msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
 msgstr "zavrni dovoljenje za prikaz prisotnosti"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
 msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
 msgstr "odloÄi se kasneje (enako kot zapiranje ali preklic tega pogovornega okna)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
 msgid "Your answer is: "
 msgstr "Odgovor je:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:282
 msgid "Add a roster element"
 msgstr "Dodaj predmet seznama stikov"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:283
 msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
 msgstr "Izpolnite obrazec za dodajanje novega predmeta v oddaljeni seznam stikov"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:285
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier:"
 msgstr "DoloÄilo:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:285
 msgid "identifier server"
 msgstr "doloÄilo streÅnik"
 
@@ -2041,6 +2072,10 @@ msgstr "Zapisljivo:"
 msgid "Username:"
 msgstr "UporabniÅko ime:"
 
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "Neveljavni podatki streÅnika"
+
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
 msgstr "Kliknite za pridobivanje"
@@ -2049,10 +2084,6 @@ msgstr "Kliknite za pridobivanje"
 msgid "Distant contact"
 msgstr "Oddaljeni stik"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "Neveljavni podatki streÅnika"
-
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "_Dodaj nov stik"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]