[blam] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Danish translation
- Date: Sun, 18 Sep 2011 22:08:04 +0000 (UTC)
commit c7f733ede29e523d7672bdab819bad1adaa4b129
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Sep 19 00:07:57 2011 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a9fe1f2..f9c8b47 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the blam package.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004.
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010, 2011.
#
# Husk at tilfÃje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 00:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Hovedvinduets y-position"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/blam.glade.h:2
+#: ../src/blam.glade.h:2 ../src/TrayIcon.cs:68
msgid "About Blam"
msgstr "Om Blam"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Navn: "
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../src/blam.glade.h:24
+#: ../src/blam.glade.h:24 ../src/TrayIcon.cs:64
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "_OpdatÃr automatisk alle kanaler hvert"
msgid "_Channel"
msgstr "_Kanal"
-#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:496
msgid "_Edit"
msgstr "_RedigÃr"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "_ImportÃr OPML"
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_MarkÃr som lÃst"
-#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:412
+#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:415
msgid "_Mark as unread"
msgstr "_MarkÃr som ulÃst"
@@ -333,61 +334,63 @@ msgstr "minutter"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:414
+#: ../src/ChannelList.cs:487 ../src/Application.cs:417
msgid "_Mark as read"
msgstr "_MarkÃr som lÃst"
-#: ../src/ChannelList.cs:486
+#: ../src/ChannelList.cs:490 ../src/TrayIcon.cs:60
msgid "_Refresh"
msgstr "_OpdatÃr"
-#: ../src/ChannelList.cs:497
+#: ../src/ChannelList.cs:501
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Fjern"
-#: ../src/Application.cs:217
+#: ../src/Application.cs:220
msgid "Blam News Reader"
msgstr "Blam - nyhedslÃser"
-#: ../src/Application.cs:461
+#: ../src/Application.cs:464
#, csharp-format
msgid "File {0} already exists"
msgstr "Filen {0} findes allerede"
-#: ../src/Application.cs:463
+#: ../src/Application.cs:466
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vil du overskrive filen?"
-#: ../src/Application.cs:466
+#: ../src/Application.cs:469
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../src/Application.cs:483
+#: ../src/Application.cs:486
msgid "Export to..."
msgstr "EksportÃr til..."
-#: ../src/Application.cs:485 ../src/Opml.cs:97
+#: ../src/Application.cs:488 ../src/Opml.cs:97
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: ../src/Application.cs:486
+#: ../src/Application.cs:489
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/Application.cs:714
+#: ../src/Application.cs:719
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "Opdaterer: {0}"
# ved / den (kan ikke fà den til at passe ind, men usikker).
#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
-#: ../src/Application.cs:742
+#: ../src/Application.cs:747
#, csharp-format
msgid "Next update at {0}"
msgstr "NÃste opdatering ved {0}"
#. Total number of unread items
-#: ../src/Application.cs:862
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:867 ../src/UnreadNotification.cs:26
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr[0] "{0} ulÃst post"
msgstr[1] "{0} ulÃste poster"
#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
-#: ../src/Application.cs:866
+#: ../src/Application.cs:871 ../src/UnreadNotification.cs:30
#, csharp-format
msgid "({0} new)"
msgid_plural "({0} new)"
@@ -407,15 +410,19 @@ msgstr[1] "({0} nye)"
msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
msgstr "Vil du fjerne kanalen eller gruppen {0} fra kanallisten?"
-#: ../src/ItemView.cs:99
+#: ../src/ItemView.cs:106
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "af {0}"
-#: ../src/ItemView.cs:100
+#: ../src/ItemView.cs:110
msgid "Show in browser"
msgstr "Vis i browser"
+#: ../src/ItemView.cs:115
+msgid "[No date available]"
+msgstr "[Ingen dato tilgÃngelig]"
+
#: ../src/Opml.cs:95
msgid "Select OPML file"
msgstr "VÃlg OPML-fil"
@@ -424,36 +431,44 @@ msgstr "VÃlg OPML-fil"
msgid "Open"
msgstr "Ãbn"
-#: ../src/Opml.cs:130
+#: ../src/Opml.cs:145
#, csharp-format
msgid "Imported {0} channels from OPML file"
msgstr "Importerede {0} kanaler fra OPML-filen"
-#: ../src/Opml.cs:143
+#: ../src/Opml.cs:158
#, csharp-format
msgid "Failed to import {0}"
msgstr "Kunne ikke importere {0}"
-#: ../src/Opml.cs:152
+#: ../src/Opml.cs:167
msgid "Not a valid OPML file"
msgstr "Ugyldig OPML-fil"
-#: ../src/Opml.cs:157
+#: ../src/Opml.cs:172
msgid "File not found"
msgstr "Filen blev ikke fundet"
-#: ../src/Opml.cs:162
+#: ../src/Opml.cs:177
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldigt filnavn"
-#: ../src/Opml.cs:167
+#: ../src/Opml.cs:182
msgid "Could not find OPML file"
msgstr "Kunne ikke finde OPML-filen"
-#: ../src/Opml.cs:172
+#: ../src/Opml.cs:187
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../src/Opml.cs:188
+#: ../src/Opml.cs:203
msgid "Opening OPML file"
msgstr "Ãbner OPML-filen"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:72
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../src/UnreadNotification.cs:18
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "Nyhedskilder opdateret"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]