[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Sep 2011 08:05:21 +0000 (UTC)
commit 2f6bd034f5e9aef57696f26c0591734e8fdc9aa9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 19 10:05:16 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9fb454..c5c5e55 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
"father."
msgstr ""
-"El cuÃado del hermano es el marido de madre de Juan, es decir, su padre."
+"El cuÃado del hermano es el marido de la madre de Juan, es decir, su padre."
#: ../data/games.xml.h:63
msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
@@ -1575,14 +1575,12 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
-"ÂinfelizÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂinfelizÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
-"ÂcensuraÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂcensuraÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
msgid "Which of the following words means fear of people?"
@@ -1889,7 +1887,7 @@ msgstr "azÃcar / dulce | vinagre"
msgid "talk / yell | dislike"
msgstr "hablar / gritar | disgustar"
-#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip)
+#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:323
msgid "tear | rip"
msgstr "desgarro | rotura"
@@ -2165,12 +2163,9 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: "The graph below" + "It is built using" sentences
#. Translators: answer + rationale of the answer
-#. For multiple answer build a rationale
-#. Translators: answer + rationale of the answer
#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -2790,14 +2785,9 @@ msgstr "Creado por gbrainy {0}"
msgid "Solutions"
msgstr "Soluciones"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
-#, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "Las posibles respuestas correctas son: {0}."
-
#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:77
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -3499,8 +3489,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento "
-"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
+"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento de "
+"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3544,12 +3534,12 @@ msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las "
-"mismas para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las mismas "
+"para el segundo dado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
msgid "Dice"
-msgstr "Dado"
+msgstr "Dados"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
msgid "Divide circles"
@@ -3633,8 +3623,8 @@ msgid ""
"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
"ÂAÂ indica que las figuras se superponen, ÂBÂ que son cuadrados, ÂCÂ que son "
-"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y "
-"ÂFÂ que hay dos figuras."
+"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y ÂFÂ "
+"que hay dos figuras."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
msgid "Figure pattern"
@@ -3827,15 +3817,15 @@ msgid ""
"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
"made in total. How many people are attending the party?"
msgstr ""
-"En una fiesta todas las personas se presentan las unas a las otras. Existen "
+"En una fiesta todas las personas se presentan las unas a las otras. Se dan "
"{0} apretones de manos en total. ÂCuÃntas personas hay en la fiesta?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
msgid ""
"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
msgstr ""
-"Intenta imaginar una situaciÃn en la que estuvieses conociendo un pequeÃo "
-"grupo de personas."
+"Intenta imaginar una situaciÃn en la que os presentaran a un pequeÃo grupo "
+"de personas."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
msgid "Larger shape"
@@ -4381,8 +4371,9 @@ msgid ""
"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Si todos los cerdos estÃn gordos y nada se alimenta con agua de cebada, "
-"ÂcuÃl de las siguientes frases es correcta? Responde {0}, {1}, {2} o {3}."
+"Si todos los cerdos estÃn gordos y nada que se alimenta con agua de cebada "
+"està gordo, ÂcuÃl de las siguientes frases es correcta? Responde {0}, {1}, "
+"{2} o {3}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
@@ -5602,6 +5593,9 @@ msgstr "_Pista"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
+#~ msgid "Possible correct answers are: {0}."
+#~ msgstr "Las posibles respuestas correctas son: {0}."
+
#~ msgid "Attention"
#~ msgstr "AtenciÃn"
@@ -5612,22 +5606,22 @@ msgstr "_Ver"
#~ "If p < x < q and r < y < s. Which of the following options "
#~ "makes x < y true? [option_answers]"
#~ msgstr ""
-#~ "Si Âp < x < q y Âr < y < sÂ. ÂCuÃl de las siguientes "
-#~ "opciones hace que Âx < y sea cierto? [option_answers]"
+#~ "Si Âp < x < q y Âr < y < sÂ. ÂCuÃl de las siguientes opciones "
+#~ "hace que Âx < y sea cierto? [option_answers]"
#~ msgid ""
#~ "If the variable r is smaller than q then the condition x > y is always "
#~ "true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y "
-#~ "siempre es cierta."
+#~ "La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
+#~ "es cierta."
#~ msgid ""
#~ "If the variable s is bigger than p then the condition x < y is always "
#~ "true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y "
-#~ "siempre es cierta."
+#~ "La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
+#~ "es cierta."
# Se refiere a un tiro al blanco?
#~ msgid "Blackboard"
@@ -5656,8 +5650,8 @@ msgstr "_Ver"
#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
#~ "than s then the condition x > y is true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor "
-#~ "que Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
+#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor que "
+#~ "Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
#~ msgid "[option_prefix] p > s"
#~ msgstr "[option_prefix] p > s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]