[gimp] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated French translation
- Date: Mon, 19 Sep 2011 21:01:05 +0000 (UTC)
commit 294c97d19abe334d89509b80f54dfac3166c3b89
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Mon Sep 19 23:00:47 2011 +0200
Updated French translation
po-plug-ins/fr.po | 5237 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 2659 insertions(+), 2578 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po
index b895452..bab6c13 100644
--- a/po-plug-ins/fr.po
+++ b/po-plug-ins/fr.po
@@ -8,20 +8,20 @@
# Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2000-2004.
# Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2003-2007.
# Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
-# Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>, 2004-2009, 2011.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
# Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
# StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Jean-Luc Coulon <jean luc coulon gmail com>, 2007.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004-2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins HEAD fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:27+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Calque entier"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
+#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "SÃlection"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "To:"
msgstr "VersÂ:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
@@ -176,138 +176,138 @@ msgstr "_Rotation des couleurs..."
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Rotation des couleurs en cours"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Modifier le canal rouge"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Modifier le canal teinte"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Mo_difier le canal vert"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Mo_difier le canal saturation"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Mod_ifier le canal bleu"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Mod_ifier le canal luminance"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_FrÃquence rougeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_FrÃquence teinteÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "FrÃqu_ence vertÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "FrÃqu_ence saturationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "FrÃq_uence bleuÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "FrÃq_uence luminanceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "DÃ_phasage rougeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "DÃ_phasage teinteÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "DÃph_asage vertÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "DÃph_asage saturationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "DÃpha_sage bleuÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "DÃpha_sage luminanceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "AltÃrations psychÃdÃliques variÃes des couleurs"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Ps_ychÃdÃlique..."
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "PsychÃdÃliqueÂ: transformation"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "PsychÃdÃlique"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "Nombre de cycles couvrant l'intervalle complet des valeurs"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "Angle de phase, entre 0-360"
#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_RGB color model"
msgstr "ModÃle de couleur _RVB"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
msgid "_HSL color model"
msgstr "ModÃle de couleur _TSL"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Aligner tous les calques visibles de l'image"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Aligner les calques _visibles..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Il n'y a pas assez de calques à aligner."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Aligner les calques visibles"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
@@ -317,76 +317,76 @@ msgstr "Aligner les calques visibles"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Rassembler"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Remplir (de gauche à droite)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Remplir (de droite à gauche)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "Accrocher à la grille"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Style _horizontalÂ:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "Bord gauche"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2710
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "Bord droit"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base ho_rizontaleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Remplir (de haut en bas)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Remplir (de bas en haut)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Style _verticalÂ:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "Bord haut"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "Bord bas"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_ticaleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "Taille de _grilleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignorer le calque du bas mÃme s'il est visible"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Utiliser le calque le plus bas (invisible) comme base"
@@ -440,91 +440,91 @@ msgstr "Recherche de l'arriÃre-plan de l'animation"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimisation de l'animation"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "AperÃu d'une animation basÃe sur les calques GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
msgid "_Playback..."
msgstr "_Rejouer l'animation..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "_Step"
msgstr "_Pas"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "Step to next frame"
msgstr "Pas vers la prochaine image"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Rembobiner l'animation"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Faster"
msgstr "AccÃlÃrer"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Augmente la vitesse de l'animation"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Slower"
msgstr "Ralentir"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "RÃduire la vitesse de l'animation"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset speed"
msgstr "RÃinitialiser la vitesse"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "RÃinitialise la vitesse de l'animation"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Start playback"
msgstr "DÃmarrer la lecture"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
msgid "Detach"
msgstr "DÃtacher"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "DÃtache l'animation de sa fenÃtre de dialogue"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Rejouer une animationÂ: "
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:661
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:672
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
msgid "Default framerate"
msgstr "FrÃquence d'image par dÃfaut"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:693
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
msgid "Playback speed"
msgstr "Vitesse de lecture"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:829
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Tente d'afficher un calque non valide."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1349
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Image %d sur %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Stop playback"
msgstr "ArrÃter la lecture"
@@ -540,267 +540,267 @@ msgstr "_Lissage"
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Lissage..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Ajoute une texture toilÃe à l'image"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Effet de _toile..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
msgstr "Effet de toile en cours"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Effet de toile"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:948
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "_Top-right"
msgstr "En _haut à droite"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "Top-_left"
msgstr "En haut à _gauche"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "_Bottom-left"
msgstr "En _bas à gauche"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
msgid "Bottom-_right"
msgstr "En bas à d_roite"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "_Depth:"
msgstr "_ProfondeurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simule une image peinte sur les stores d'une fenÃtre"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
msgid "_Blinds..."
msgstr "_FenÃtre avec stores..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr "Ajoute ÂÂstores sur la fenÃtreÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
msgid "Blinds"
msgstr "FenÃtre avec stores"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:556
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:560
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:563
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:725 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:613
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:881 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
msgid "Background"
msgstr "ArriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparent"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
msgid "_Displacement:"
msgstr "_DÃplacementÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
msgid "_Number of segments:"
msgstr "Nom_bre de segmentsÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr ""
"Rend flou les pixels voisins mais seulement dans les zones à faible contraste"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Flou gaussien _sÃlectif..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Flou gaussien sÃlectif"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:268 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1685
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Impossible d'opÃrer sur des images en couleurs indexÃes."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Rayon du _flouÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Max. deltaÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "La plus simple et la plus utilisÃe des mÃthodes de flou"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Flou _gaussien..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Appliquer un flou gaussien"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Flou gaussien"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
msgid "Blur Radius"
msgstr "Rayon du flou"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_HorizontalÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
msgstr "_VerticalÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
msgid "Blur Method"
msgstr "MÃthode de flou"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Simule un mouvement en utilisant un flou orientà dans une direction"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Flou _cinÃtique..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
msgid "Motion blurring"
msgstr "Flou cinÃtique en cours"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
msgid "Motion Blur"
msgstr "Flou cinÃtique"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
msgid "Blur Type"
msgstr "Type de flou"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_LinÃaire"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_Radial"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
msgid "Blur Center"
msgstr "Centre du flou"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
-#: ../plug-ins/common/nova.c:453 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2722
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
msgid "_X:"
msgstr "_XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
-#: ../plug-ins/common/nova.c:458 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
msgid "_Y:"
msgstr "_YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
msgid "Blur _outward"
msgstr "Flou _extÃrieur"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
msgid "Blur Parameters"
msgstr "ParamÃtres de flou"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "L_ength:"
msgstr "L_ongueurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
msgid "_Angle:"
msgstr "_AngleÂ:"
@@ -812,115 +812,115 @@ msgstr "Flou basique, rapide mais peu accentuÃ"
msgid "_Blur"
msgstr "_Flou"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
msgid "Blurring"
msgstr "Flou en cours"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Fixe l'arriÃre-plan à la couleur moyenne du bord de l'image"
# If somebody knows what this plugin is about exactly...
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "Moyenne du _bord..."
# If somebody knows what this plugin is about exactly...
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "Moyenne du bord"
# If somebody knows what this plugin is about exactly...
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
msgid "Borderaverage"
msgstr "Moyenne du bord"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
msgid "Border Size"
msgstr "Taille du bord"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
msgid "_Thickness:"
msgstr "Ã_paisseurÂ:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
msgid "Number of Colors"
msgstr "Nombre de couleurs"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Taille des po_ts de peintureÂ:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "CrÃe un effet de repoussage en utilisant une carte d'enfoncement"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Repou_ssage d'aprÃs une carte..."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Mise en relief (repoussage)"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
msgid "Bump Map"
msgstr "Repoussage d'aprÃs une carte"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
msgid "_Bump map:"
msgstr "_Repoussage d'aprÃs une carteÂ:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Linear"
msgstr "LinÃaire"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
msgid "Spherical"
msgstr "SphÃrique"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
msgid "Sinusoidal"
msgstr "SinusoÃdal"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
msgid "_Map type:"
msgstr "Type de _carteÂ:"
#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Co_mpenser l'assombrissement"
#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "Inverser le relie_f"
#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "Car_te de relief raccordable"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_AzimutÂ:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
msgid "_Elevation:"
msgstr "Ã_lÃvationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
msgid "_X offset:"
msgstr "DÃcalage _XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
@@ -928,501 +928,501 @@ msgstr ""
"Le dÃcalage peut Ãtre ajustà en glissant l'aperÃu avec le bouton du milieu "
"de la souris."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
msgid "_Y offset:"
msgstr "DÃcalage _YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "Niv_eau de la merÂ:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
msgid "A_mbient:"
msgstr "Am_biantÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simule un dessin crayonnà en amÃliorant les bords"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Dessin au crayon"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "Dessin au crayon"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Rayon du _masqueÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr "Pour_centage de noirÂ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "AltÃre les couleurs en mÃlangeant les canaux RVB"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Mi_xeur de canaux..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixeur de canaux"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
msgid "O_utput channel:"
msgstr "Canal de _sortieÂ:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411 ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Red:"
msgstr "_RougeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Green:"
msgstr "_VertÂ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Blue:"
msgstr "_BleuÂ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochrome"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "PrÃserver la _luminositÃ"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Chargez les paramÃtres du mixeur de canaux"
#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339 ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255 ../plug-ins/common/file-raw.c:709
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730 ../plug-ins/common/file-tga.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2527 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2535
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:927
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1365
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir ÂÂ%sÂÂ en lectureÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Enregistrez les paramÃtres du mixeur de canaux"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484 ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1713
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1221
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir ÂÂ%sÂÂ en ÃcritureÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Les paramÃtres ont Ãtà enregistrÃs dans ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "CrÃe un motif damier"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Damier..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Ajout du damier"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Damier"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "_TailleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Boursouflure"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Conserver les valeurs de l'image"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Conserver la premiÃre valeur"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Remplir avec paramÃtre k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p ÃchelonnÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p ÃchelonnÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) ÃchelonnÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Fonction Delta"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Fonction Delta ÃchelonnÃe"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Fonction basÃe sur sin^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, ÃchelonnÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Utiliser la valeur moyenne"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Utiliser la valeur inverse"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Avec un exposant alÃatoire [0; 10]"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Avec un exposant alÃatoire [0; 1]"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Avec un exposant en dÃgradà [0; 1]"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Multiplier, valeur alÃatoire [0; 1]"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Multiplier, valeur alÃatoire [0; 2]"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Multiplier, gradient [0; 1]"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Avec p et un nombre alÃatoire [0; 1]"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Tout noir"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Tout gris"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Tout blanc"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "La premiÃre ligne de l'image"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "DÃgradà continu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Gradient continu, sans trous"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "AlÃatoire, indÃpendant"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "AlÃatoire, partagÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "AlÃatoires depuis un germe"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "AlÃatoires depuis un germe (partagÃ)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "CrÃe des motifs abstraits de Coupled-Map Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "Explorateur _CML..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Explorateur CMLÂ: Ãvolution"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
msgid "New Seed"
msgstr "Nouveau germe"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
msgid "Fix Seed"
msgstr "DÃfinir le germe"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
msgid "Random Seed"
msgstr "Germe alÃatoire"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Teinte"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
msgid "Sat_uration"
msgstr "_Saturation"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
msgid "_Advanced"
msgstr "_AvancÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "ParamÃtres indÃpendants du canal"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Initial value:"
msgstr "Valeur initialeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Facteur de zoomÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
msgid "Start offset:"
msgstr "DÃcalage de dÃpartÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
"Valeur de germe de hasard (uniquement pour les modes ÂÂDepuis un germeÂÂ)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "GermeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Basculer de ÂÂDepuis un germeÂÂ vers le dernier germe"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1434,168 +1434,168 @@ msgstr ""
"mÃmes (c'est pourquoi l'image finale est diffÃrente de l'aperÃu) et (2) tous "
"les taux de mutation sont nuls."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "O_thers"
msgstr "Au_tres"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
msgid "Copy Settings"
msgstr "ParamÃtres de la copie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
msgid "Source channel:"
msgstr "Canal sourceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canal de destinationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
msgid "Copy Parameters"
msgstr "ParamÃtres de la copie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "ParamÃtres du chargement sÃlectif"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canal source dans le fichierÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Opt. diverses"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
msgid "Function type:"
msgstr "Type de fonctionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
msgid "Composition:"
msgstr "CompositionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Arrangements diversÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Utiliser un intervalle cyclique"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Taux de modificationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilità à l'environnementÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Distance de diffusionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
msgid "# of subranges:"
msgstr "Nb de sous-intervallesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (facteur de Puissance)Â:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
msgid "Parameter k:"
msgstr "ParamÃtre kÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
msgid "Range low:"
msgstr "Borne infÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
msgid "Range high:"
msgstr "Borne supÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Tracer un graphe des paramÃtres"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilità des canauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Taux de mutationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distance de mutationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graphe des paramÃtres actuels"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "AttentionÂ: les canaux source et destination sont identiques."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Enregistrez les paramÃtres de la fractale CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Chargez les paramÃtres de la fractale CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "ErreurÂ: ce n'est pas un fichier de paramÃtres CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "AttentionÂ: ÂÂ%sÂÂ est un vieux format de fichier."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"AttentionÂ: ÂÂ%sÂÂ est un fichier de paramÃtres pour une version de "
"CML_Explorer plus rÃcente."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "ErreurÂ: impossible de charger les paramÃtres."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Analyse l'ensemble des couleurs d'une image"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "A_nalyse colorimÃtrique..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Analyse colorimÃtrique"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d à %d"
msgstr "Dimension de l'imageÂ: %d x %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Pas de couleurs"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Seulement une couleur unique"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Nombre de couleurs uniquesÂ: %d"
@@ -1612,161 +1612,161 @@ msgstr "Renforcer les cou_leurs"
msgid "Color Enhance"
msgstr "Renforce les couleurs"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Ãchanger une couleur avec une autre"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Ãchan_ger deux couleurs..."
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "Ãchange de couleurs"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr ""
"Effectuer un clic-milieu à l'intÃrieur de l'aperÃu pour prÃlever une "
"ÂÂcouleur d'origineÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "To Color"
msgstr "Couleur destination"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "From Color"
msgstr "Couleur d'origine"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Ãchange de couleursÂ: couleur destination"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Ãchange de couleursÂ: couleur d'origine"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Seuil pour le r_ougeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Seuil pour le ver_tÂ:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Seuil pour le b_leuÂ:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Verrouiller les _seuils"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Convertit une couleur indiquÃe en transparence"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Couleur vers alp_ha..."
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "Suppression de la couleur"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Couleur vers alpha"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
msgctxt "color-to-alpha"
msgid "From:"
msgstr "DepuisÂ:"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Couleur vers alphaÂ: sÃlection de la couleur"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
msgid "to alpha"
msgstr "vers alpha"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Remplace toutes les couleurs par les tons d'une couleur indiquÃe"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "Color_iser..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Colorisation"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "Coloriser"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Custom color:"
msgstr "Couleur personnalisÃeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Coloriser, couleur personnalisÃe"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "RÃorganise la palette des couleurs"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "_RÃorganiser la palette des couleurs..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Ãchange deux couleurs dans la palette"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "Ã_changer des couleurs"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Un tableau remap erronà a Ãtà passà à la fonction remap"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "RÃorganisation de la palette des couleurs"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Trier selon la teinte"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Trier selon la saturation"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "Trier selon la valeur"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Inverser l'ordre"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "RÃinitialiser l'ordre"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "RÃorganisation de la palette des couleurs"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1775,139 +1775,139 @@ msgstr ""
"indiquÃs sont les indices originaux. Effectuez un clic-droit pour afficher "
"un menu d'options de tri."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RVBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
msgid "_Alpha:"
msgstr "_AlphaÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "TSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_TeinteÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "_SaturationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "Vale_urÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "TSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "_LumiÃreÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "Trichromie"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_CyanÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_MagentaÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "_JauneÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "_NoirÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luminance_y470Â:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "Chrominance _bleue_cb470Â:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "Chrominance _rouge_cr470Â:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luminance_y709Â:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "Chrominance _bleue_cb 709Â:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Chrominance _rouge_cr709Â:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Luminance_y470fÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "Chrominance _bleue_cb470fÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "Chrominance _rouge_cr470fÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_Luminance_y709fÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "Chrominance _bleue_cb709fÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "Chrominance _rouge_cr709fÂ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"CrÃe une image en utilisant comme canal de couleur de multiples images grises"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omposer..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "RÃcompose une image prÃcÃdemment dÃcomposÃe"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "R_ecomposer"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1915,70 +1915,70 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser ÂÂRecomposer que si l'image active a Ãtà "
"originellement produite par ÂÂDÃcomposerÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Erreur à l'analyse du parasite ÂÂdecompose-dataÂÂÂ: trop peu de calques "
"trouvÃs"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Impossible d'obtenir les calques de l'image %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Composition"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Au minimum une image est nÃcessaire pour composer"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Calque %d indiquà non trouvÃ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Les objets graphiques sont de tailles diffÃrentes"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "Les images sont de tailles diffÃrentes"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Impossible d'obtenir l'ID des calques"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "L'image n'est pas une image en tons de gris (bpp = %d)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Impossible de recomposer, un calque source n'a pas Ãtà trouvÃ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1481
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1509
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
msgid "Compose Channels"
msgstr "Composer canaux"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1519 ../plug-ins/common/decompose.c:1524
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1526
msgid "Color _model:"
msgstr "_ModÃle colorimÃtriqueÂ:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1551
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
msgid "Channel Representations"
msgstr "RÃarrangement des canaux"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1614
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
msgid "Mask value"
msgstr "Valeur du masque"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Ãtend la luminosità de l'image sur une Ãchelle maximale"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:361
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "N_ormaliser"
@@ -1995,51 +1995,51 @@ msgstr "N_ormaliser"
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalisation"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
-msgstr "AmÃliorer le contraste en utilisant la mÃthode Retinex"
+msgstr "AmÃliore le contraste en utilisant la mÃthode Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "_Retinex..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "AmÃlioration d'image Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "Identique"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "Ni_veauÂ:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "Ã_chelleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Division d'ÃchelleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Dyna_miqueÂ:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "RetinexÂ: filtre en cours"
@@ -2075,89 +2075,89 @@ msgstr "Auto-extension du contraste"
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap Ãtait NULL! Quitter...\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Gris"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "_Rouge"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
msgid "_Green"
msgstr "_Vert"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
msgid "_Blue"
msgstr "_Bleu"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alpha"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "Ã_tendre"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:706
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
msgstr "Enro_uler"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "R_ogner"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Applique une matrice gÃnÃrique 5x5 de convolution "
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matrice de _convolution..."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr ""
"La convolution ne fonctionne pas sur les calques de moins de 3x3 pixels."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "Calcul de convolution..."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice de convolution"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Divi_seurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "_DÃcalageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
msgid "N_ormalise"
msgstr "N_ormaliser"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Poids al_pha"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
@@ -2198,70 +2198,70 @@ msgstr "DÃcoupage futÃ"
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Rien à dÃcouper."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "Convertit l'image dans de petits carrÃs tournÃs alÃatoirement"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubisme..."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Cubisme"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
msgid "_Tile size:"
msgstr "_Taille des carreauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "_Saturation des carreauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
msgid "_Use background color"
msgstr "_Utiliser la couleur d'arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Transformation cubiste"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "DÃforme l'image en utilisant deux courbes de contrÃle"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Courber..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:177
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Ne peut opÃrer que sur des calques (mais a Ãtà lancà depuis un canal ou un "
"masque). "
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Impossible d'opÃrer sur des calques comprenant un masque."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Impossible d'opÃrer sur des sÃlections vides."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
msgid "Curve Bend"
msgstr "DÃformer selon une courbe"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2269,307 +2269,307 @@ msgid "Preview"
msgstr "AperÃu"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "_Preview Once"
msgstr "Lancer l'aperÃ_u"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "AperÃu automati_que"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:522
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1205
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_RotationÂ:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_Adoucissement"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:531
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:732
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:860 ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Lissage"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Travailler sur une co_pie"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modification des courbes"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve for Border"
msgstr "Courbe pour la limite"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Upper"
msgstr "_SupÃrieure"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Lower"
msgstr "In_fÃrieure"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
msgid "Curve Type"
msgstr "Type de courbe"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "Smoot_h"
msgstr "A_doucie"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copie la courbe active vers l'autre limite"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
msgid "_Mirror"
msgstr "_Miroir"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "SymÃtrise la courbe active vers l'autre limite"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
msgid "S_wap"
msgstr "Ãchan_ger"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Ãchange les deux courbes"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
msgid "Reset the active curve"
msgstr "RÃinitialise la courbe active"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Charge les courbes depuis un fichier"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Enregistre les courbes dans un fichier"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Charge les points de la courbe depuis un fichier"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Enregistrez les points de la courbe dans un fichier"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "teinte"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "saturation"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "teinte_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "saturation_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "lumiÃre"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Teinte (TSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Saturation (TSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "LumiÃre"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "cyan-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "jaune-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cyan_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "Jaune_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luminance-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "chrominance bleue-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "chrominance rouge-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luminance-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "chrominance bleue-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "chrominance rouge-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luminance-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "chrominance bleue-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "chrominance rouge-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luminance-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "chrominance bleue-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "chrominance rouge-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "DÃcompose une image en composants sÃparÃs de canaux de couleur"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_DÃcomposer..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "DÃcomposition"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
msgid "Decompose"
msgstr "DÃcomposer"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extraire les canauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "DÃcomposer en ca_lques"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_ArriÃre-plan comme couleur de recalage"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2578,468 +2578,468 @@ msgstr ""
"les images. Ceci peut Ãtre utilisà pour des marques de dÃcoupe qui doivent "
"rester visibles sur tous les canaux."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Corrige les images oà une rangÃe sur deux est manquante"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_DÃsentrelacer..."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Deinterlace"
msgstr "DÃsentrelacer"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Conserver les lignes _impaires"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Conserver les lignes _paires"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Combiner deux images en utilisant les cartes de profondeur (z-buffers)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "_Superposer selon profondeur..."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
msgid "Depth-merging"
msgstr "Superposition selon profondeur"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
msgid "Depth Merge"
msgstr "Superposer selon profondeur"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
msgid "Source 1:"
msgstr "Source 1Â:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
msgid "Depth map:"
msgstr "Carte de profondeursÂ:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
msgid "Source 2:"
msgstr "Source 2Â:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
msgid "O_verlap:"
msgstr "_SuperpositionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Ãchelle _1Â:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Ãchelle _2Â:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Supprime les bruits parasites d'une image"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:165
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Anti-_parasites..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440 ../plug-ins/common/despeckle.c:871
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
msgid "Despeckle"
msgstr "Anti-parasite"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
msgid "Median"
msgstr "MÃdian"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptatif"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
msgid "R_ecursive"
msgstr "RÃ_cursif"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:361
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2755
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "_RayonÂ:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_Black level:"
msgstr "Niveau de _noirÂ:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
msgid "_White level:"
msgstr "Niveau de _blancÂ:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Supprime les traÃnÃes verticales sur une image"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Anti-_traÃnÃes..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr "Ãlimination des traÃnÃes"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
msgid "Destripe"
msgstr "Anti-traÃnÃes"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:581
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
msgid "_Width:"
msgstr "_LargeurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
msgid "Create _histogram"
msgstr "CrÃer un _histogramme"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "CrÃation d'un motif de diffraction"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "_Motifs de diffraction..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "CrÃation d'un motif de diffraction"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motifs de diffraction"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "_Preview!"
msgstr "_PrÃvisualisationÂ!"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
msgid "Frequencies"
msgstr "FrÃquences"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
msgid "Contours"
msgstr "Contours"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Bords nets"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_LuminositÃÂ:"
# demande à un physicien
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
msgid "Sc_attering:"
msgstr "_DiffusionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larisationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "Autres options"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "DÃplacement _X"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "_Pincer"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "DÃplacement _Y"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "_Tourbillonner"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "DÃplace des pixels selon des cartes de dÃplacement"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "_DÃplacer selon une carte..."
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "DÃplacement"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "DÃplacer selon une carte"
#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:362
+#: ../plug-ins/common/displace.c:363
msgid "_X displacement:"
msgstr "DÃplacement _XÂ:"
#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:409
+#: ../plug-ins/common/displace.c:412
msgid "_Y displacement:"
msgstr "DÃplacement _YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:459
+#: ../plug-ins/common/displace.c:464
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Mode de dÃplacement"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+#: ../plug-ins/common/displace.c:467
msgid "_Cartesian"
msgstr "_CartÃsien"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:463
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "_Polar"
msgstr "_Polaire"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
+#: ../plug-ins/common/displace.c:473
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportement sur le bord"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:719
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "Ã_taler"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:732
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Noir"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:134
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "DÃtecte les bords avec un contrÃle de l'Ãpaisseur du bord"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:141
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "DiffÃrence _gaussienne..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:244 ../plug-ins/common/edge-dog.c:301
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "DÃtection gaussienne des bords"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:331
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "ParamÃtres d'adoucissement"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:345
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "RayonÂ_1Â:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:349
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "RayonÂ_2Â:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:372 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverser"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "DÃtection de bord de haute rÃsolution"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:670
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyer"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simule la lueur environnante d'une lumiÃre au nÃon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "_NÃon..."
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "NÃon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
msgid "Neon Detection"
msgstr "DÃtection nÃon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
msgid "_Amount:"
msgstr "_QuantitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "DÃtection de bords spÃcialisÃe selon une direction "
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "DÃtection de bord Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "Sobel _horizontal"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "Sobel _vertical"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Garder le signe du rÃsultat (une direction seulement)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "DÃtection de bord Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Plusieurs mÃthodes simples pour dÃtecter les bords"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
msgid "_Edge..."
msgstr "_Contour..."
-#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
msgid "Edge detection"
msgstr "DÃtection du contour"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+#: ../plug-ins/common/edge.c:629
msgid "Edge Detection"
msgstr "DÃtection du contour"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Prewitt compass"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667 ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "DÃgradÃ"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Differential"
msgstr "DiffÃrentiel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:678
+#: ../plug-ins/common/edge.c:679
msgid "_Algorithm:"
msgstr "Al_gorithmeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:686
+#: ../plug-ins/common/edge.c:687
msgid "A_mount:"
msgstr "_QuantitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Simule une image crÃÃe par repoussage"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Relief..."
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
msgid "Emboss"
msgstr "Relief"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Carte de relief"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
msgid "_Emboss"
msgstr "_Relief"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "E_levation:"
msgstr "Ã_lÃvationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Simulation d'une gravure antique"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "_Gravure..."
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "Gravure"
# VÃrifier ce que fait ce plugin
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "Gravure"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:597
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/common/tile.c:437 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
msgid "_Height:"
msgstr "_HauteurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
msgid "_Limit line width"
msgstr "_Limiter la largeur de ligne"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "Art ASCII"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
msgid "_Format:"
msgstr "_FormatÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Charger une palette KISS"
@@ -3047,49 +3047,49 @@ msgstr "Charger une palette KISS"
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:601 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3331
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:753 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Ouverture de ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Impossible de crÃer une nouvelle image"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Profondeur de bit non prise en charge (%d)"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:667
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788 ../plug-ins/common/file-gih.c:1267
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1694
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Enregistrement de ÂÂ%sÂÂ"
@@ -3111,140 +3111,140 @@ msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"Pas d'extension convenable, essai de chargement avec dÃtection magique."
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "code source C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
msgid "C-Source"
msgstr "Source C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nom _prefixÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
msgid "Co_mment:"
msgstr "_CommentaireÂ:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Enregi_strer le commentaire dans le fichier"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Utiliser les types GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Utilis_er des macros à la place des struct"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Utiliser l'encodage Run-Length _1 octet"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Sau_vegarder le canal alpha (RVBA/RVB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Enregistrer comme _RVB565 (16-bit)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Raccourci de bureau"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de bureau ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "Image DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Image DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "ÂÂ%sÂÂ n'est pas un fichier DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec un canal alpha."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1689
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Impossible d'opÃrer sur des types d'images inconnus."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "Brosse GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398 ../plug-ins/common/file-pat.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"DonnÃes d'en-tÃte non valides dans ÂÂ%sÂÂÂ: largeur=%lu, hauteur=%lu, octets=%"
"lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422 ../plug-ins/common/file-gbr.c:434
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Format de brosse non pris en charge"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Erreur dans le fichier de brosse GIMP ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "ChaÃne de caractÃres UTF-8 non valide dans le fichier de brosse ÂÂ%sÂÂ."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Les brosses GIMP sont soit TONS DE GRIS soit RVBA"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
msgid "Brush"
msgstr "Brosse"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "EspacementÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/file-gih.c:892
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "DescriptionÂ:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
msgid "GIF image"
msgstr "Image GIF"
@@ -3256,28 +3256,28 @@ msgstr "Ce n'est pas un fichier GIF."
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Pixels non carrÃs. L'image peut apparaÃtre tassÃe."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "ArriÃre-plan (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Ouverture de ÂÂ%sÂÂ (image vidÃo %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Image %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Image vidÃo %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3287,13 +3287,13 @@ msgstr ""
"charge. L'animation pourrait ne pas se jouer ni Ãtre rÃ-enregistrÃe "
"parfaitement."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr ""
"Impossible de rÃduire les couleurs de maniÃre plus poussÃe. Enregistrement "
"en tant qu'image opaque."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'enregistrer ÂÂ%sÂÂ. Le format GIF ne prend pas en charge les "
"images de plus de %d pixels de haut ou de large."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3310,20 +3310,20 @@ msgstr ""
"Le format GIF prend uniquement en charge les commentaires codÃs en ASCII 7 "
"bits. Aucun commentaire n'est enregistrÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer des images RVB. Convertissez d'abord en couleurs "
"indexÃes ou en niveaux de gris."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Pause insÃrÃe pour Ãviter une animation particuliÃrement consommatrice de "
"CPU."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"L'image que vous essayez d'enregistrer au format GIF contient des calques "
"qui s'Ãtendent au-delà des limites actuelles de l'image."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3339,11 +3339,11 @@ msgstr ""
"Cela n'est pas permis dans les GIFs. Vous pouvez choisir soit de rogner tous "
"les calques aux dimensions de l'image, soit d'annuler cet enregistrement."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3352,19 +3352,19 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier d'interface utilisateur ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
msgid "I don't care"
msgstr "Peu importe"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Calques cumulatifs (combiner)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Une image par calque (remplacer)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -3372,93 +3372,93 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez exporter une animation que si l'image a plus d'un calque. "
"L'image que vous essayez d'exporter n'a qu'un seul calque."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2350
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
msgid "Error writing output file."
msgstr "Erreur lors de l'Ãcriture du fichier de sortie."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2420
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Le commentaire par dÃfaut est limità à %d caractÃres."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Brosse GIMP (animÃe)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Erreur dans le fichier de brosse animÃe GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Le fichier de brosse GIMP semble Ãtre endommagÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Impossible de charger une brosse dans l'animation."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Brosse animÃe"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Espacement (pourcentage)Â:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
msgid "Cell size:"
msgstr "Taille des casesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
msgid "Number of cells:"
msgstr "Nombre de casesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
msgid " Rows of "
msgstr " RangÃes de "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Colonnes sur chaque calque"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (hauteurs incohÃrentesÂ!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (largeurs incohÃrentesÂ!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
msgid "Display as:"
msgstr "Afficher commeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
msgid "Dimension:"
msgstr "DimensionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
msgid "Ranks:"
msgstr "RangsÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "en-tÃte de code source C"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
msgid "HTML table"
msgstr "Tableau HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3470,15 +3470,15 @@ msgstr ""
"difficultà votre navigateur."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Options de page HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_GÃnÃrer un document HTML complet"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3487,15 +3487,15 @@ msgstr ""
"<BODY>, etc., en plus de la table elle-mÃme."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Options de crÃation de la table"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Utiliser cellspan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3503,11 +3503,11 @@ msgstr ""
"Cochez ici pour que les blocs rectangulaires uniformÃment coloriÃs soient "
"remplacÃs par une grosse case avec des valeurs ROWSPAN et COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Com_presser les tags TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3517,65 +3517,65 @@ msgstr ""
"de la case. Cela n'est nÃcessaire que pour un contrÃle de position au pixel "
"prÃs."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
msgid "C_aption"
msgstr "L_Ãgende"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Cochez ici pour que la table ait une lÃgende"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Le texte pour la lÃgende de la table."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "C_ell content:"
msgstr "Contenu de la c_ellule"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Le texte à placer dans chaque cellule."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
msgid "Table Options"
msgstr "Options de la table"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "_Border:"
msgstr "_BordureÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Le nombre de pixels dans la bordure du tableau."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"La longueur pour chaque cellule du tableau. Elle peut Ãtre un nombre ou un "
"pourcentage."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"La hauteur pour chaque cellule du tableau. Elle peut Ãtre un nombre ou un "
"pourcentage."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Bourrage des cellulesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616
-msgid "The amount of cellpadding."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Importance du bourrage de cellule."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Espacement des cellulesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
-msgid "The amount of cellspacing."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Importance de l'espacement entre les cellules."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
@@ -3657,115 +3657,115 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1812
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la transparence sans perte, enregistrement de "
"l'opacità à la place."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG Options"
msgstr "Options MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "Interlace"
msgstr "Entrelacement"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
msgid "Save background color"
msgstr "Enregistrer la couleur d'arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
msgid "Save gamma"
msgstr "Enregistrer le gamma"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Save resolution"
msgstr "Enregistrer la rÃsolution"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
msgid "Save creation time"
msgstr "Enregistrer la date de crÃation"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1797
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1861
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
msgid "All PNG"
msgstr "Tout PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
msgid "All JNG"
msgstr "Tout JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Type de partitions par dÃfautÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "DÃcoupage des sÃquences par dÃfautÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Niveau de compressionÂPNGÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
"Choisissez un haut degrà de compression pour des fichiers de petite taille"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Qualità de compression JPEGÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Facteur d'adoucissementÂJPEGÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Options d'animation MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
msgid "Loop"
msgstr "Boucler"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Temps par dÃfaut d'affichage d'une sÃquenceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondes"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3773,153 +3773,153 @@ msgstr ""
"Ces options ne sont disponibles que si l'image exportÃe a plus d'un calque. "
"L'image que vous essayez d'exporter n'en a qu'un seul."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
msgid "MNG animation"
msgstr "Animation MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Motif GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "ChaÃne de caractÃres UTF-8 non valide dans le fichier de motif ÂÂ%sÂÂ."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Image ZSoft PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Impossible de lire l'en-tÃte depuis ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "ÂÂ%sÂÂ n'est pas un fichier PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "La largeur de l'image est non valide ou non prise en chargeÂ: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "La hauteur de l'image est non valide ou non prise en chargeÂ: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Nombre d'octets par ligne non valide dans l'en-tÃte PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Dimensions de l'image trop grandesÂ: largeur %d x hauteur %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Semble PCX inhabituel, abandon"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "DÃcalage X non valideÂ: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "DÃcalage Y non valideÂ: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "La bordure droite est hors limites (doit Ãtre infÃrieure à %d)Â: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
"La bordure infÃrieure est hors limites (doit Ãtre infÃrieure à %d)Â: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Impossible d'Ãcrire dans le fichier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Impossible de charger ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:637 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-pages"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importation depuis un PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:828 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:896
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Largeur (pixels)Â:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Hauteur (pixels)Â:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
msgid "_Resolution:"
msgstr "_RÃsolutionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Image Alias Pix"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333
msgid "PNG image"
msgstr "Image PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier PNGÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Erreur en lecture de ÂÂ%sÂÂ. Fichier endommagÃÂ?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "ModÃle de couleur inconnu dans le fichier PNG ÂÂ%sÂÂ."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3927,117 +3927,117 @@ msgstr ""
"Le fichier PNG spÃcifie un dÃcalage qui entraÃne un calque positionnà en "
"dehors de l'image."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Erreur en Ãcriture de ÂÂ%sÂÂ. Impossible d'enregistrer l'image."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier d'interface utilisateur ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image"
msgstr "Image PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
msgid "PNM image"
msgstr "Image PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
msgid "PBM image"
msgstr "Image PBM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PGM image"
msgstr "Image PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
msgid "PPM image"
msgstr "Image PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fin de fichier prÃmaturÃe."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
msgid "Invalid file."
msgstr "Fichier non valide."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Le fichier est dans un format non pris en charge."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "RÃsolution X non valide."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "L'image est plus large que GIMP ne peut prendre en charge."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "RÃsolution Y non valide."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "L'image est plus haute que GIMP ne peut prendre en charge."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Valeur maximale non valide."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
msgid "Error reading file."
msgstr "Erreur de lecture du fichier."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
msgid "Data formatting"
msgstr "Formatage des donnÃes"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
msgid "Raw"
msgstr "Brut"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document"
msgstr "Document PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Image PostScript encapsulÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document"
msgstr "Document PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Impossible d'interprÃter le fichier Postscript ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"L'enregistrement PostScript ne peux pas gÃrer les images avec des canaux "
"alpha"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4050,107 +4050,107 @@ msgstr ""
"indiquer à GIMP son emplacement.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889 ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Une erreur d'Ãcriture est survenue"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importation depuis un PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
msgid "Rendering"
msgstr "InterprÃtation"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "RÃsolutionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
msgid "Pages:"
msgstr "PagesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Pages à charger (par ex.Â: 1-4 ou 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
msgid "Open as"
msgstr "Ouvrir comme"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Essayer la BoundingBox"
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
msgid "Coloring"
msgstr "Coloration"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Lissage du texte"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Lissage Graphique"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3396
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Proportions _fixes"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4159,174 +4159,174 @@ msgstr ""
"taille donnÃe sans changer les proportions."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
msgid "Unit"
msgstr "UnitÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
msgid "_Inch"
msgstr "_Pouce"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
msgid "_Millimeter"
msgstr "_MillimÃtre"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3449
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript niveau 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript _encapsulÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
msgid "P_review"
msgstr "AperÃ_u"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3488
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Taille de l'aperÃuÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Image Paint Shop Pro"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
msgid "Data Compression"
msgstr "Compression des donnÃes"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
msgstr "DonnÃes d'image Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Charger une image depuis les donnÃes Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alpha RVB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
msgid "RGB565"
msgstr "RVB565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Planar RGB"
msgstr "RVB plat"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
msgid "Indexed"
msgstr "IndexÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alpha indexÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Type d'imageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, V, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, V, R, X (style BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Type de _palettesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Off_set:"
msgstr "_DÃcalageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
msgid "Select Palette File"
msgstr "SÃlectionner le fichier de palette"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Fichier de _palettesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
msgid "Raw Image"
msgstr "Image Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Type d'enregistrement RVB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Standard (R,V,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Plat (RRR,VVV,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Type de palette indexÃe"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Image Raster SUN"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Impossible d'ouvrir ÂÂ%sÂÂ comme un fichier SUN-Raster"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Le type de ce fichier SUN-Raster n'est pas pris en charge"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Impossible de lire les entrÃes de couleurs de ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Type de palette de couleurs non pris en charge"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4335,8 +4335,8 @@ msgstr ""
"ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"Largeur d'image non indiquÃe"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4345,8 +4345,8 @@ msgstr ""
"ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"La largeur de l'image est supÃrieure à celle prise en charge par GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4355,8 +4355,8 @@ msgstr ""
"ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"Hauteur d'image non indiquÃe"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4365,64 +4365,64 @@ msgstr ""
"ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"La hauteur de l'image est supÃrieure à celle prise en charge par GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Cette rÃsolution d'image n'est pas prise en charge"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"Il est impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha au format "
"SUNRAS."
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Impossible d'opÃrer sur des types d'images inconnus."
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Fin de fichier rencontrÃe lors de la lecture"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
msgid "Data Formatting"
msgstr "Formatage des donnÃes"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Encodage RunLength"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
msgid "SVG image"
msgstr "Image SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336 ../plug-ins/common/file-svg.c:734
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raison inconnue"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Rendu SVG en cours"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG rendu"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4431,119 +4431,119 @@ msgstr ""
"aucune tailleÂ!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Rendre un Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
-#: ../plug-ins/common/grid.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "LargeurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "HauteurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "Ratio _XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Ratio _YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Conserver les proportions"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixels/%a"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
msgid "Import _paths"
msgstr "Importer les _chemins"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Importe les ÃlÃments du chemin du SVG afin qu'ils puissent Ãtre utilisÃs "
"avec l'outil de chemins GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fusionner les chemins importÃs"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "Image TarGA"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Impossible de lire le pied de page depuis ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Impossible de lire l'extension depuis ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Impossible de lire l'en-tÃte depuis ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compression _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igineÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
msgid "Bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
msgid "Top left"
msgstr "En haut à gauche"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
msgid "TIFF image"
msgstr "Image TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF ÂÂ%sÂÂ ne contient aucun rÃpertoire"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importation depuis TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-page-%d-sur-%d"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr ""
"que 8 bits, donc elle sera convertie pour vous. Des informations seront "
"perdues à cause de cette conversion."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4564,56 +4564,56 @@ msgstr ""
"Le format TIFF ne prend seulement en charge que les commentaires\n"
"codÃs en ASCII 7 bits. Aucune commentaire n'est enregistrÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
msgid "_None"
msgstr "_Aucune"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
msgid "_Deflate"
msgstr "_DÃflation"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "TÃlÃcopie CCITT groupe _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "TÃlÃcopie CCITT groupe _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les pixels _transparents"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
msgstr "CommentaireÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Fichier Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4621,24 +4621,24 @@ msgstr ""
"Le fichier WMF ne\n"
"spÃcifie pas de tailleÂ!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Rendre Windows Metafile"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Impossible d'ouvrir ÂÂ%sÂÂ en lecture"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Rendu WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
msgid "X BitMap image"
msgstr "Image bitmap X"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
"ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"Impossible de lire l'en-tÃte (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
"Type d'image non indiquÃ"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Convertissez l'image en noir et blanc (1-bit, indexÃ) et essayez à nouveau."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4677,56 +4677,56 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas enregistrer un masque de curseur\n"
"pour une image qui n'a pas de canal alpha."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
msgid "XBM Options"
msgstr "Options XBM"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Format bitmap _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "PrÃfixe d'_identificationÂ:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Ãcrire les valeurs du point acti_f"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Point actif _XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Point actif _YÂ:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "Mask File"
msgstr "Fichier du masque"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Ãc_rire le fichier optionnel de masque"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Extension du fichier de _masqueÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Curseur de souris X11"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4735,37 +4735,37 @@ msgstr ""
"Impossible de fixer le point actifÂ!\n"
"Vous devez disposer les calques pour qu'ils aient tous une intersection."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "ÂÂ%sÂÂÂn'est pas un curseur X valide."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
#, c-format
msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "Le cadre %d de ÂÂ%sÂÂ est trop large pour le curseur X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
#, c-format
msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "Le cadre %d de ÂÂ%sÂÂ est trop haut pour le curseur X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "il n'y a pas d'ÃlÃment d'image dans ÂÂ%sÂÂ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
#, c-format
msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "ÂÂ%sÂÂ est trop large pour le curseur X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
#, c-format
msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "ÂÂ%sÂÂ est trop haute pour le curseur X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Une erreur de lecture est survenue."
@@ -4773,27 +4773,27 @@ msgstr "Une erreur de lecture est survenue."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
msgid "XMC Options"
msgstr "Options XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Saisissez la coordonnÃe X du point actif. L'origine est le coin en haut à "
"gauche."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Saisissez la coordonnÃe Y du point actif. L'origine est le coin en haut à "
"gauche."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "Rogner _automatiquement tous les cadres"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"DÃcochez cette option si vous envisagez de modifier le curseur exportà en "
"utilisant d'autres programmes."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4825,57 +4825,57 @@ msgstr ""
"d'animation, et quelle sÃquence est utilisÃe sur la base de la valeur de "
"ÂÂgtk-cursor-theme-sizeÂÂ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "N'_utiliser cette valeur que pour un cadre sans taille indiquÃe"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Remplacer la taille de tous les cadres mÃme si elle est indiquÃe"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Saisissez la durÃe d'apparition de chaque cadre, en millisecondes."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
msgid "_Delay:"
msgstr "_DÃlaiÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "N'_utiliser cette valeur que pour un cadre sans dÃlai indiquÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Remplacer le dÃlai de tous les cadres mÃme s'il est indiquÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"La partie des informations de copyright excÃdant 65535 caractÃres a Ãtà "
"supprimÃe."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Saisissez les informations de copyright."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
msgid "_Copyright:"
msgstr "_CopyrightÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"La partie des informations de licence excÃdant 65535 caractÃres a Ãtà "
"supprimÃe."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
msgid "Enter license information."
msgstr "Saisissez les informations de licence."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
msgid "_License:"
msgstr "_LicenceÂ:"
@@ -4884,42 +4884,42 @@ msgstr "_LicenceÂ:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
msgid "_Other:"
msgstr "_AutreÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Saisissez un autre commentaire si vous le souhaitez."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Le commentaire est limità à %d caractÃres."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
msgstr ""
"Ce greffon ne peut gÃrer que le format d'image RVBA avec une profondeur de "
"couleurs de 8 bits."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
#, c-format
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgstr "ÂÂ%s est trop large. RÃduisez au-delà de %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
#, c-format
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgstr "Â%s est trop haute. RÃduisez au-delà de %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
#, c-format
msgid "The size of '%s' is zero!"
msgstr "La taille de ÂÂ%sÂÂ est zÃroÂ!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
@@ -4943,10 +4943,10 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgstr ""
"Votre curseur a Ãtà enregistrà avec succÃs, mais il contient un ou plusieurs "
"cadres dont la taille nominale n'est pas reconnue par gnome-appearance-"
@@ -4973,41 +4973,41 @@ msgstr ""
"DÃsolÃ, ce greffon ne sait pas gÃrer un curseur qui contient plus de %i "
"tailles nominales diffÃrentes."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "Image pixmap X"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Fichier XPM non valide"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Seuil _alphaÂ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "Dump X window"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Impossible de lire l'en-tÃte XWD depuis ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
msgstr "impossible de lire les entrÃes de couleurs."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -5016,390 +5016,390 @@ msgstr ""
"Le fichier XWD %s est de format %d, profondeur %d et bits par pixel %d. De "
"tels fichiers ne sont pas pris en charge."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Erreur durant l'Ãcriture d'une image indexÃe ou tons de gris"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Erreur durant l'Ãcriture de l'image RVB"
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Combiner plusieurs images sur un film"
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Film"
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "Composition des images"
-#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
+#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "Available images:"
msgstr "Images disponiblesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:881
msgid "On film:"
msgstr "Sur le filmÂ:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1252
msgid "Filmstrip"
msgstr "Film"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:986
msgid "_Fit height to images"
msgstr "Aj_uster la hauteur aux images"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025
msgid "Select Film Color"
msgstr "Choisir de la couleur du film"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:348
+#: ../plug-ins/common/film.c:1030 ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "_CouleurÂ:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1039
msgid "Numbering"
msgstr "NumÃrotation"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+#: ../plug-ins/common/film.c:1057
msgid "Start _index:"
msgstr "_Index de dÃpartÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
msgid "_Font:"
msgstr "_PoliceÂ:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1075
msgid "Select Number Color"
msgstr "SÃlectionner la couleur du numÃro"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
msgid "At _bottom"
msgstr "En _bas"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1091
msgid "At _top"
msgstr "En _haut"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
msgid "Image Selection"
msgstr "SÃlection d'image"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1132
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Toutes les valeurs sont des fractions de la hauteur du film"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_AvancÃ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
msgid "Image _height:"
msgstr "_Hauteur de l'imageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1165
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Espacement de l'imageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1176
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_DÃcalage des trousÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+#: ../plug-ins/common/film.c:1187
msgid "Ho_le width:"
msgstr "_Largeur des trousÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1198
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Hau_teur des trousÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1209
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Es_pacement des trousÂ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1220
msgid "_Number height:"
msgstr "Ha_uteur du numÃroÂ:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
msgid "Red:"
msgstr "RougeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
msgid "Green:"
msgstr "VertÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
msgid "Blue:"
msgstr "BleuÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "CyanÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "JauneÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "MagentaÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "Plus sombreÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "Plus lumineuxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Plus de saturationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Moins de saturationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "CourantÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Modifie interactivement les couleurs de l'image"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Collection de _filtres..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "La collection de filtres ne peut opÃrer que sur des images RVB."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "CF ne peut Ãtre utilisÃe qu'interactivement."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Application de la collection de filtres"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "OriginalÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "Variations de teinte"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "RugositÃ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
msgid "Affected Range"
msgstr "Intervalle affectÃ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "Tons _sombres"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "Tons _moyens"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "Tons _clairs"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "FenÃtres"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturation"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "_AvancÃ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "Variations de valeur"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Variations de saturation"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "SÃlection des pixels par"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "T_einte"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "Satu_ration"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "V_aleur"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "Ima_ge entiÃre"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "Seu_lement la sÃlection"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "SÃlection dans le conte_xte"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulation de la collection de filtres"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Shadows:"
msgstr "Tons sombresÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Midtones:"
msgstr "Ton moyensÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Highlights:"
msgstr "Tons clairsÂ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Options avancÃes"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
msgid "Preview Size"
msgstr "Taille de l'aperÃu"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Transforme l'image avec une fractale de Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "F_ractaliser..."
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Fractaliser"
#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
msgid "Outside Type"
msgstr "Type d'extÃrieur"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
msgid "_White"
msgstr "_Blanc"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "ParamÃtres de Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
msgid "X_1:"
msgstr "_X1Â:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
msgid "X_2:"
msgstr "_X2Â:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
msgid "Y_1:"
msgstr "_Y1Â:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
msgid "Y_2:"
msgstr "_Y2Â:"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Recolore l'image en utilisant les couleurs du dÃgradà actif"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Application de _dÃgradÃ..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Recolore l'image en utilisant les couleurs de la palette active"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "Application de _palette"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "Application de _dÃgradÃ"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "Application de palette"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Trace une grille sur l'image"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_Grille..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "Tracà de la grille"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:717
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr ""
"Lignes\n"
"horizontales"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -5415,25 +5415,25 @@ msgstr ""
"Lignes\n"
"verticales"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:857
+#: ../plug-ins/common/grid.c:859
msgid "Offset:"
msgstr "DÃcalageÂ:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:896
+#: ../plug-ins/common/grid.c:898
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Couleur des horizontales"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:914
+#: ../plug-ins/common/grid.c:916
msgid "Vertical Color"
msgstr "Couleur des verticales"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:934
msgid "Intersection Color"
msgstr "Couleur des intersections"
@@ -5449,171 +5449,171 @@ msgstr "_Massicot..."
msgid "Guillotine"
msgstr "Massicot"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Cherche et corrige les pixels qui pourraient Ãtre trop lumineux"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "Ã_ter les ÂÂpixels chaudsÂÂ..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
msgid "Hot"
msgstr "Ãter les ÂÂpixels chaudsÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:623
+#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "CrÃer un n_ouveau calque"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:632
+#: ../plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "RÃduire la _luminance"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:639
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "RÃduire la _saturation"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
msgid "_Blacken"
msgstr "Noir_cir"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Superpose beaucoup de copies altÃrÃes de l'image"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusion..."
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Illusion"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
msgid "_Divisions:"
msgstr "_DivisionsÂ:"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
msgid "Mode _1"
msgstr "Mode _1"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
msgid "Mode _2"
msgstr "Mode _2"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Utilise la souris pour dÃformer des zones de l'image"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
msgid "_IWarp..."
msgstr "_DÃformation interactive..."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
msgid "Warping"
msgstr "DÃformation"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "DÃformer l'image %d"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "La rÃgion affectÃe par le greffon est vide"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
msgid "A_nimate"
msgstr "Ani_mer"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Nom_bre d'imagesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
msgid "R_everse"
msgstr "Inv_erser"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping-pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
msgid "_Animate"
msgstr "_Animer"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
msgid "Deform Mode"
msgstr "Mode de dÃformation"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "_Move"
msgstr "_DÃplacer"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "_Grow"
msgstr "Ag_randir"
# CCWÂ?
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Tourbillon sens an_ti-horaire"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
msgid "Remo_ve"
msgstr "En_lever"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "S_hrink"
msgstr "RÃd_uire"
# CWÂ?
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Tourbillon sens _horaire"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
msgid "_Deform radius:"
msgstr "Ra_yon de dÃformationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Int_ensità de dÃformationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
msgid "_Bilinear"
msgstr "_BilinÃaire"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "S_urÃchantillonnage adaptatif"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Profondeur _maxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_SeuilÂ:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2864
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228 ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "_ParamÃtres"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
msgid "IWarp"
msgstr "DÃformation interactive"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
@@ -5621,1040 +5621,1040 @@ msgstr ""
"Cliquez et glissez dans l'aperÃu pour dÃfinir les distorsions appliquÃes à "
"l'image."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Ajouter une trame de puzzle à l'image"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Puzzle..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Assemblage du puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Nombre de piÃces"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Nombre de piÃces se recouvrant"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Nombre de piÃces descendantes"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Bordures biseautÃes"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Largeur du biseauÂ:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Degrà d'inclinaison du bord de chaque piÃce"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Ãcla_irageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Importance de l'Ãclairage sur le bord de chaque piÃce"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Style de puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "_Square"
msgstr "_CarrÃ"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
msgid "C_urved"
msgstr "Co_urbÃ"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Chaque piÃce a des cÃtÃs droits"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Chaque piÃce a des cÃtÃs courbÃs"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Affecter un profil colorimÃtrique à l'image"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Assigner un profil de couleurs..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Assigner un profil RVB par dÃfaut"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Appliquer un profil colorimÃtrique sur l'image"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Convertir en un profil de couleurs..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Convertir en un profil RVB par dÃfaut"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Information sur le profil de couleurs de l'image"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Information sur le profil de couleurs"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Le profil de couleurs ÂÂ%sÂÂ n'est pas pour un espace de couleur RVB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Espace de travail RVB par dÃfaut"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"Les donnÃes attachÃes comme ÂÂicc-profileÂÂ ne semblent pas Ãtre un profil de "
"couleur ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "ÂÂ%sÂÂ ne semble pas Ãtre un fichier de couleur ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversion de ÂÂ%sÂÂ vers ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Impossible de charger le profil ICC depuis ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'image ÂÂ%sÂÂ a un profil de couleurs embarquÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertir l'image vers l'espace de travail RVB (%s)Â?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Convertir vers l'espace de travail RVBÂ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
msgid "_Keep"
msgstr "_Conserver"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
msgid "_Convert"
msgstr "_Convertir"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne plus me demander"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
msgid "Select destination profile"
msgstr "SÃlection du profil de destination"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil de couleurs ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Espace de travail RVB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Convertir en profil de couleurs ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Assigner un profil de couleurs ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
msgid "_Assign"
msgstr "_Assigner"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Profil de couleurs actuel"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Destination du _renduÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Compensation du point noir"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Le profil de destination n'est pas pour un espace de couleur RVB."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Simulation d'une lentille ovale sur l'image"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "_Lentille optique..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "Simulation de lentille"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
msgid "Lens Effect"
msgstr "Effet de lentille optique"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "_Garder l'entourage original"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "_DÃfinir l'entourage à l'index 0"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "_DÃfinir l'entourage à la couleur d'arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "R_endre l'entourage transparent"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Indice de rÃfraction de la _lentilleÂ: "
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Corrige la distorsion d'une lentille"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Distorsion de lentille..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
msgid "Lens distortion"
msgstr "Distorsion de lentille"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsion de lentille"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
msgid "_Main:"
msgstr "_PrincipalÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
msgid "_Edge:"
msgstr "_BorduresÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "_ZoomÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
msgid "_Brighten:"
msgstr "_LuminositÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
msgid "_X shift:"
msgstr "DÃcalage _XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
msgid "_Y shift:"
msgstr "DÃcalage _YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:182
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Ajouter un effet d'Ãblouissement de lentille"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:189
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Effet d'Ã_blouissement..."
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:264
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
msgid "Render lens flare"
msgstr "Rendu de l'effet d'Ãblouissement"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:300
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
msgid "Lens Flare"
msgstr "Effet d'Ãblouissement"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:743
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Centre de l'effet"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:783 ../plug-ins/common/nova.c:474
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
msgstr "Afficher la _position"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "Envoyer l'image par courriel"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "En_voyer par courriel..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:406
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
msgid "Send by Email"
msgstr "Envoyer par courriel"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:411
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:443
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nom du fichierÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_ÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_DeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:481
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr "_SujetÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:590
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "erreur due à l'extension du fichier ou son absence"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:726
+#: ../plug-ins/common/mail.c:727
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Impossible de dÃmarrer sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "RÃduire l'image à du rouge, vert ou bleu pur"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_Maximum RVB..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Ne peut opÃrer que sur des objets graphiques RVB."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "Max RVB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Valeur maximumÂRVB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "Conserve les canaux ma_ximaux"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Conserve les canaux _minimaux"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "Convertit l'image en carreaux irrÃguliers"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_MosaÃque..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
msgid "Finding edges"
msgstr "Recherche des bords"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Calcul des carreaux en cours"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
msgid "Mosaic"
msgstr "MosaÃque"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Squares"
msgstr "CarrÃs"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
msgid "Hexagons"
msgstr "Hexagones"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Octogones et carrÃs"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
msgid "Triangles"
msgstr "Triangles"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "Forme des carreauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
msgid "Tile _size:"
msgstr "Ta_ille d'un carreauÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Hauteur des carreauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "_Espacement des carreauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "_RÃgularità des carreauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
msgid "Light _direction:"
msgstr "_Direction de la lumiÃreÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
msgid "Color _variation:"
msgstr "Variation de la coule_urÂ:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "_Moyenne des couleurs"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Au_torise le dÃcoupage des carreaux"
# bof
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "_Surfaces piquÃes"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "Ã_clairage de l'AV/AR Plan"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
msgstr "Rond"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "Carrà PS (Point Euclidien)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Diamond"
msgstr "Diamant PS"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
msgid "_Grey"
msgstr "_Gris"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
msgid "R_ed"
msgstr "_Rouge"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
msgid "C_yan"
msgstr "_Cyan"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
msgid "Magen_ta"
msgstr "_Magenta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "_Yellow"
msgstr "_Jaune"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Luminance"
msgstr "Luminance"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr ""
"Applique un tramage à l'image pour lui donner un effet de papier journal"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Trame d'imprimerie..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
msgid "Newsprint"
msgstr "Trame d'imprimerie"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "Fonction _ponctuelleÂ:"
#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
msgid "Resolution"
msgstr "RÃsolution"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Entr_Ãe SPIÂ:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "S_ortie LPIÂ:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
msgid "C_ell size:"
msgstr "Taille des _casesÂ:"
#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Ãcran"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "SupplÃmen_t de noir (%)Â:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
msgid "Separate to:"
msgstr "SÃparer enÂ:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
msgid "_RGB"
msgstr "_RVB"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MJN"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
msgid "I_ntensity"
msgstr "_IntensitÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
msgid "_Lock channels"
msgstr "B_loquer les canaux"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "RÃ_glages par dÃfaut"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
msgid "Antialiasing"
msgstr "Lissage"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
msgid "O_versample:"
msgstr "_Sur-ÃchantillonageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Le couteau suisse des filtres non linÃaires"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_Filtre NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtre NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "MÃdiane rÃduite par alp_ha"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Estimation _optimale"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_AmÃlioration des bords"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lphaÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Modifie alÃatoirement et indÃpendamment teinte/saturation/valeur "
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Brouillage TSV"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
msgid "HSV Noise"
msgstr "Brouillage TSV"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
msgid "_Holdness:"
msgstr "_ContrÃleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
msgid "H_ue:"
msgstr "_TeinteÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "Jet alÃatoire"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "Piquage alÃatoire"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "MÃlange alÃatoire"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Modifier totalement alÃatoirement une fraction de pixels"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Ãchanger alÃatoirement quelques pixels avec leurs voisins"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Descendre alÃatoirement quelques pixels (similaire à une fusion)"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Jeter..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr "_Piquer..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "_MÃlanger..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "_Germe alÃatoireÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "_AlÃaÂ(%)Â:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Pourcentage des pixels à filtrer"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
msgid "R_epeat:"
msgstr "RÃ_pÃtitionÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Combien de fois appliquer le filtre"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Distorsion des couleurs par des quantitÃs alÃatoires"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_Brouillage RVB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
msgid "Adding noise"
msgstr "Ajout de bruit"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
msgid "RGB Noise"
msgstr "Brouillage RVB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "Bruit associÃ"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
msgid "_Independent RGB"
msgstr "RVB _indÃpendants"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
msgid "_Gray:"
msgstr "_GrisÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Canal n %dÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "CrÃe une texture alÃatoire ressemblant à un nuage"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "B_rouillage uni..."
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Brouillage uni"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
msgid "_Detail:"
msgstr "_DÃtailÂ:"
#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
msgid "T_urbulent"
msgstr "_Turbulent"
#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
msgid "T_ilable"
msgstr "Ra_ccordable"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
msgid "_X size:"
msgstr "Taille _XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
msgid "_Y size:"
msgstr "Taille _YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "DÃplace alÃatoirement les pixels alentours"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ãpa_rpiller..."
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
msgid "Spreading"
msgstr "Ãparpillement en cours"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "Ãparpiller"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
msgid "Spread Amount"
msgstr "Taux d'ÃparpillementÂ:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:162
+#: ../plug-ins/common/nova.c:163
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Ajoute une supernova à l'image"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:171
+#: ../plug-ins/common/nova.c:172
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../plug-ins/common/nova.c:255
+#: ../plug-ins/common/nova.c:256
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Rendu de la supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:298
+#: ../plug-ins/common/nova.c:299
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:344
+#: ../plug-ins/common/nova.c:345
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "SÃlecteur de couleur de la supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:373
+#: ../plug-ins/common/nova.c:374
msgid "_Spokes:"
msgstr "Ra_yonnementÂ:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:388
+#: ../plug-ins/common/nova.c:389
msgid "R_andom hue:"
msgstr "Teinte _alÃatoireÂ:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:436
+#: ../plug-ins/common/nova.c:437
msgid "Center of Nova"
msgstr "Centre de la supernova"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Badigeonne les couleurs pour simuler une peinture à l'huile"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Peinture à l'_huile..."
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "Peinture à l'huile"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
msgid "Oilify"
msgstr "Peinture à l'huile"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
msgid "_Mask size:"
msgstr "_Taille du masqueÂ:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Utiliser la carte de taille de masqueÂ:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
msgid "_Exponent:"
msgstr "_ExposantÂ:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Utiliser la carte d'_exposantÂ:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Utiliser l'algorithme d'intensitÃ"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simule la distorsion de couleur produite par une photocopieuse"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Ph_otocopie..."
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
msgid "Photocopy"
msgstr "Photocopie"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Augmentation de contra_steÂ:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
msgid "Percent _black:"
msgstr "Pourcentage de n_oirÂ:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
msgid "Percent _white:"
msgstr "Pourcentage de _blancÂ:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "Simplifie l'image en un tableau fait de carrÃs de couleurs pleines"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_PixÃliser..."
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "PixÃlisation en cours"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "PixÃliser"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
msgid "Pixel _width:"
msgstr "_Largeur de pixelÂ:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
msgid "Pixel _height:"
msgstr "_Hauteur de pixelÂ:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "CrÃe alÃatoirement une texture plasma"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
msgid "Random _seed:"
msgstr "_Germe alÃatoireÂ:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
msgid "T_urbulence:"
msgstr "_TurbulenceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Affiche des informations sur les greffons"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Navigateur de _greffons GIMP"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
msgid "Searching by name"
msgstr "Recherche par nom"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "%d greffon"
msgstr[1] "%d greffons"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
msgid "No matches for your query"
msgstr "Aucun rÃsultat pour votre requÃte"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "%d greffon correspond à votre requÃte"
msgstr[1] "%d greffons correspondent à votre requÃte"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
msgid "No matches"
msgstr "Aucun rÃsultat ne correspond"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Navigateur de greffons"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
msgid "Menu Path"
msgstr "Chemin dans le menu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
msgid "Image Types"
msgstr "Types d'image"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
msgid "Installation Date"
msgstr "Date d'installation"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
msgid "List View"
msgstr "Affichage en liste"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
msgid "Tree View"
msgstr "Affichage en arborescence"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Convertit l'image vers ou depuis des coordonnÃes polaires"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordo_nnÃes polaires..."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
msgid "Polar coordinates"
msgstr "CoordonnÃes polaires."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "CoordonnÃes polaires"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Profon_deur du cercle en pourcentageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Angle de dÃcalageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
msgid "_Map backwards"
msgstr "Sens _inverse"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr "Si cochÃ, le mappage commencera du cÃtà droit et non du cÃtà gauche."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
msgid "Map from _top"
msgstr "Mapper à partir du hau_t"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
@@ -6662,11 +6662,11 @@ msgstr ""
"Si non cochÃ, le bas de l'image originale apparaÃtra au milieu de la "
"nouvelle image et le haut sur le dehors. Si cochÃ, ce sera l'opposÃ."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
msgid "To _polar"
msgstr "En _polaires"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6674,124 +6674,124 @@ msgstr ""
"Si non cochÃ, l'image sera circulairement transformÃe en un rectangle. Si "
"cochÃe, l'image sera transformÃe en cercle."
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Liste les procÃdures disponibles dans la PDB"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "Navigateur de _procÃdures"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Navigateur de procÃdures"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "GÃnÃration d'un grande variÃtà de motifs abstraits"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbiste..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
msgid "Qbist"
msgstr "Qbiste"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
msgid "Load QBE File"
msgstr "Charger un fichier QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Enregistrer sous fichier QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
msgid "G-Qbist"
msgstr "Qbiste"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Supprime l'effet yeux rouges causà par les flash des appareils photo"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Suppression des _yeux rouges..."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Suppression des yeux rouges"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893 ../plug-ins/common/wind.c:1011
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "_SeuilÂ:"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "Seuil pour la couleur des yeux rouges à supprimer."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "SÃlectionner manuellement les yeux devrait amÃliorer le rÃsultat."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
msgid "Removing red eye"
msgstr "Suppression des yeux rouges"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "DÃplacer les pixels sur une forme ondulÃe"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "Ond_uler..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
msgid "Rippling"
msgstr "Ondulation en cours..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:484
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
msgid "Ripple"
msgstr "Onduler"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Reste raccordable"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:580
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "Edges"
msgstr "Bordures"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
msgid "_Blank"
msgstr "_Incolore"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Wave Type"
msgstr "Type d'onde"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_Dent de scie"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
msgid "_Period:"
msgstr "_PÃriodeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplitudeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
msgid "Phase _shift:"
msgstr "DÃp_hasageÂ:"
@@ -6813,172 +6813,168 @@ msgstr "DÃsolÃ, les canaux et les masques ne peuvent pas Ãtre tournÃs"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotation"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Colorie l'image en utilisant un Ãchantillon d'image comme guide"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Color_ier à partir d'un Ãchantillon..."
# TODO Ãtrange, je dirai Colorier l'Ãchantillon, mais ce n'est pas du tout
# ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un Ãchantillon
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Colorier à partir d'un Ãchantillon"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Capturer les couleurs de l'_Ãchantillon"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
msgid "Destination:"
msgstr "DestinationÂ:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
msgid "Sample:"
msgstr "ÃchantillonÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Depuis le dÃgradà inverse"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
msgid "From gradient"
msgstr "Depuis le dÃgradÃ"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
msgid "Show selection"
msgstr "Afficher la sÃlection"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
msgid "Show color"
msgstr "Afficher la couleur"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
msgid "Input levels:"
msgstr "Niveaux d'entrÃeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
msgid "Output levels:"
msgstr "Niveaux de sortieÂ:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
msgid "Hold intensity"
msgstr "Garder l'intensitÃ"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
msgid "Original intensity"
msgstr "Intensità originale"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
msgid "Use subcolors"
msgstr "Utiliser les sous-couleurs"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
msgid "Smooth samples"
msgstr "Lisser l'Ãchantillon"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analyse de l'Ãchantillon"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
msgid "Remap colorized"
msgstr "Appliquer à nouveau le coloriÃ"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "CrÃe une image depuis une rÃgion de l'Ãcran"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Capture d'Ãcran..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Erreur de sÃlection de la fenÃtre"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Importation de la capture d'Ãcran"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'Ãcran"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Pointeur de la souris"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
msgid "Specified window not found"
msgstr "FenÃtre indiquÃe non trouvÃe"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
-msgid "There was an error taking the screenshot."
-msgstr "Une erreur est survenue en prenant la capture d'Ãcran."
-
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
msgid "S_nap"
msgstr "_Capturer"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "AprÃs le dÃlai, la capture est faite."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"AprÃs le dÃlai, dÃplacez votre souris pour sÃlectionner la rÃgion à capturer."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Ã la fin du dÃlai, cliquez sur une fenÃtre pour la capturer."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
msgid "Area"
msgstr "RÃgion"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Prendre une capture d'Ãcran d'une _fenÃtre unique"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Inclure les _dÃcorations de fenÃtre"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Prendre une capture d'Ãcran de l'Ã_cran entier"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Inclure le _pointeur de la souris"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "SÃlectionner une _rÃgion à capturer"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
msgid "Delay"
msgstr "DÃlai"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -6995,19 +6991,19 @@ msgstr "A_platir à moitiÃ..."
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Aplatir à moitiÃ"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr ""
"Accentue la nettetà de l'image (moins puissant que Renforcer la nettetÃ)"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Augmenter les _contrastes..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
msgid "Sharpening"
msgstr "Augmentation des contrastes"
@@ -7015,630 +7011,630 @@ msgstr "Augmentation des contrastes"
msgid "Sharpen"
msgstr "Augmentation des contrastes"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "DÃcale chaque rangÃe de pixels d'une quantità alÃatoire"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "DÃp_lacer..."
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "DÃplacement en cours"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:356
msgid "Shift"
msgstr "DÃplacer"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:388
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "DÃplacer _horizontalement"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:391
+#: ../plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift _vertically"
msgstr "DÃplacer _verticalement"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:422
+#: ../plug-ins/common/shift.c:424
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Import_ance du dÃplacement :"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "GÃnÃration de textures sinusoÃdales complexes"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus..."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "SinusÂ: rendu en cours"
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
msgid "Drawing Settings"
msgstr "ParamÃtres de Dessin"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
msgid "_X scale:"
msgstr "Ãchelle _XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
msgid "_Y scale:"
msgstr "Ãchelle _YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "_ComplexitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
msgid "Calculation Settings"
msgstr "ParamÃtres de Calcul"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
msgid "R_andom seed:"
msgstr "_Germe alÃatoireÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Imposer le racc_ordementÂ?"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Ideal"
msgstr "_IdÃal"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
msgid "_Distorted"
msgstr "_DÃformÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Les couleurs sont le noir et le blanc."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Noir & _blanc"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
msgid "_Foreground & background"
msgstr "Pr_emier & ArriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
msgid "C_hoose here:"
msgstr "_Choisissez iciÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
msgid "First color"
msgstr "PremiÃre couleur"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
msgid "Second color"
msgstr "DeuxiÃme couleur"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Canaux alpha"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
msgid "F_irst color:"
msgstr "P_remiÃre couleurÂ: "
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
msgid "S_econd color:"
msgstr "_DeuxiÃme couleurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
msgid "Co_lors"
msgstr "Cou_leurs"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
msgid "Blend Settings"
msgstr "ParamÃtres du mÃlange"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "L_inear"
msgstr "_LinÃaire"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Bili_near"
msgstr "_BilinÃaire"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "_SinusoÃdal"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
msgid "_Blend"
msgstr "_MÃlange"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
msgid "Do _preview"
msgstr "Effectuer l'a_perÃu"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "DÃduit une palette lissÃe depuis l'image"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Palette _lissÃe..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "DÃrivation de la palette lissÃe"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Palette lissÃe"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
msgid "_Search depth:"
msgstr "Profondeur de _rechercheÂ:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simule une lueur en rendant les tons clairs intenses et diffus"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Lueur douce..."
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
msgid "Softglow"
msgstr "Lueur douce"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Rayon du _flouÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Transforme les taches lumineuses en pointes ÃtoilÃes"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "Ã_tinceler..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "La rÃgion sÃlectionnÃe pour le filtre est vide"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
msgstr "Ãtinceler en cours"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
msgstr "Ãtinceler"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "_Seuil de luminositÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Ajuste le seuil de luminositÃ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "_Intensità de l'ÃblouissementÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Ajuste l'intensità de l'Ãblouissement"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
msgid "_Spike length:"
msgstr "L_ongueur des pointesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Ajuste la longueur des pointes"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Nombre de po_intesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Ajuste le nombre de pointes"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "An_gle des pointes (-1Â: alÃatoire)Â:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
"Ajuste l'angle des pointes (-1 signifie qu'un angle alÃatoire est choisi)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Spik_e density:"
msgstr "Densità des point_es"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Ajuste de la densità des pointes"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "_TransparenceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Ajuste l'opacità des pointes"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
msgid "_Random hue:"
msgstr "Teinte al_ÃatoireÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Ajuste l'influence du hasard sur la teinte"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Sat_uration alÃatoireÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Ajuste l'influence du hasard sur la saturation"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_PrÃserver la luminositÃ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "La luminosità doit-elle Ãtre prÃservÃeÂ?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "In_verse"
msgstr "In_verser"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "L'effet doit-il Ãtre inversÃÂ?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "A_dd border"
msgstr "A_jouter une bordure"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Trace une bordure de pointes autour de l'image"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Natural color"
msgstr "Couleur na_turelle"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Foreground color"
msgstr "Couleur du pre_mier plan"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
msgid "_Background color"
msgstr "Couleur d'a_rriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Utilise la couleur de l'image"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Utilise la couleur de premier plan"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
msgid "Use the background color"
msgstr "Utilise la couleur d'arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Uni"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
msgstr "Damier"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Marble"
msgstr "Marbre"
# proper name?
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Lizard"
msgstr "LÃzard"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Phong"
msgstr "Ombrage de Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Wood"
msgstr "Bois"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
msgid "Spots"
msgstr "Points"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
msgid "Bumpmap"
msgstr "Relief"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
msgid "Light"
msgstr "LumiÃre"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Le fichier ÂÂ%sÂÂ n'est pas un fichier d'enregistrement valide."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
msgid "Sphere Designer"
msgstr "CrÃateur de sphÃre"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
msgid "Properties"
msgstr "PropriÃtÃs"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
msgid "Bump"
msgstr "Repoussage"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Type:"
msgstr "TypeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
msgid "Texture:"
msgstr "TextureÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
msgid "Colors:"
msgstr "CouleursÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Choisissez une couleur"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "ÃchelleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
msgid "Turbulence:"
msgstr "TurbulenceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Amount:"
msgstr "QuantitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp.Â:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Transformations"
msgstr "Transformations"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Scale X:"
msgstr "Ãchelle en XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Scale Y:"
msgstr "Ãchelle en YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
msgid "Scale Z:"
msgstr "Ãchelle en ZÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotation en XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotation en YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotation en ZÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Position X:"
msgstr "Position XÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position Y:"
msgstr "Position YÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Z:"
msgstr "Position ZÂ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Rendu de la sphÃre"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "CrÃe une image d'une sphÃre texturÃe"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "CrÃateur de sphÃ_re..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "La rÃgion sÃlectionnÃe pour le greffon est vide"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Rend la transparence tout-ou-rien"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "S_euil alpha..."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Le calque a son canal alpha verrouillÃ."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Aucun calque RVBA/GRAYA sÃlectionnÃ."
# Â???
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Coloration du transparent"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Seuil alpha"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
msgid "Threshold:"
msgstr "SeuilÂ:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simule des distorsions causÃes par des carreaux de verre"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Carreaux de verre..."
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Carreaux de verre"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
msgid "Tile _width:"
msgstr "_Largeur des carreauxÂ:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
msgstr "Morceaux de papiers"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Pixels fractionnels"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
msgid "_Background"
msgstr "_ArriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
msgid "_Force"
msgstr "_Forcer"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
msgid "C_entering"
msgstr "_Centrage"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
msgid "Movement"
msgstr "Mouvement"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
msgid "_Max (%):"
msgstr "_Max (%)Â:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
msgid "_Wrap around"
msgstr "Enro_uler autour"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
msgid "Background Type"
msgstr "Type d'arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
msgid "I_nverted image"
msgstr "Image inver_sÃe"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
msgid "Im_age"
msgstr "Ima_ge"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Couleur du p_remier plan"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Couleur d'arri_Ãre-plan"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
msgid "S_elect here:"
msgstr "SÃl_ectionnerÂiciÂ:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "DÃcoupe l'image en petits morceaux de papier et les dÃplace"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31 septembre 1999"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Morceaux de papiers..."
@@ -7650,93 +7646,93 @@ msgstr "Modifie les bords pour rendre l'image comme un motif raccordable"
msgid "_Make Seamless"
msgstr "R_endre raccordable"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
msgid "Tiler"
msgstr "Raccorder"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:221
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Refait une image avec des versions plus petites de l'original"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:226
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Petits ra_ccords"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "La rÃgion sÃlectionnÃe pour le filtre est vide."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:327 ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:190
msgid "Tiling"
msgstr "Raccordement en cours"
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:370
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
msgid "Small Tiles"
msgstr "Petits raccords"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:420
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:607
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Tous les carreaux"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Carreaux _alternÃs"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Carreau _explicite"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
msgid "Ro_w:"
msgstr "_LigneÂ:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:526
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
msgid "Col_umn:"
msgstr "_ColonneÂ:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
msgid "O_pacity:"
msgstr "_OpacitÃÂ:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:587
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
msgid "Number of Segments"
msgstr "Nombre de segmentsÂ:"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "CrÃe un tableau de copies de l'image"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Raccorder..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile.c:402
msgid "Tile"
msgstr "Raccorder"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:422
+#: ../plug-ins/common/tile.c:424
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Raccorde avec une nouvelle taille"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:444
+#: ../plug-ins/common/tile.c:446
msgid "C_reate new image"
msgstr "C_rÃer une nouvelle image"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "EnregistrÃ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
@@ -7744,30 +7740,30 @@ msgstr ""
"Une dÃfinition d'unità sera enregistrÃe uniquement lorsque GIMP quittera si "
"la colonne est cochÃe."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "Identificateur"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Cette chaÃne sera utilisÃe pour identifier l'unità dans les fichiers de "
"configuration de GIMP."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Combien d'unità sont contenues dans un pouce."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Chiffres"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7777,11 +7773,11 @@ msgstr ""
"combien de dÃcimales sont nÃcessaires pour obtenir approximativement la mÃme "
"prÃcision qu'avec un champ d'entrÃe en ÂÂpouceÂÂ avec deux dÃcimales."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -7789,104 +7785,104 @@ msgstr ""
"Le symbole de l'unità s'il en a un (par ex. ÂÂ' pour les pouces)."
"L'abrÃviation de l'unità est utilisÃe, si elle n'a pas de symbole."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "AbrÃviation"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "L'abrÃviation de l'unità (par ex. ÂÂcm pour les centimÃtres)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Singulier"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "La forme au singulier de l'unitÃ."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "La forme au pluriel de l'unitÃ."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "CrÃe une nouvelle unità à partir de rien"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "CrÃe une nouvelle unità avec l'unità actuelle comme modÃle"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "CrÃe ou modifie les unitÃs utilisÃes par GIMP"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "U_nitÃs"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Ajouter une nouvelle unitÃ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_IdentificateurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_FacteurÂ:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "_ChiffresÂ:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_SymboleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_AbrÃviationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Si_ngulierÂ:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_PlurielÂ:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "EntrÃe incomplÃte"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs de texte."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
msgid "Unit Editor"
msgstr "Ãditeur d'unitÃ"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr ""
"La mÃthode la plus largement utilisÃe pour amÃliorer la nettetà d'une image"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Renforcer la _nettetÃ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
msgid "Merging"
msgstr "Fusion en cours"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Renforcer la nettetÃ"
@@ -7902,626 +7898,717 @@ msgstr "Inversion de _valeur..."
msgid "Value Invert"
msgstr "Inversion de valeur"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Plus _blanc (plus grande valeur)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Plus _noir (plus petite valeur)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "Valeur _mÃdiane vers pics"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_Premier plan vers pics"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Uni_quement le premier plan"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Uniquement l'_arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "Plus opaqu_e"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Plus t_ransparent"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "Propage certaines couleurs aux pixels voisins"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Propagation de valeur..."
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "Comprime les rÃgions claires de l'image"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "Ã_roder"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Ãtend les rÃgions claires de l'image"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilater"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagation de valeur"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
msgid "Propagate"
msgstr "Propagation"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "_Seuil bas"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Se_uil haut"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "_Taux de propagationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
msgid "To l_eft"
msgstr "Ã _gauche"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
msgid "To _right"
msgstr "Ã _droite"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
msgid "To _top"
msgstr "En _haut"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
msgid "To _bottom"
msgstr "En _bas"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "Propagation du canal a_lpha"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Propagation du canal valeur"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
msgid "Effect Channel"
msgstr "Canal d'effet"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Brightness"
msgstr "_LuminositÃ"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
msgid "Effect Operator"
msgstr "OpÃrateur d'effet"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
msgid "_Derivative"
msgstr "DÃ_rivÃe"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
msgid "_Gradient"
msgstr "_DÃgradÃ"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
msgid "Convolve"
msgstr "Convolution"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
msgid "_With white noise"
msgstr "Avec du _bruit blanc"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
msgid "W_ith source image"
msgstr "Avec l'ima_ge source"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
msgid "_Effect image:"
msgstr "_Image d'effetÂ:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "_Filter length:"
msgstr "_Longueur du filtreÂ:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "I_mportance du bruitÂ:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Ã_tapes d'intÃgrationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Valeur minim_umÂ:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Valeur ma_ximumÂ:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Effets spÃciaux que personne ne comprend"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "_TremblÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "TrÃs tre_mblÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "Ra_yures"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Ray_ures larges"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "_BougÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "3x3 Larg_e"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "_Hex"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Points"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr ""
"Simule la distorsion produite pour un moniteur flou ou de faible rÃsolution"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "V_idÃo..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "VidÃo"
#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2039
+#: ../plug-ins/common/video.c:2040
msgid "Video Pattern"
msgstr "Motif vidÃo"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2083
+#: ../plug-ins/common/video.c:2084
msgid "_Additive"
msgstr "_Additif"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2093
+#: ../plug-ins/common/video.c:2094
msgid "_Rotated"
msgstr "Tou_rnÃ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Tourbillonne ou salit l'image de diffÃrentes faÃons"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "DÃca_ler..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "DÃcaler"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:397
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "Options principales"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:419
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
msgstr "Taille du pasÂ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:433
+#: ../plug-ins/common/warp.c:434
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "ItÃrationsÂ:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:442
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
msgid "Displacement map:"
msgstr "Carte de dÃplacementÂ:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
msgid "On edges:"
msgstr "Sur les cÃtÃsÂ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr "Enrouler"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr "Ãtaler"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancÃes"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
msgstr "Taille de tramageÂ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Angle de rotationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Substeps:"
msgstr "PasÂ:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Carte de forceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Utiliser la carte de force"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:622
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Autres options"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:639
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Ãchelle de dÃgradÃÂ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:658
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "SÃlection du dÃgradÃ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:668
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
msgid "Vector mag:"
msgstr "Facteur du vecteurÂ:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "AngleÂ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "SÃlectionne d'une carte de vecteur de direction fixe"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Adoucissement du dÃgradà X"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Adoucissement du dÃgradà Y"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Recherche du dÃgradà XY"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Ãtape de flot %d"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+#: ../plug-ins/common/waves.c:121
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Distorsion de l'image avec des vagues"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+#: ../plug-ins/common/waves.c:126
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vagues..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Waves"
msgstr "Vagues"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:295
+#: ../plug-ins/common/waves.c:296
msgid "_Reflective"
msgstr "_RÃverbÃration"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:314
+#: ../plug-ins/common/waves.c:315
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_AmplitudeÂ:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:326
+#: ../plug-ins/common/waves.c:327
msgid "_Phase:"
msgstr "_PhaseÂ:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:338
+#: ../plug-ins/common/waves.c:339
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_Longueur des vaguesÂ:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
+#: ../plug-ins/common/waves.c:450
msgid "Waving"
msgstr "Calcul d'ondulations"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Le systÃme d'exploitation n'a plus assez de mÃmoire ou de ressources."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Le fichier indiquà n'a pas Ãtà trouvÃ."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Le chemin indiquà n'a pas Ãtà trouvÃ."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Le fichier .exe n'est pas valide (ce n'est pas un .exe Microsoft Win32 ou "
"l'image .exe contient une erreur)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Le systÃme d'exploitation a refusà l'accÃs au fichier indiquÃ."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "L'association de nom de fichier est incomplÃte ou non valide."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "La transaction DDE est occupÃe"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "La transaction DDE a ÃchouÃ."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Le dÃlai de la transaction DDE est expirÃ."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "La DLL indiquÃe n'a pas Ãtà trouvÃe."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
"Aucune application n'est associÃe à l'extension de nom de fichier fournie."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "MÃmoire insuffisante pour terminer l'opÃration."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Une violation de partage s'est produite."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Erreur Microsoft Windows inconnue."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Ãchec d'ouverture de ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "CrÃe l'image d'une page Web"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "Depuis une page _Web"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "CrÃe à partir d'une page Web"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
+msgid "_Create"
+msgstr "_CrÃer"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "Saisissez l'emplacement (URI) :"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Largeur (pixels)Â:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
+msgid "Font size:"
+msgstr "Taille de la policeÂ:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+msgid "Huge"
+msgstr "Ãnorme"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "Par dÃfaut"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscule"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "URL non indiquÃe"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "TÃlÃchargement de la page Web  %s Â"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "Transfert de l'image de page Web pour  %s Â"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
+msgid "Webpage"
+msgstr "Page Web"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Distorsion d'une image en tournant et aspirant"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "T_ourner et aspirer..."
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Rotation et aspiration en cours"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Tourner et Aspirer"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "Angle de ro_tationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "Force d'_aspirationÂ:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Modifie l'image pour rendre un effet de souffle de vent"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "V_ent..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
+#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering blast"
msgstr "Calcul du vent en cours"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+#: ../plug-ins/common/wind.c:448
msgid "Rendering wind"
msgstr "Vent en cours"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:881
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:921
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:925
+#: ../plug-ins/common/wind.c:928
msgid "_Wind"
msgstr "V_ent"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:926
+#: ../plug-ins/common/wind.c:929
msgid "_Blast"
msgstr "S_ouffle"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:949
+#: ../plug-ins/common/wind.c:952
msgid "_Left"
msgstr "_Gauche"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:950
+#: ../plug-ins/common/wind.c:953
msgid "_Right"
msgstr "_Droite"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:969
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Edge Affected"
msgstr "Bordure affectÃe"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
+#: ../plug-ins/common/wind.c:976
msgid "L_eading"
msgstr "_Avant"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+#: ../plug-ins/common/wind.c:977
msgid "Tr_ailing"
msgstr "A_rriÃre"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:975
+#: ../plug-ins/common/wind.c:978
msgid "Bot_h"
msgstr "Les Deu_x"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
"De grandes valeurs restreignent l'effet à des zones plus petites de l'image."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_ForceÂ:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "De grandes valeur augmentent l'ampleur de l'effet"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
msgid "Bad colormap"
msgstr "Mauvaise palette de couleurs"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "ÂÂ%sÂÂÂn'est pas un fichier BMP valide"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Erreur de lecture de l'en-tÃte BMP depuis ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Format de compression BMP inconnu ou non valide."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Profondeur de bit non valide ou non prise en charge."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Fin de bitmap anormale."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer une image indexÃe avec transparence dans le format "
"BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "La canal alpha sera ignorÃ."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Encodà en _Run-Length"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "Options de co_mpatibilitÃ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr "Ne _pas inscrire l'information d'espace couleur"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+"Certaines applications ne peuvent pas lire les images BMP incluant une "
+"information d'espace couleur. Or, GIMP inscrit par dÃfaut cette information. "
+"En activant cette option, GIMP ne l'inscrira pas dans le fichier."
+
+#. Advanced Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Options avancÃes"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
@@ -8533,19 +8620,19 @@ msgstr "Image Windows BMP"
msgid "G3 fax image"
msgstr "Image fax G3"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "SystÃme de transport d'image flexible"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Erreur durant l'ouverture de l'image FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Le fichier FITS ne contient pas d'image affichable"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha au format FITS"
@@ -8558,8 +8645,8 @@ msgstr "Charger un fichier FITS"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Remplacement pour les pixels indÃfinis"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
msgid "White"
msgstr "Blanc"
@@ -8575,36 +8662,36 @@ msgstr "Par DATAMIN/DATAMAX"
msgid "Image Composing"
msgstr "Composition de l'image..."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animation Autodesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Image (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
"DÃsolÃ, seul l'enregistrement des images en couleurs indexÃes ou en tons de "
"gris est pris en charge."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Charger la pile de calques"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "DepuisÂ:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "VersÂ:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -8655,7 +8742,7 @@ msgstr "CompressÃeÂ(PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "IcÃne n %i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8665,96 +8752,96 @@ msgstr "Ouverture de la vignette pour ÂÂ%sÂÂ"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "IcÃne Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Tourner l'imageÂ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "Conserver l'_orientation"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Suivant la donnÃe EXIF, cette image est tournÃe."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Souhaitez-vous que GIMP la pivote vers son orientation normaleÂ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
msgid "JPEG preview"
msgstr "AperÃu JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Taille du fichierÂ: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calcul de la taille du fichier..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "File size: unknown"
msgstr "TailleÂdu fichierÂ: inconnue"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Quality:"
msgstr "_QualitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "ParamÃtres de qualità du JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Active l'aperÃu pour obtenir la taille de fichier."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "A_fficher l'aperÃu dans la fenÃtre d'image"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
msgid "S_moothing:"
msgstr "Ad_oucissementÂ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939
-msgid "Frequency (rows):"
-msgstr "FrÃquence (rangÃes)Â:"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr "Intervalle (lignes MCU) :"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Use _restart markers"
msgstr "_Marqueurs de reprise"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimiser"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progressif"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Enregistrer les donnÃes EXI_F"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Enregistrer la _vignette"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Enregistrer les donnÃes _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Utiliser les paramÃtres de qualità de l'image originale"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8765,60 +8852,60 @@ msgstr ""
"cette option pour obtenir une qualità et une taille de fichier similaire."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "_Sous-ÃchantillonnageÂ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
-msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
-msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (meilleure qualitÃ)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4 (meilleure qualitÃ) "
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 horizontal (demi-chrominance)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 vertical (demi-chrominance) "
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
-msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (fichier le plus petit)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "4:2:0 (quart de chrominance)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
msgid "_DCT method:"
msgstr "MÃthode DC_TÂ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Fast Integer"
msgstr "Entier rapide"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgule flottante"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Charger dÃfauts"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Enre_gistrer dÃfauts"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "Image JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
msgid "Export Preview"
msgstr "Exporter l'aperÃu"
@@ -8830,7 +8917,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier PSDÂ: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ce n'est pas un document Photoshop valide"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
@@ -8859,66 +8946,66 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Profondeur de bit non prise en chargeÂ: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Ce fichier est endommagÃ."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Trop de canaux dans le calqueÂ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Hauteur de calque non valide ou non prise en chargeÂ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Largeur de calque non valide ou non prise en chargeÂ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Taille de calque non valide ou non prise en chargeÂ: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Hauteur de masque de calque non valide ou non prise en chargeÂ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Largeur de masque de calque non valide ou non prise en chargeÂ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Taille de masque de calque non valide ou non prise en chargeÂ: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1205 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1555
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Mode de compression non pris en chargeÂ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1648
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
msgid "Extra"
msgstr "SupplÃmentaire"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1823
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Taille de canal non valide ou non prise en charge"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
msgstr "Image Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -8928,11 +9015,11 @@ msgstr ""
"fichier PSD, soit le greffon d'enregistrement ne le prend pas en charge, "
"utilisation du mode normal à la place."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "ErreurÂ: ne peut convertir le type d'image de base GIMP en mode PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -8941,7 +9028,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'enregistrer ÂÂ%sÂÂ. Le format PSD ne prend pas en charge les "
"images de plus de 30Â000 pixels de haut ou de large."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -8954,52 +9041,52 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier prÃmaturÃe"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Image Silicon Graphic IRIS"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir ÂÂ%sÂÂ en lecture."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Largeur non valideÂ: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Hauteur non valideÂ: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Nombre de canaux non valide : %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ÂÂ%sÂÂ en Ãcriture."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
msgid "Compression type"
msgstr "Type de compression"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
msgid "No compression"
msgstr "Aucune compression"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
msgid "RLE compression"
msgstr "Compression RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9018,8 +9105,8 @@ msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Envoi d'image (%s sur %s)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "%s de donnÃes d'image tÃlÃchargÃes"
@@ -9030,37 +9117,39 @@ msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "%s de donnÃes d'image envoyÃes"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "Impossible d'initialiser libcurl"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "TÃlÃchargement de %s de donnÃes d'image"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
#, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
-msgstr "L'ouverture de ÂÂ%sÂÂ en lecture a produit le code de rÃponse HTTPÂ: %d"
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+msgstr "L'ouverture de ÂÂ%sÂÂ en lecture a produit le code de rÃponse %s : %ld"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget s'est terminà anormalement sur l'URI ÂÂ%sÂÂ"
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -9068,21 +9157,23 @@ msgstr[0] "(le dÃlai d'expiration est de %d seconde)"
msgstr[1] "(le dÃlai d'expiration est de %d secondes)"
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
msgid "Opening URI"
msgstr "Ouverture de l'URI"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "Une erreur de rÃseau est survenueÂ: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "TÃlÃchargement d'une quantità inconnue de donnÃes d'image"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121 ../plug-ins/file-uri/uri.c:142
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -9147,218 +9238,218 @@ msgstr "QualitÃÂ:"
msgid "Smoothing:"
msgstr "AdoucissementÂ:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3341
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de crÃer le dossier de travailÂÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3207
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "ErreurÂ: Impossible de lire le fichier de propriÃtÃs XJT ÂÂ%sÂÂ."
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3214
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "ErreurÂ: le fichier de propriÃtÃs XJT ÂÂ%sÂÂ est vide."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "CrÃation de flammes fractales cosmiques"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Flammes..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "Dessin des flammes"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "ÂÂFlammesÂÂ n'opÃre que sur des images RVB."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "ÂÂ%sÂÂ n'est pas un fichier correct"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Edit Flame"
msgstr "Modifier ÂÂFlammesÂÂ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
msgid "Directions"
msgstr "Directions"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
msgid "Controls"
msgstr "ContrÃles"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
msgid "_Speed:"
msgstr "Vite_sseÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "_Randomize"
msgstr "_AlÃa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
msgid "Same"
msgstr "Constant"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "AlÃatoire"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
msgid "Swirl"
msgstr "Remous"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Horseshoe"
msgstr "Fer à cheval"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Polar"
msgstr "Polaire"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Bent"
msgstr "CourbÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Handkerchief"
msgstr "Mouchoir"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Heart"
msgstr "CÅur"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hyperbolique"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Ex"
msgstr "Ex"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "Grand angle"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Popcorn"
msgstr "Pop-corn"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Exponential"
msgstr "Exponentiel"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Rings"
msgstr "Anneaux"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Fan"
msgstr "Ventilateur"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Eyefish"
msgstr "Oeil de poisson"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Bubble"
msgstr "Bulle"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylindre"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Blur"
msgstr "Flou"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussien"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
msgid "_Variation:"
msgstr "_VariationÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
msgid "Load Flame"
msgstr "Charger ÂÂFlammesÂÂ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Save Flame"
msgstr "Enregistrer ÂÂFlammesÂÂ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
msgid "Flame"
msgstr "Flammes"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
msgid "_Rendering"
msgstr "_Rendu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Contr_asteÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
msgid "_Gamma:"
msgstr "_GammaÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Densità d'ÃchantillonnageÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "SurÃchantillonnage spa_tialÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Rayon du _filtre spatialÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
msgid "Color_map:"
msgstr "_Palette de couleursÂ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
msgid "Custom gradient"
msgstr "DÃgradà personnalisÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
msgid "C_amera"
msgstr "C_amÃra"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9409,22 +9500,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "ParamÃtres de la fractale"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Left:"
msgstr "GaucheÂ:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Right:"
msgstr "DroiteÂ:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Top:"
msgstr "DessusÂ:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Bottom:"
msgstr "BasÂ:"
@@ -9647,22 +9738,22 @@ msgstr "Explorateur de _fractales..."
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Calcul de la fractale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ÂÂ%sÂÂ de la liste et du disqueÂ?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Supprimer la fractale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:948
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Le fichier ÂÂ%sÂÂ n'est pas un fichier FractalExplorer."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9671,27 +9762,27 @@ msgstr ""
"Le fichier ÂÂ%sÂÂ est endommagÃ.\n"
"Ligne %dÂ: section d'option incorrecte."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
msgid "My first fractal"
msgstr "Ma premiÃre fractale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "SÃlectionne un dossier et analyse à nouveau la collection"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Applique la fractale actuellement sÃlectionnÃe"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Supprime la fractale actuellement sÃlectionnÃe."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Actualisez la liste de fractales"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Ajoutez un chemin FractalExplorer"
@@ -9714,206 +9805,206 @@ msgstr ""
"crÃation de courbe)"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
msgid "Gfig"
msgstr "Figures gÃomÃtriques"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Options d'outil"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Tracer"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "Ne pas remplir"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Remplir avec une couleur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Remplir avec le motif"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "DÃgradà de forme"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "DÃgradà vertical"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "DÃgradà horizontal"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "Afficher l'image"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Coller à la grille"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "Afficher la grille"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Charger la collection d'objets Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Enregistrer le tracà Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
msgid "First Gfig"
msgstr "PremiÃre Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:868
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Raise selected object"
msgstr "Monter l'objet sÃlectionnÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Lower selected object"
msgstr "Descendre l'objet sÃlectionnÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Monter l'objet sÃlectionnà tout en haut"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Descendre l'objet sÃlectionnà tout en bas"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
msgid "Show previous object"
msgstr "Montre l'objet prÃcÃdent"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
msgid "Show next object"
msgstr "Montre l'objet suivant"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Montrer tous les objets"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "CrÃer une ligne"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "CrÃer un rectangle"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "CrÃer un cercle"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "CrÃer une ellipse"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "CrÃer un arc"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "CrÃer un polygone rÃgulier"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "CrÃer une Ãtoile"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "CrÃer une spirale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"CrÃer une courbe de BÃzier. <Maj> + bouton termine la crÃation de l'objet."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "DÃplacer un objet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "DÃplacer un point seul"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Copier un objet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Effacer un objet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "SÃlectionner un objet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1036
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
msgid "This tool has no options"
msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Show position"
msgstr "Afficher la position"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
msgid "Show control points"
msgstr "Afficher les points de contrÃle"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid "Max undo:"
msgstr "Maximum d'annulationsÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -9921,80 +10012,80 @@ msgstr ""
"Type d'arriÃre-plan pour le calque. Copier fait que le calque prÃcÃdent est "
"copià avant que le dessin ne soit effectuÃ."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
msgid "Background:"
msgstr "ArriÃre-planÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
msgid "Feather"
msgstr "Adoucir"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
msgid "Radius:"
msgstr "RayonÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espacement de la grilleÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Secteurs souhaitÃs pour la grille polaireÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Intervalle de rayon de la grille polaireÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Isometric"
msgstr "IsomÃtrique"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid type:"
msgstr "Type de grilleÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Darker"
msgstr "Plus sombre"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
msgid "Lighter"
msgstr "Plus lumineux"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Very dark"
msgstr "TrÃs sombre"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Grid color:"
msgstr "Couleur de la grilleÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
msgid "Sides:"
msgstr "CotÃsÂ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "OrientationÂ:"
@@ -10016,12 +10107,12 @@ msgstr ""
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Polygone rÃgulierÂ: nombre de cÃtÃs"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "DÃtails objet"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "Position XYÂ:"
@@ -10134,7 +10225,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Ajoute une perturbation alÃatoire à la couleur"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
msgid "_General"
msgstr "_GÃnÃral"
@@ -10244,8 +10335,7 @@ msgstr "_GIMPressionniste..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr ""
-"La sÃlection n'a pas d'intersection avec le calque actif ou le masque."
+msgstr "La sÃlection n'a pas d'intersection avec le calque actif ou le masque."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
msgid "Painting"
@@ -10567,7 +10657,7 @@ msgstr "Recharge le dossier des prÃrÃglages"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "Mettre à _jour"
@@ -10705,46 +10795,46 @@ msgstr ""
"Le mode Voronoà fait que seul le vecteur le plus proche d'un point donnà a "
"une influence."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Superposition"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Produit un effet d'Ãblouissement en utilisant des dÃgradÃs"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "Ãblouissement _graduel..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2354
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Ãblouissement graduel"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ãchec d'ouverture du fichier d'Ãblouissement graduel ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "ÂÂ%sÂÂ n'est pas un fichier valide."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Fichier d'Ãblouissement graduel mal formatÃÂ: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10757,306 +10847,302 @@ msgstr ""
"et que vous crÃez un dossier %s, vous pourrez enregistrer vos propres "
"Ãblouissements graduels dans ce dossier."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'Ãcrire le fichier Ãblouissement graduel ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2411
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
msgid "A_uto update preview"
msgstr "AperÃ_u en temps rÃel"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2462
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
msgid "`Default' is created."
msgstr "ÂÂDÃfautÂÂ est crÃÃ."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2463
-msgid "Default"
-msgstr "DÃfaut"
-
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2742
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3821
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
msgid "Parameters"
msgstr "ParamÃtres"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2768
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tationÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2780
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "R_otation de la teinteÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2792
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Angle du vecteurÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2804
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Longueur du vecteurÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2825
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Sur-Ãchantillonnage a_daptatif"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2844
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "_Max depth:"
msgstr "Profondeur _maxÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2854
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
msgid "_Threshold"
msgstr "_Seuil"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
msgid "S_elector"
msgstr "SÃl_ectionneur"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Nouvel Ãblouissement graduel"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Saisissez un nom pour le nouvel Ãblouissement graduel"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3079
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Le nom ÂÂ%s est dÃjà utilisÃ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3135
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Copier l'Ãblouissement graduel"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Saisissez un nom pour l'Ãblouissement graduel copiÃ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3160
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Le nom `%s' est dÃjà utilisÃÂ!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
"Impossible d'effacer. Il doit y avoir au moins un Ãblouissement graduel."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Supprimer l'Ãblouissement graduel"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s non trouvà dans la gflares_list"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Ãditeur d'Ãblouissement graduel"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Actualiser la liste des dÃgradÃs"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3443
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Options de dessin de la lueur"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3482
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3510
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
msgid "Opacity:"
msgstr "OpacitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3495
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3523
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
msgid "Paint mode:"
msgstr "Mode de dessinÂ:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Options de dessin des rayons"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Options de dessin des reflets secondaires"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3552
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3655
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
msgid "Gradients"
msgstr "DÃgradÃs"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3563
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3668
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3805
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
msgid "Radial gradient:"
msgstr "DÃgradà radialÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "Angular gradient:"
msgstr "DÃgradà angulaireÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "DÃgradà de tailleÂangulaireÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
msgid "Size (%):"
msgstr "Taille (%)Â:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3603
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3708
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
msgid "Rotation:"
msgstr "RotationÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Rotation de la teinteÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3629
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
msgid "G_low"
msgstr "_Lueur"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Nb de pointesÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3745
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Ãpaisseur des pointesÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
msgid "_Rays"
msgstr "_Rayons"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "DÃgradà de facteur de tailleÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
msgid "Probability gradient:"
msgstr "DÃgradà de probabilitÃÂ:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Ombre des reflets secondaires"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3883
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
msgid "Random seed:"
msgstr "Germe alÃatoireÂ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
msgid "_Second Flares"
msgstr "Reflets _secondaires"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Navigateur d'aide GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
msgid "Go back one page"
msgstr "Recule d'une page"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "Go forward one page"
msgstr "Avance d'une page"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Reload current page"
msgstr "Recharge la page actuelle"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "_Stop"
msgstr "_ArrÃter"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Stop loading this page"
msgstr "ArrÃte le chargement de la page"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
msgid "Go to the index page"
msgstr "Va à la page du sommaire"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
msgid "C_opy location"
msgstr "C_opier l'emplacement"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Copie l'emplacement de cette page dans le presse-papiers"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
msgid "Find text in current page"
msgstr "Recherche du texte dans la page actuelle"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
msgid "Find _Again"
msgstr "Reprendre l_a recherche"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
msgid "S_how Index"
msgstr "Afficher le so_mmaire"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Affiche ou masque le panneau latÃral"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Visiter le site Web de la documentation GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
msgid "Find:"
msgstr "ChercherÂ:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_PrÃcÃdent"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
@@ -11102,179 +11188,179 @@ msgstr ""
"Erreur d'analyse dans ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:331
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "CrÃe une fractale IFS (Iterated Function System)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:343
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_Fractales..."
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
msgid "X:"
msgstr "XÂ:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
msgid "Y:"
msgstr "YÂ:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
msgid "Asymmetry:"
msgstr "AsymÃtrieÂ:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
msgid "Shear:"
msgstr "CisaillementÂ:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:638
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:647
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "FractalesÂ: cible"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:653
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Ãchelle de la teinteÂ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
msgid "Scale value by:"
msgstr "Ãchelle de la luminositÃÂ:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
msgid "Full"
msgstr "ComplÃte"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "FractalesÂ: rouge"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "FractalesÂ: vert"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "FractalesÂ: bleu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "FractalesÂ: noir"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:767
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Fractales"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:865
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Transformation Spatiale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
msgid "Color Transformation"
msgstr "Transformation de Couleur"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:881
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilità relativeÂ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sÃlectionner"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Re_center"
msgstr "Re _centrer"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Recompute Center"
msgstr "Recalculer le centre"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Render Options"
msgstr "Options de rendu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "DÃplacer"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Tourner / Ãtirer"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Stretch"
msgstr "Ãtendre"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1172
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Options de rendu de Fractales"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Max. memory:"
msgstr "MÃmoire max.Â:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1221
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Subdivide:"
msgstr "SubdiviserÂ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1234
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
msgid "Spot radius:"
msgstr "Rayon du pointÂ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1299
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Rendu de Fractales en cours (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1465
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformation %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2399
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2415
msgid "Save failed"
msgstr "Ãchec d'enregistrement"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2482
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2495
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
msgid "Open failed"
msgstr "L'ouverture a ÃchouÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2490
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2506
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Le fichier ÂÂ%sÂÂ ne semble pas Ãtre un fichier Fractales."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Enregistrer en fichier Fractales"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2583
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Ouvrir un fichier Fractales"
@@ -11658,41 +11744,41 @@ msgstr "CrÃer une image cliquable pour le Web"
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Image cliquable Web..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:488
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Sans titre>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:630
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Certaines donnÃes ont Ãtà modifiÃes."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:633
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer vos changementsÂ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Fichier ÂÂ%sÂÂ enregistrÃ."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:849
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichierÂ:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:862
msgid "Image size has changed."
msgstr "La taille de l'image a changÃ."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:863
msgid "Resize area's?"
msgstr "Redimensionner les zonesÂ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Impossible de lire le fichierÂ:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:943
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URLÂ: %s"
@@ -11760,12 +11846,12 @@ msgid "Preferences"
msgstr "_PrÃfÃrences"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-msgid "Move to Front"
-msgstr "DÃplacer vers l'avant"
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "DÃplacer la zone vers l'avant"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Envoyer en arriÃre"
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "DÃplacer la zone vers le bas"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Delete Area"
@@ -12024,7 +12110,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "Voir la source"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1021
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Effets d'Ãclairage"
@@ -12038,7 +12124,7 @@ msgstr "_Effets d'Ãclairage..."
#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
msgid "General Options"
msgstr "Options gÃnÃrales"
@@ -12055,7 +12141,7 @@ msgid "Cre_ate new image"
msgstr "CrÃer une n_ouvelle image"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "CrÃe une nouvelle image lors de l'application du filtre"
@@ -12072,7 +12158,7 @@ msgid "Distance:"
msgstr "DistanceÂ:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "Light Settings"
msgstr "ParamÃtres de la lumiÃre"
@@ -12113,17 +12199,17 @@ msgid "Point"
msgstr "Point"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Type de la source de lumiÃre à appliquer"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Choisir la couleur de la source de lumiÃre"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "Set light source color"
msgstr "Choisir la couleur de la source de lumiÃre"
@@ -12136,19 +12222,19 @@ msgid "Light intensity"
msgstr "Intensità de la lumiÃre"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Position X de la source en espace XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Position Y de la source en espace XYZ"
@@ -12157,31 +12243,31 @@ msgid "_Z:"
msgstr "_ZÂ:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Direction X de la source lumineuse en espace XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Direction Y de la source lumineuse en espace XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Z:"
msgstr "ZÂ:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Direction Z de la source lumineuse en espace XYZ"
@@ -12202,7 +12288,7 @@ msgid "_Glowing:"
msgstr "Ra_yonnementÂ:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Intensità de la couleur originelle lorsque non ÃclairÃe"
@@ -12211,7 +12297,7 @@ msgid "_Bright:"
msgstr "Lumin_ositÃÂ:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intensità de la couleur originelle lorsque ÃclairÃe"
@@ -12220,7 +12306,7 @@ msgid "_Shiny:"
msgstr "_BrillantÂ:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "ContrÃle l'intensità des taches de lumiÃre"
@@ -12229,7 +12315,7 @@ msgid "_Polished:"
msgstr "_PoliÂ:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Plus la valeur est ÃlevÃe, plus les taches de lumiÃre seront ramassÃes"
@@ -12246,82 +12332,82 @@ msgstr "Activer le re_poussage"
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "(DÃs)active le repoussage (image de relief)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "_Carte de repoussageÂ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarithmique"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cour_beÂ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Hauteur ma_ximumÂ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:872
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Hauteur maximum des bosses"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:896
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Activer le mappage d'envir_onnement"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:910
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "(DÃs)active le mappage d'environnement (rÃflexion)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Ima_ge pour l'environnementÂ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:930
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
msgid "Environment image to use"
msgstr "Image pour l'environnement à utiliser"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_tions"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
msgid "_Light"
msgstr "_LumiÃre"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
msgid "_Material"
msgstr "_MatÃriau"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Repoussage d'aprÃs une carte"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
msgid "_Environment Map"
msgstr "Carte d'_environnement"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1087
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Recalculer l'aperÃu"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
msgid "I_nteractive"
msgstr "_Interactif"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "(DÃs)active l'aperÃu en temps-rÃel des modifications"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1147
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Enregistrer les paramÃtres d'Ãclairage"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Charger les paramÃtres d'Ãclairage"
@@ -12353,237 +12439,237 @@ msgstr "Plaque une image sur un objet (plan, sphÃre, boite ou cylindre)"
msgid "Map _Object..."
msgstr "_Plaquer sur un objet..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
msgid "_Box"
msgstr "_BoÃte"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "C_ylinder"
msgstr "C_ylindre"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
msgid "Map to:"
msgstr "Plaquer surÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
msgid "Plane"
msgstr "Plan"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
msgid "Sphere"
msgstr "SphÃre"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
msgid "Box"
msgstr "ParallÃlÃpipÃde rectangle (boÃte)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Type de l'objet sur lequel plaquer l'image"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
msgid "Transparent background"
msgstr "ArriÃre-plan transparent"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Rend l'image transparente autour de l'objet"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Tile source image"
msgstr "Carreler avec l'image source"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
"RÃpÃte l'image source sur une grille rectangulaire (utile pour les plans "
"infinis)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
msgid "Create new image"
msgstr "CrÃer une nouvelle image"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
msgid "Create new layer"
msgstr "CrÃer un nouveau calque"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "CrÃe un nouveau calque lors de l'application du filtre"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Activer l'_anticrÃnelage"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
"(DÃs)active l'Ãlimination du dÃplaisant ÂÂeffet de crÃneauxÂÂ (anticrÃnelage, "
"antialiasing)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
"Qualità de l'anticrÃnelage. Plus elle est ÃlevÃe, meilleur est "
"l'anticrÃnelage mais plus Ãlevà est le temps de calcul."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
"ArrÃte lorsque les diffÃrences entre pixels sont plus petites que cette "
"valeur"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
msgid "Point light"
msgstr "LumiÃre ponctuelle"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
msgid "Directional light"
msgstr "LumiÃre directionnelle"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
msgid "No light"
msgstr "Pas de lumiÃre"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Type de la source de lumiÃreÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Couleur de la source de lumiÃreÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vecteur de direction"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Niveaux d'intensitÃ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Ambient:"
msgstr "AmbiantÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
msgid "Diffuse:"
msgstr "DiffusionÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
msgid "Reflectivity"
msgstr "Pouvoir rÃflÃchissant"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Plus la valeur est ÃlevÃe, plus l'objet apparaÃt rÃflÃchissant"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
msgid "Specular:"
msgstr "SpÃculaireÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
msgid "Highlight:"
msgstr "Tache lumineuseÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Position X de l'objet en espace XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Position Y de l'objet en espace XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Angle de rotation autour de l'axe XÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Angle de rotation autour de l'axe YÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Angle de rotation autour de l'axe ZÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Front:"
msgstr "AvantÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Back:"
msgstr "ArriÃreÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Plaquer diffÃrentes images sur les cÃtÃs de la boÃte"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
msgid "X scale (size)"
msgstr "Ãchelle en X (taille)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Ãchelle en Y (taille)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Ãchelle en Z (taille)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
msgid "_Top:"
msgstr "_DessusÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
msgid "_Bottom:"
msgstr "_BasÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Images pour les extrÃmitÃs du cylindre"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
msgid "R_adius:"
msgstr "R_ayonÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Rayon du cylindreÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "Longueur du cylindreÂ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
msgid "O_ptions"
msgstr "_Options"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientation"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "Map to Object"
msgstr "Plaquer sur un objet"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
msgid "Show _wireframe"
msgstr "A_fficher la grille"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
msgid "Update preview _live"
msgstr "Mise à _jour en direct de l'aperÃu"
@@ -12591,7 +12677,7 @@ msgstr "Mise à _jour en direct de l'aperÃu"
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Construction du labyrinthe par l'algorithme de Prim"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Construction d'un labyrinthe raccordable par l'algorithme de Prim"
@@ -12604,11 +12690,6 @@ msgstr "Labyrinthe"
msgid "Maze Size"
msgstr "Taille du labyrinthe"
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Largeur (pixels)Â:"
-
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
msgid "Pieces:"
msgstr "PiÃcesÂ:"
@@ -12722,67 +12803,67 @@ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr ""
"XMP ne peut contenir des commentaires XML ou des instructions de commandes"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Fait un coin de page dans un coin de l'image"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Coin de p_age..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Effet de coin de page"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "Emplacement du coin"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "InfÃrieur droit"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "InfÃrieur gauche"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "SupÃrieur gauche"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "SupÃrieur droit"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientation du coin"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Ombre sous le coin"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "DÃgradà actif (inversÃ)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "DÃgradà actif"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Couleurs de premier / arriÃre-plan"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "O_pacitÃÂ:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "Coin du calque"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1023
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
msgid "Page Curl"
msgstr "Coin de page"
@@ -12827,31 +12908,31 @@ msgstr "Verticalement"
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "Imprimer l'image"
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Ajuster la taille et l'orientation des pages en vue de l'impression"
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Mise en page"
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:263
msgid "Image Settings"
msgstr "ParamÃtres de l'image"
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:347
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Une erreur est survenue en essayant d'imprimerÂ:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:374
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
@@ -12860,11 +12941,11 @@ msgstr "Impression"
msgid "Selection to Path"
msgstr "SÃlection vers chemin"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "Pas de sÃlection à convertir"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "ParamÃtres avancÃs de sÃlection vers chemin"
@@ -12881,38 +12962,38 @@ msgstr "_Scanneur/Appareil photo..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfert des donnÃes depuis le scanneur/appareil photo"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
msgid "Grab"
msgstr "Capturer"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
msgid "Grab a single window"
msgstr "Capture une fenÃtre seule"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Capturer l'Ãcran entiÃrement"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
msgid "after"
msgstr "aprÃs"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
msgid "Seconds delay"
msgstr "Secondes de pause"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
msgid "Include decorations"
msgstr "Inclure les dÃcorations"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "Capture une image d'une fenÃtre ou du bureau"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "_Capture d'Ãcran..."
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
msgid "No data captured"
msgstr "Aucune donnÃe capturÃe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]