[gnome-shell] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 21 Sep 2011 01:08:58 +0000 (UTC)
commit 966f90f24ad52e747e3a170cf1def18b68167a03
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Sep 21 03:08:49 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 74ca6ac..def7056 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 01:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
@@ -72,22 +72,18 @@ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Az idÅ mellett a dÃtum is jelenjen meg."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-msgid "If true, display onscreen keyboard."
-msgstr "Ha igazra van ÃllÃtva, akkor megjelenik a kÃpernyÅ-billentyÅzet."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "A mÃsodpercek is jelenjenek meg."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Ha igazra van ÃllÃtva, a naptÃrban megjelenik az ISO hÃtszÃm."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "A kedvenc alkalmazÃsok asztalifÃjl-azonosÃtÃinak listÃja"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -114,23 +110,19 @@ msgstr ""
"VP8 kodek hasznÃlatÃval. A %T egy helykitÃltÅ, a rendszeren optimÃlis "
"szÃlmennyisÃg megtippelÃsÃre."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show date in clock"
msgstr "DÃtum megjelenÃtÃse az ÃrÃban"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Show the onscreen keyboard"
-msgstr "A kÃpernyÅ-billentyÅzet megjelenÃtÃse"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Hetek szÃmÃnak megjelenÃtÃse a naptÃrban"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Show time with seconds"
msgstr "MÃsodpercek megjelenÃtÃse"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
@@ -138,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Az itt felsorolt azonosÃtÃknak megfelelÅ alkalmazÃsok jelennek meg a "
"kedvencek terÃleten."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -148,7 +140,7 @@ msgstr ""
"nÃvvel, Ãs ezzel a kiterjesztÃssel fog rendelkezni. MÃs tÃrolÃformÃtumba "
"valà rÃgzÃtÃskor mÃdosÃtani kell."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -156,11 +148,11 @@ msgstr ""
"A GNOME Shell kÃpernyÅfelvevÅje Ãltal felvett eredmÃnyÃl kapott "
"kÃpernyÅvideà kÃpkockasebessÃge kÃpkocka/mÃsodpercben."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "A kÃpernyÅvideà kÃdolÃsÃra hasznÃlt GStreamer adatcsatorna"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -172,56 +164,62 @@ msgstr ""
"titkosak maradnak, magÃnszfÃrÃjÃnak vÃdelme ÃrdekÃben letilthatja ezek "
"gyÅjtÃsÃt. Ne feledje, hogy ez nem fogja a mÃr mentett adatokat tÃrÃlni."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "HasznÃlandà billentyÅzet tÃpusa."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "EngedÃlyezendÅ kiterjesztÃsek uuid-jei"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "StatisztikÃk gyÅjtÃse alkalmazÃsok hasznÃlatÃrÃl"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "A hasznÃlandà billentyÅzet"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "kikapcsolt OpenSearch szolgÃltatÃk"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:608
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
msgid "Session..."
msgstr "Munkamenetâ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "BejelentkezÃs"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:822
+#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(vagy hÃzza le az ujjÃt)"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
msgid "Not listed?"
msgstr "Nincs a listÃn?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:932 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel"
msgstr "MÃgse"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:937
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "BejelentkezÃs"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1257
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
msgid "Login Window"
msgstr "BejelentkezÃsi ablak"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:520
-#: ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:591
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
msgid "Suspend"
msgstr "FelfÃggesztÃs"
@@ -285,12 +283,12 @@ msgstr "%s felvÃve a Kedvencek kÃzÃ."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s eltÃvolÃtva a Kedvencek kÃzÃl"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:592
+#: ../js/ui/autorunManager.js:590
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "MegnyitÃs ezzel: %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:618
+#: ../js/ui/autorunManager.js:616
msgid "Eject"
msgstr "KiadÃs"
@@ -445,15 +443,15 @@ msgstr "JÃvÅ hÃten"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
msgid "Available"
msgstr "ElÃrhetÅ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
msgid "Away"
msgstr "TÃvol"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
@@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "KilÃpett"
msgid "CONTACTS"
msgstr "KAPCSOLATOK"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove"
msgstr "EltÃvolÃtÃs"
@@ -602,10 +600,9 @@ msgstr "TelepÃtÃs"
#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr ""
-"LetÃlti Ãs telepÃti a kÃvetkezÅt az extensions.gnome.org webhelyrÅl: â%sâ?"
+msgstr "LetÃlti Ãs telepÃti a kÃvetkezÅt az extensions.gnome.org webhelyrÅl: â%sâ?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:513 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "BillentyÅzet"
@@ -643,58 +640,58 @@ msgstr "ForrÃs megtekintÃse"
msgid "Web Page"
msgstr "Weblap"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1189
+#: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open"
msgstr "MegnyitÃs"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2368
+#: ../js/ui/messageTray.js:2372
msgid "System Information"
msgstr "RendszerinformÃciÃk"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:138
+#: ../js/ui/networkAgent.js:145
msgid "Show password"
msgstr "Jelszà megjelenÃtÃse"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/ui/networkAgent.js:160
msgid "Connect"
msgstr "KapcsolÃdÃs"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
-#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
-#: ../js/ui/networkAgent.js:317
+#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
+#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Password: "
msgstr "JelszÃ: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+#: ../js/ui/networkAgent.js:260
msgid "Key: "
msgstr "Kulcs: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
msgid "Username: "
msgstr "FelhasznÃlÃnÃv: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+#: ../js/ui/networkAgent.js:298
msgid "Identity: "
msgstr "SzemÃlyazonossÃg: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Private key password: "
msgstr "SzemÃlyes kulcs jelszava: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
msgid "Service: "
msgstr "SzolgÃltatÃs: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "A vezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzat hitelesÃtÃst igÃnyel"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -703,35 +700,35 @@ msgstr ""
"Jelszavak vagy titkosÃtÃsi kulcsok szÃksÃgesek a(z) â%sâ vezetÃk nÃlkÃli "
"hÃlÃzat elÃrÃsÃhez."
-#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "VezetÃkes 802.1X hitelesÃtÃs"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "Network name: "
msgstr "HÃlÃzat neve: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL hitelesÃtÃs"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:360
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kÃd szÃksÃges"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN kÃd szÃksÃges a mobil szÃles sÃvà eszkÃzhÃz"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#: ../js/ui/networkAgent.js:368
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil szÃles sÃvà hÃlÃzat jelszava"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/networkAgent.js:369
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Jelszà szÃksÃges a kapcsolÃdÃshoz a kÃvetkezÅhÃz: â%sâ."
@@ -796,7 +793,7 @@ msgstr "HitelesÃtÃs szÃksÃges"
msgid "Administrator"
msgstr "Rendszergazda"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
msgid "Authenticate"
msgstr "HitelesÃtÃs"
@@ -804,11 +801,11 @@ msgstr "HitelesÃtÃs"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "A hitelesÃtÃs sikertelen. PrÃbÃlja Ãjra."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
msgid "Password:"
msgstr "JelszÃ:"
@@ -817,7 +814,7 @@ msgstr "JelszÃ:"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:687
+#: ../js/ui/popupMenu.js:727
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -844,9 +841,10 @@ msgstr "NagyÃtÃs"
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-keyboard-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "KÃpernyÅ-billentyÅzet"
+
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Visual Alerts"
msgstr "VizuÃlis figyelmeztetÃsek"
@@ -1005,11 +1003,11 @@ msgstr "Adja meg az eszkÃzÃn emlÃtett PIN-kÃdot."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "BillentyÅzetkiosztÃs megjelenÃtÃse"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:77
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "TerÃleti Ãs nyelvi beÃllÃtÃsok"
@@ -1054,13 +1052,13 @@ msgstr "nem ÃrhetÅ el"
msgid "connection failed"
msgstr "a kapcsolÃdÃs meghiÃsult"
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
msgid "More..."
msgstr "TÃbbâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
msgid "Connected (private)"
msgstr "KapcsolÃdva (privÃt)"
@@ -1077,7 +1075,7 @@ msgid "Auto dial-up"
msgstr "Auto betÃrcsÃzÃs"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "Auto %s"
@@ -1086,47 +1084,47 @@ msgstr "Auto %s"
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Auto Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:1472
msgid "Auto wireless"
msgstr "Auto vezetÃk nÃlkÃli"
-#: ../js/ui/status/network.js:1558
+#: ../js/ui/status/network.js:1566
msgid "Enable networking"
msgstr "HÃlÃzat engedÃlyezÃse"
-#: ../js/ui/status/network.js:1570
+#: ../js/ui/status/network.js:1578
msgid "Wired"
msgstr "VezetÃkes"
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1589
msgid "Wireless"
msgstr "VezetÃk nÃlkÃli"
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1599
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobil szÃles sÃv"
-#: ../js/ui/status/network.js:1601
+#: ../js/ui/status/network.js:1609
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN kapcsolatok"
-#: ../js/ui/status/network.js:1612
+#: ../js/ui/status/network.js:1620
msgid "Network Settings"
msgstr "HÃlÃzati beÃllÃtÃsok"
-#: ../js/ui/status/network.js:1749
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
msgid "Connection failed"
msgstr "KapcsolÃdÃs meghiÃsult"
-#: ../js/ui/status/network.js:1750
+#: ../js/ui/status/network.js:1758
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "A hÃlÃzati kapcsolat aktivÃlÃsa meghiÃsult"
-#: ../js/ui/status/network.js:2000
+#: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled"
msgstr "HÃlÃzat letiltva"
-#: ../js/ui/status/network.js:2125
+#: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager"
msgstr "HÃlÃzatkezelÅ"
@@ -1426,10 +1424,8 @@ msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "Ez az erÅforrÃs mÃr kapcsolÃdik a kiszolgÃlÃhoz"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr ""
-"A kapcsolatot levÃltotta egy Ãj, ugyanazt az erÅforrÃst hasznÃlà kapcsolat"
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "A kapcsolatot levÃltotta egy Ãj, ugyanazt az erÅforrÃst hasznÃlà kapcsolat"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
msgid "The account already exists on the server"
@@ -1444,8 +1440,7 @@ msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "A tanÃsÃtvÃny visszavonva"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"A tanÃsÃtvÃny nem biztonsÃgos titkosÃtà algoritmust hasznÃl, vagy "
"titkosÃtÃsilag gyenge"
@@ -1477,51 +1472,51 @@ msgstr "FiÃk szerkesztÃse"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"
-#: ../js/ui/userMenu.js:153
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
-#: ../js/ui/userMenu.js:159
+#: ../js/ui/userMenu.js:151
msgid "Idle"
msgstr "RÃÃr"
-#: ../js/ui/userMenu.js:162
+#: ../js/ui/userMenu.js:154
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem ÃrhetÅ el"
-#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:592
+#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
msgid "Power Off..."
msgstr "KikapcsolÃsâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:554
+#: ../js/ui/userMenu.js:548
msgid "Notifications"
msgstr "ÃrtesÃtÃsek"
-#: ../js/ui/userMenu.js:562
+#: ../js/ui/userMenu.js:556
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online fiÃkok"
-#: ../js/ui/userMenu.js:566
+#: ../js/ui/userMenu.js:560
msgid "System Settings"
msgstr "RendszerbeÃllÃtÃsok"
-#: ../js/ui/userMenu.js:573
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
msgid "Lock Screen"
msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
-#: ../js/ui/userMenu.js:578
+#: ../js/ui/userMenu.js:572
msgid "Switch User"
msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs"
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
+#: ../js/ui/userMenu.js:577
msgid "Log Out..."
msgstr "KijelentkezÃsâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:611
+#: ../js/ui/userMenu.js:605
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "CsevegÃsi Ãllapota elfoglaltra lesz ÃllÃtva"
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:606
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1618,3 +1613,4 @@ msgstr "FÃjlrendszer"
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]