[banshee/stable-2.2] [l10n] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee/stable-2.2] [l10n] Updated Italian translation
- Date: Wed, 21 Sep 2011 20:27:36 +0000 (UTC)
commit de765b7edc4daff7bed7daac8065ebe33313c927
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Wed Sep 21 22:26:59 2011 +0200
[l10n] Updated Italian translation
po/it.po | 580 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 304 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 58c0c95..1ba44fd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-28 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiana <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,24 +28,34 @@ msgstr "Supporto per molti dispositivi iPod, iPhone e iPad."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
msgid "Device Support"
-msgstr "Supporto del dispositivo"
+msgstr "Supporto dispositivi"
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
+msgid "iPod Support"
+msgstr "Supporto iPod"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+msgid "Support for most iPod devices."
+msgstr "Supporto per la maggior parte di dispositivi iPod."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
msgid "Karma Support"
msgstr "Supporto Karma"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
msgid "Support for Rio Karma devices."
msgstr "Supporto per dispositivi Rio Karma"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
msgid "Mass Storage Media Player Support"
msgstr "Supporto riproduttore multimediale memoria di massa"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
msgid ""
"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
"Android, Pre, and Galaxy phones."
@@ -54,76 +64,75 @@ msgstr ""
"iAudio e telefoni Android, Pre e Galaxy."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
msgid "MTP Media Player Support"
msgstr "Supporto riproduttore multimediale MTP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
msgstr ""
"Supporto per i dispositivi MTP, inclusi molti dispositivi Creative Zen."
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
msgid "Amazon MP3 Store Source"
msgstr "Fonte negozio Amazon MP3"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
msgstr "Esplora, cerca e acquista musica dal negozio Amazon MP3."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:100
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Online Sources"
msgstr "Fonti in rete"
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
msgid "Amazon MP3 Import"
msgstr "Importa Amazon MP3"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
msgstr "Scarica e importa musica acquistata da Amazon.com."
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
msgid "Audiobooks Library"
msgstr "Collezione audiolibri"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Organizza audiolibri, lezioni, ecc."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "Core"
msgstr "Core"
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
msgid "Audio CD Support"
msgstr "Supporto CD audio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Riproduce ed estrae CD audio."
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
msgid "Boo Scripting"
msgstr "Script Boo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr "Personalizza ed estende Banshee con script in linguaggio Boo."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
@@ -133,41 +142,32 @@ msgid "Utilities"
msgstr "UtilitÃ"
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
msgid "BPM Detection"
msgstr "Rilevamento BPM"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
msgstr "Rileva i battiti per minuto (BPM) della musica."
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
msgid "Cover Art Fetching"
msgstr "Recupero copertine"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
msgstr "Recupera copertine per tutti gli elementi nella collezione."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
msgid "DAAP Sharing"
msgstr "Condivisione DAAP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
msgstr "Esplora e ascolta la musica condivisa sulla rete locale."
-#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
-msgid "eMusic Store"
-msgstr "Negozio eMusic"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
-msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
-msgstr "Esplora, cerca e acquista musica e audiolibri dal negozio eMusic"
-
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
msgid "eMusic Import"
@@ -262,16 +262,16 @@ msgstr "Directory podcast di Miro Guide"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
-msgstr "Esplora e abbonati a migliaia di podcast audio e video."
+msgstr "Esplora e si abbona a migliaia di podcast audio e video."
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "MPRIS D-Bus interface"
-msgstr "Interfaccia D-Bus di MPRIS"
+msgstr "Interfaccia D-Bus MPRIS"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
-msgstr "Controlla l'applicazione usando l'interfaccia D-Bus di MPRIS."
+msgstr "Controlla l'applicazione usando l'interfaccia D-Bus MPRIS."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Integrazione menà del suono"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
-msgstr "Controlla l'applicazione dal menà del suono"
+msgstr "Controlla l'applicazione dal menà del suono."
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Supporto allo scaricamento di file BitTorrent dai podcast."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
msgid "Ubuntu One Music Store"
msgstr "Negozio musicale Ubuntu One"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
"better sound quality than MP3 at many bit rates."
msgstr ""
"Progettato per essere il successore del formato MP3, l'AAC generalmente "
-"raggiunge una qualità sonora migliore dell'MP3 in diversi bitrate."
+"raggiunge una qualità sonora migliore dell'MP3 in molti bitrate."
# Non ho idea a che cosa si riferisca, so solo che fa parte della parte riguardante l'AAC.
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
"larger files at lower bitrates."
msgstr ""
"Un formato audio proprietario con perdita, vecchio ma anche popolare, che "
-"produce grossi file a pià bassi bitrate."
+"produce pià grossi file a pià bassi bitrate."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
msgstr ""
-"WAV+PCM Ã un formato senza nessun tipo di perdita che contiene audio grezzo "
+"WAV+PCM Ã un formato senza alcun tipo di perdita che contiene audio grezzo "
"non compresso, con modulazione pulse-code (PCM)."
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
@@ -621,7 +621,6 @@ msgid "Play and organize your media collection"
msgstr "Riproduce e organizza la collezione multimediale"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
msgid "Could not create pipeline"
msgstr "Impossibile creare la pipeline"
@@ -647,12 +646,10 @@ msgstr "Impossibile creare il plugin fakesink"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
msgid "Could not link pipeline elements"
msgstr "Impossibile collegare gli elementi della pipeline"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
msgstr "Impossibile inizializzare il componente dall'URI CDDA"
@@ -661,27 +658,22 @@ msgid "Could not create encoder pipeline"
msgstr "Impossibile creare la pipeline del codificatore"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
msgid "Could not create queue plugin"
msgstr "Impossibile creare il plugin coda"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
msgid "Could not create filesink plugin"
msgstr "Impossibile creare il plugin filesink"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
msgid "Could not create source element"
msgstr "Impossibile creare l'elemento di sorgente"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
msgstr "Impossibile creare il plugin Âdecodebin2Â"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create sink element"
msgstr "Impossibile creare l'elemento di sink"
@@ -690,12 +682,10 @@ msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgstr "Impossibile creare il plugin ÂsinkbenÂ"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgstr "Impossibile creare il plugin ÂaudioconvertÂ"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
msgstr "Impossibile creare il plugin ÂaudioresampleÂ"
@@ -704,12 +694,10 @@ msgid "Could not create encoding pipeline"
msgstr "Impossibile creare la pipeline di codifica"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Impossibile recuperare il sink pad del codificatore"
+msgstr "Impossibile recuperare il sink pad dal codificatore"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "Impossibile creare la pipeline"
@@ -734,7 +722,6 @@ msgid "Fullscreen video playback active"
msgstr "Riproduzione video a schermo intero attiva"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
msgid "Could not find an encoder for ripping."
msgstr "Impossibile trovare un codificatore per l'estrazione."
@@ -743,7 +730,6 @@ msgid "Could not create CD ripping driver."
msgstr "Impossibile creare il driver per l'estrazione del CD."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Impossibile creare il driver per la rilevazione dei BPM."
@@ -766,17 +752,15 @@ msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria GStreamer"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "A_bilitare la correzione ReplayGain"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -796,24 +780,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Impossibile creare il ricodificatore"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
-#, csharp-format
-msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
-msgstr "Impossibile creare la pipeline del codificatore : {0}"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
-msgstr "Impossibile creare la pipeline di codifica : {0}"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
-msgstr "Impossibile creare il plugin ÂsinkbinÂ"
-
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
@@ -826,68 +796,7 @@ msgstr "_Chiudi"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
-msgid "Can't check for updates"
-msgstr "Impossibile verificare gli aggiornamenti"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
-msgid ""
-"We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
-"try again later."
-msgstr ""
-"Attualmente non à possibile verificare se à disponibile una nuova versione. "
-"Riprovare pià tardi."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
-msgid "No update available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
-msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
-msgstr "Si dispone già dell'ultima versione dell'applicazione."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
-#, csharp-format
-msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
-msgstr ""
-"Una nuova versione dell'applicazione ({0}) Ã disponibile.{1}Aggiornare?"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
-msgid "Banshee update available"
-msgstr "Aggiornamento disponibile di Banshee"
-
-#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
-#, csharp-format
-msgid "Downloading {0}"
-msgstr "Scaricamento {0}"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
-msgid "Update download failed"
-msgstr "Scaricamento dell'aggiornamento non riuscito"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
-msgid "The download failed. Please try again later."
-msgstr "Lo scaricamento non à riuscito. Riprovare pià tardi."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
-"the installer?"
-msgstr ""
-"Lo scaricamento dell'aggiornamento à terminato.{0}Terminare l'applicazione e "
-"avviare l'installatore?"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
-msgid "Update finished downloading"
-msgstr "Scaricamento dell'aggiornamento terminato"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Verifica nuovi aggiornamenti"
+msgstr "Chiude"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
msgid "Help Options"
@@ -1159,14 +1068,10 @@ msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr "Specifica un database alternativo da usare"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
-msgid "Force fetching of missing cover artwork"
-msgstr "Forza il recupero delle copertine mancanti"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
msgstr "Specifica una chiave alternativa, la predefinita à /apps/banshee-1/"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
msgid ""
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1175,16 +1080,16 @@ msgstr ""
"particolare questo creerà un database alternativo di Mono.Addins nella "
"directory di lavoro"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Disabilita completamente il supporto a DBus"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgstr "Salta il caricamento del file gtkrc personalizzato ({0}) se esiste"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "I seguenti argomenti di aiuto non sono validi: {0}"
@@ -1287,7 +1192,7 @@ msgstr "Artisti vari"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
msgid "Stream location not found"
-msgstr "Posizione dello stream non trovata"
+msgstr "Posizione del flusso non trovata"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
@@ -1453,7 +1358,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Scansione dei file multimediali"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
msgid "Scanning..."
msgstr "Scansione..."
@@ -1492,7 +1397,7 @@ msgid ""
"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr "Attendere che il vecchio database di Banshee migri al nuovo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Aggiornamento dei metadati"
@@ -1553,18 +1458,14 @@ msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
-msgid "Smiley Face Curve"
-msgstr "Curva di equalizzazione a V"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
msgid "Soft"
msgstr "Leggera"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
msgid "Soft Rock"
msgstr "Rock leggero"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
@@ -1589,7 +1490,7 @@ msgstr "Iniziale artista dell'album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
msgid "Conductor"
-msgstr "Conduttore"
+msgstr "Direttore d'orchestra"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
@@ -1801,11 +1702,11 @@ msgstr "Non visti"
msgid "Videos that haven't been played yet"
msgstr "Video non ancora riprodotti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
msgid "Default player engine"
msgstr "Motore di riproduzione predefinito"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
msgid ""
"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
"installed."
@@ -1813,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"Nessuno motore di riproduzione trovato. Assicurarsi che l'applicazione sia "
"stata correttamente installata."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "Problema con il motore di riproduzione"
@@ -2046,7 +1947,7 @@ msgstr "album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
msgid "on"
-msgstr "su"
+msgstr "in"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
msgid "from"
@@ -2157,7 +2058,7 @@ msgstr "quantizzazione"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2205,7 +2106,7 @@ msgstr "compositore"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
msgid "conductor"
-msgstr "conduttore"
+msgstr "direttorediorchestra"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
@@ -2348,7 +2249,7 @@ msgstr "formato"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
msgid "ext"
-msgstr "ext"
+msgstr "est"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
msgid "Last Played"
@@ -2572,7 +2473,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Elimina scaletta intelligente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "Tutti i generi ({0})"
@@ -2617,7 +2518,7 @@ msgid "Close Error Report"
msgstr "Chiudi segnalazione errore"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2664,15 +2565,15 @@ msgstr "Aggiunta di {0} su {1} a {2}"
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Eliminazione di {0} su {1} da {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
msgid "Size Ascending"
-msgstr "Dimensione ascendente"
+msgstr "Dimensione crescente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
msgid "Size Descending"
-msgstr "Dimensione discendente"
+msgstr "Dimensione decrescente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -2683,22 +2584,22 @@ msgstr[1] "{0} elementi"
#. things that depend on being loaded before the music library is added.
#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
-msgid "Online Media"
-msgstr "Fonti in rete"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
msgid "Libraries"
msgstr "Collezioni"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+msgid "Online Media"
+msgstr "Fonti in rete"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
msgid "Error opening stream"
-msgstr "Errore nell'apertura dello stream"
+msgstr "Errore nell'apertura del flusso"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
msgid "Could not open stream or playlist"
-msgstr "Impossibile aprire la scaletta o lo streaming"
+msgstr "Impossibile aprire la scaletta o il flusso"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
msgid "Problem parsing playlist"
@@ -2758,33 +2659,33 @@ msgid ""
"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
"header until the sort arrow goes away."
msgstr ""
-"Per mettere la scaletta in modalità di ordine manuale, fare clic "
-"sull'attuale intestazione della colonna fino a quando la freccia di "
-"disposizione va via."
+"Per mettere la scaletta in modalità di ordine manuale, fare clic pià volte "
+"sull'intestazione della colonna attualmente ordinata fino a far scomparire "
+"la freccia di disposizione."
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
#. Translators: this is {track number} of {track count}
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} di {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
msgid "Playing"
msgstr "Riproduzione"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
msgid "Protected"
msgstr "Protetto"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
msgid "External Document"
msgstr "Documento esterno"
@@ -3605,7 +3506,7 @@ msgstr "C_ompositore:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
msgid "Set all conductors to this value"
-msgstr "Imposta tutti i conduttori a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti i direttori d'orchestra a questo valore"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
msgid "Con_ductor:"
@@ -3810,11 +3711,11 @@ msgstr "Artista:"
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
msgid "Sync all field _values"
msgstr "Sincronizza tutti i _valori"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
msgid ""
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
"tracks selected in this editor"
@@ -3822,23 +3723,23 @@ msgstr ""
"Applica tutti i campi comuni di questa traccia a tutte le tracce selezionate "
"con questo editor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Modifica elementi {0} di {1}</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
msgstr[0] "Salvare le modifiche apportate alla traccia aperta?"
msgstr[1] "Salvare le modifiche apportate alle {0} di {1} tracce aperte?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr ""
@@ -3856,27 +3757,27 @@ msgstr "E_qualizzatore"
msgid "View the graphical equalizer"
msgstr "Visualizza l'equalizzatore grafico"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
msgid "_Context Pane"
msgstr "Riquadro _contestuale"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
msgid "Show the context pane beneath the track list"
msgstr "Mostra il riquadro contestuale sotto l'elenco delle traccie"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Sc_hermo intero"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
msgstr "Entra o lascia la modalità a schermo intero"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
msgid "Show Cover _Art"
msgstr "Mostra co_pertina"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
msgid "Toggle display of album cover art"
msgstr "Alterna la visualizzazione della copertina dell'album"
@@ -3897,7 +3798,7 @@ msgstr "{0}da{1} {2} {0}pubblicato il{1} {3}"
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
msgid "Unknown Stream"
-msgstr "Stream sconosciuto"
+msgstr "Flusso sconosciuto"
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
@@ -3922,7 +3823,7 @@ msgstr "{0}di{1} {2} {0}da{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
msgstr "{0}da{1} {2}"
@@ -3930,7 +3831,7 @@ msgstr "{0}da{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
msgstr "{0}di{1} {2}"
@@ -4168,16 +4069,16 @@ msgstr "Svuota la ricerca"
msgid "Seek"
msgstr "Scorri"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
msgid "Contacting..."
msgstr "Contattando..."
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
msgid "Buffering"
msgstr "Riempimento buffer"
@@ -4194,16 +4095,19 @@ msgid "Full Volume"
msgstr "Volume massimo"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
msgid "Generation"
msgstr "Generazione"
#. FIXME
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
msgid "Capacity"
msgstr "CapacitÃ"
@@ -4212,6 +4116,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
msgid "Serial number"
msgstr "Numero seriale"
@@ -4222,36 +4127,41 @@ msgstr "Numero seriale"
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
msgid "Supports cover art"
msgstr "Supporta copertine"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
msgid "Supports photos"
msgstr "Supporta foto"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
msgid "Track duration is zero"
msgstr "Durata della traccia à zero"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Sincronizzazione dell'iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Preparazione alla sincronizzazione..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Aggiunta traccia {0} di {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "Rimozione traccia {0} di {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
msgid "Writing media database"
msgstr "Scrittura del database multimediale"
@@ -4267,7 +4177,9 @@ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} da aggiungere, {1} da rimuovere, {2} da aggiornare"
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
+#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
+#. we lose the last one.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -4434,6 +4346,133 @@ msgstr "Disconnessione di {0}..."
msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
msgstr "Impossibile disconnettere {0}: {1}"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
+msgid "Rebuilding Database"
+msgstr "Ricostruzione database"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
+msgid "Scanning iPod..."
+msgstr "Scansione dell'iPod..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
+msgid "Processing Tracks..."
+msgstr "Analisi delle tracce..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
+msgid "Ordering Tracks..."
+msgstr "Ordinamento delle tracce..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
+msgid "Saving new database..."
+msgstr "Salvataggio nuovo database..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
+msgid "Error rebuilding iPod database"
+msgstr "Errore nella ricostruzione del database dell'iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
+msgid "Produced on"
+msgstr "Prodotto il"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
+msgid "Capabilities"
+msgstr "FunzionalitÃ"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Out of space on device"
+msgstr "Spazio esaurito sul dispositivo"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Please manually remove some songs"
+msgstr "Rimuovere manualmente alcuni brani"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aggiornamento..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr "Riversamento su disco..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
+msgid "Unable to read your iPod"
+msgstr "Impossibile leggere l'iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
+msgid ""
+"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
+"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
+"\n"
+"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all "
+"the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee "
+"and iTunes with the same iPod is not recommended."
+msgstr ""
+"Si à usato questo iPod con una versione di iTunes che salva una versione del "
+"database dei brani troppo nuova per Banshee affinchà possa riconoscerlo.\n"
+"\n"
+"Banshee puà ricostruire il database, ma si potrebbero perdere le "
+"impostazioni e tutti i contenuti nel dispositivo (assicurarsi di fare un "
+"backup). Non à consigliato usare Banshee e iTunes con lo stesso iPod."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
+msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
+msgstr "Saperne di pià sul supporto di Banshee agli iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
+msgid ""
+"An iPod database could not be found on this device.\n"
+"\n"
+"Banshee can build a new database for you."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un database iPod su questo dispositivo.\n"
+"\n"
+"Banshee puà creare un nuovo database."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
+msgid "What is the reason for this?"
+msgstr "Quale à il motivo per questo?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
+msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
+msgstr "L'iPod à montato in sola lettura. Banshee non puà ripristinare l'iPod."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
+msgid "Rebuild iPod Database..."
+msgstr "Ricostruzione database iPod..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
+msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
+msgstr "Conferma ricostruzione database iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
+msgid ""
+"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
+"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
+msgstr ""
+"La ricostruzione del database iPod potrebbe richiedere tempo. Notare che "
+"tutte le scalette presenti sull'iPod verranno perdute.\n"
+"\n"
+"Ricostruire il database iPod?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
+msgid "Rebuild Database"
+msgstr "Ricostruzione database"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
+msgid "Rebuilding iPod Database..."
+msgstr "Ricostruzione database iPod..."
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
msgid "Purchased Music"
msgstr "Musica acquistata"
@@ -4473,9 +4512,12 @@ msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgstr "Errore nell'inizializzare il supporto del dispositivo MTP"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid "There was an error intializing MTP device support."
+msgid ""
+"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-"
+"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
msgstr ""
-"Si à verificato un errore nell'inizializzare il supporto al dispositivo MTP."
+"Errore inizializzando il supporto al dispositivo MTP. Maggiori informazioni "
+"su http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP/"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
@@ -4687,23 +4729,23 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Impossibile importare il CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
msgid "Audio CDs"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
msgid "Audio CD Importing"
msgstr "Importazione CD audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
msgid "_Import format"
msgstr "Formato di _importazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
msgstr "Importare _automaticamente i CD audio quando inseriti"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
msgid ""
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
"can be found and it is not already in the library."
@@ -4711,19 +4753,19 @@ msgstr ""
"Quando un CD audio à inserito, automaticamente comincia l'importazione se i "
"metadati possono essere trovati e non à già nella collezione."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid "_Eject when done importing"
msgstr "_Espellere al termine dell'importazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
msgstr "Quando un CD audio à stato importato, sarà espulso automaticamente."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
msgid "Use error correction when importing"
msgstr "Usare la correzione degli errori nell'importazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
msgid ""
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
@@ -4731,20 +4773,20 @@ msgstr ""
"La correzione di errori prova a risolvere problemi di aree su un disco, "
"quali i graffi, ma renderà notevolmente pià lenta l'importazione."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
msgid "Import CD"
msgstr "Importa CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
msgid "Import this audio CD to the library"
msgstr "Importa questo CD audio nella collezione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Duplica CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
msgid "Duplicate this audio CD"
msgstr "Duplica questo CD audio"
@@ -4868,7 +4910,7 @@ msgstr ""
"solo con altri client iTunes 7.\n"
"\n"
"Nessun client di terze parti puà connettersi alla condivisione musicale di "
-"iTunesÂ. Questa à una limitazione internazionale di Apple in iTunes 7 e ci "
+"iTunesÂ. Questa à una limitazione intenzionale di Apple in iTunes 7 e ci "
"scusiamo per lo sfortunato inconveniente."
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
@@ -5014,20 +5056,6 @@ msgstr "File eMusic"
msgid "eMusic Tracks"
msgstr "Tracce eMusic"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
-msgid "eMusic"
-msgstr "eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "Search eMusic"
-msgstr "Cerca in eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
-msgid "Sign Out of eMusic"
-msgstr "Esci da eMusic"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
msgid "File System Queue"
@@ -5367,7 +5395,7 @@ msgstr "Vecchi film"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
msgid "New From LibriVox"
-msgstr "Nuovo da LibriVox"
+msgstr "Novità da LibriVox"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
msgid "Old Texts"
@@ -5671,7 +5699,7 @@ msgstr "Aggiungi stazione"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
-msgstr "Aggiungi una nuova stazione radio di Internet oppure una scaletta"
+msgstr "Aggiunge una nuova stazione radio di Internet oppure una scaletta"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
msgid "Search your stations"
@@ -5686,22 +5714,22 @@ msgstr "Modifica stazione"
msgid "Station"
msgstr "Stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
msgstr[0] "{0} stazione"
msgstr[1] "{0} stazioni"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "Fornire un valido URI di stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "Fornire un genere di stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
msgid "Please provide a station title"
msgstr "Fornire un titolo di stazione"
@@ -5718,8 +5746,8 @@ msgid ""
"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
"description is optional."
msgstr ""
-"Immettere il genere, titolo e URL della stazione radio da aggiungere. Una "
-"descrizione à opzionale."
+"Immettere il genere, il titolo e l'URL della stazione radio da aggiungere. "
+"Una descrizione à opzionale."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
msgid "Station Genre:"
@@ -5727,11 +5755,11 @@ msgstr "Genere della stazione:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
msgid "Station Name:"
-msgstr "Nome stazione:"
+msgstr "Nome della stazione:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
msgid "Stream URL:"
-msgstr "URL dello stream:"
+msgstr "URL del flusso:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
msgid "Station Creator:"
@@ -5768,7 +5796,7 @@ msgstr "Visita la pagina del tuo profilo su Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
msgid "_Enable Song Reporting"
-msgstr "Abilit_are la cosegnalazione dei brani"
+msgstr "Abilit_are la segnalazione dei brani"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
msgid "Enable song reporting"
@@ -5852,7 +5880,7 @@ msgstr "http://www.lastfm.it/music/{0}/+videos"
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
#, csharp-format
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
msgstr "http://it.wikipedia.org/wiki/{0}"
@@ -6185,15 +6213,15 @@ msgstr "Pannello di accesso rapido ai file multimediali"
msgid "_Mini Mode"
msgstr "Modalità rid_otta"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
msgid "Full Mode"
msgstr "Modalità completa"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
msgid "Switch back to full mode"
msgstr "Torna alla modalità completa"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
msgid "Change repeat playback mode"
msgstr "Cambia la modalità di ripetizione"
@@ -6225,11 +6253,11 @@ msgstr "Mostr_a le notifiche"
msgid "Show notifications when item changes"
msgstr "Mostra le notifiche quando gli elementi cambiano"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
msgid "Still Running"
msgstr "Ancora in esecuzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
@@ -6237,19 +6265,19 @@ msgstr ""
"L'applicazione verrà chiusa nell'area di notifica. Usare l'opzione <i>Esci</"
"i> per chiuderla definitivamente."
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
msgid "Skip this item"
msgstr "Salta questo elemento"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
msgid "Cannot show notification"
msgstr "Impossibile mostrare le notifiche"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
#, csharp-format
msgid ""
"{0}by{1} {2}\n"
@@ -6530,7 +6558,7 @@ msgstr[1] "{0} episodi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
msgid "Never updated"
-msgstr "Mai aggiornati"
+msgstr "Mai aggiornato"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
#, csharp-format
@@ -6585,7 +6613,7 @@ msgstr "Controlla nuovi episodi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
msgid "Download All Episodes"
-msgstr "Scarica tutti gli episodi"
+msgstr "Scaricare tutti gli episodi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
msgid "Visit Podcast Homepage"
@@ -6723,11 +6751,11 @@ msgstr "Scarica tutti gli episodi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
msgid "Download the most recent episode"
-msgstr "Scarica episodio pià recente"
+msgstr "Scaricare episodio pià recente"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
msgid "Let me decide which episodes to download"
-msgstr "Lascia decidere quale episodio scaricare"
+msgstr "Chiedere quale episodio scaricare"
#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
msgid "_Speaker:"
@@ -6779,7 +6807,7 @@ msgstr "Avviare monitoraggio SQL"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "Fermare monitoraggio SQL"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
msgid "Track Preview"
msgstr "Anteprima traccia"
@@ -6830,7 +6858,7 @@ msgstr "Dettagli errore"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Si à verificata un eccezione non gestita:"
+msgstr "Si à verificata un'eccezione non gestita:"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
msgid "Assembly Version Information"
@@ -7040,7 +7068,7 @@ msgstr "La chiave API usata da questa applicazione non à valida."
msgid ""
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
msgstr ""
-"Il sistema di stream à fuori rete per manutenzione, riprovare pià tardi."
+"Il sistema di streaming à fuori rete per manutenzione, riprovare pià tardi."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
msgid "The method signature is invalid."
@@ -7091,7 +7119,7 @@ msgid "Connected to Last.fm."
msgstr "Connesso a Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast sconosciuto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]