[pybliographer] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Sep 2011 15:38:17 +0000 (UTC)
commit d48715b32e2e5bc9473cc21acca4d860b2001dc6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Sep 22 17:38:11 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 088613f..62333c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=pybliographer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-02 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:03+0200\n"
+"product=pybliographer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,25 +324,31 @@ msgstr ""
msgid "Your query returned no result"
msgstr "Su consulta no devolvià ningÃn resultado"
+#. error
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:528
+#| msgid "Enter your Medline Query"
+msgid "An error occured during Medline Query"
+msgstr "Ocurrià un error durante la consulta Medline"
+
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:534
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:538
msgid "Merge file"
msgstr "Combinar archivo"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:546 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:632
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:551 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:638
msgid "Open error"
msgstr "Error al abrir"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:570
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:575
msgid "Merge status"
msgstr "Estado de la combinaciÃn"
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:581
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:586
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:619
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:624
msgid ""
"An autosave file was found which is newer than the original file.\n"
"Do you want to restore it?"
@@ -351,8 +357,8 @@ msgstr ""
"original.\n"
"ÂQuiere restaurarlo?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:653 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:794
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:854
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:659 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:800
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:860
#, python-format
msgid ""
"Unable to remove autosave file `%s':\n"
@@ -361,7 +367,7 @@ msgstr ""
"No se puede quitar el archivo de autoguardado Â%sÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:704
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:710
#, python-format
msgid ""
"Error during autosaving:\n"
@@ -370,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Error durante la apertura:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:732
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:738
#, python-format
msgid ""
"Unable to save `%s':\n"
@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr ""
"No se puede guardar Â%sÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:740
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:746
msgid ""
"An internal error occured during saving\n"
"Try to Save As..."
@@ -387,11 +393,11 @@ msgstr ""
"Ocurrià un error interno durante el guardado\n"
"Intente guardar comoâ"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:755
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar comoâ"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:767
#, python-format
msgid ""
"The file `%s' already exists.\n"
@@ -400,7 +406,7 @@ msgstr ""
"El archivo Â%s ya existe.\n"
"ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:768
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:774
#, python-format
msgid ""
"During opening:\n"
@@ -409,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Durante la apertura:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:806
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:812
msgid "Reopen error"
msgstr "Error al reabrir"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:879
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:885
#, python-format
msgid ""
"An entry called `%s' already exists.\n"
@@ -422,30 +428,30 @@ msgstr ""
"Una entrada llamada Â%s ya existe.\n"
"ÂQuiere renombrarla y aÃadirla de todas formas?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:916
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:922
msgid "Really remove all the entries ?"
msgstr "ÂSeguro que quiere quitar todas las entradas?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:936
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:942
msgid "Create new entry"
msgstr "Crear una entrada nueva"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:950
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:956
#, python-format
msgid "Really edit %d entries ?"
msgstr "ÂSeguro que quiere editar %d entradas?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:996
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1002
#, python-format
msgid "Remove all the %d entries ?"
msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar las %d entradas?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:998
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1004
#, python-format
msgid "Remove entry `%s' ?"
msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar la entrada Â%sÂ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1017
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1023
msgid ""
"your search text must contain\n"
"latin-1 characters only"
@@ -453,7 +459,7 @@ msgstr ""
"su texto de bÃsqueda debe contener\n"
"Ãnicamente caracteres latin-1"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1096 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1104
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1102 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1110
#, python-format
msgid ""
"Can't connect to LyX:\n"
@@ -462,7 +468,7 @@ msgstr ""
"No se puede conectar con LyX:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1219
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1225
#, python-format
msgid ""
"Can't display documentation:\n"
@@ -471,19 +477,19 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la documentaciÃn:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1227
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1233
msgid "This program is copyrighted under the GNU GPL"
msgstr "Este programa tiene copyright bajo la GPL de GNU"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1228
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1234
msgid "GNOME interface to the Pybliographer system."
msgstr "Interfaz GNOME para el sistema Pybliographer."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1239
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1245
msgid "GNOME Translation Team"
msgstr "Equipo de traducciÃn de GNOME"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1244
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1250
msgid "Pybliographer Home Page"
msgstr "PÃgina web de Pybliographer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]