[mutter] Updated Korean translation



commit 24678de261e769f60e137f81977c0209e922b37a
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Sep 24 08:21:53 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  325 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7b785a0..550cfd8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-02 20:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 08:21+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,15 @@ msgstr ""
 "Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
+#. * we have no way to get it to exit
+#: ../src/compositor/compositor.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
+"\"."
+msgstr "ëë ì êì êë íëêëì ìë ëìíëì \"%2$s\" íë %1$iëìì ìí ììëë."
+
 #: ../src/core/all-keybindings.h:88
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "1ëì ìì êêìë ìë"
@@ -345,23 +354,26 @@ msgstr "ììë ìëí"
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "ì ì ìë ì ìë ìì: %d"
 
-#. Translators: %s is a window title
-#: ../src/core/delete.c:94
+#: ../src/core/delete.c:111
 #, c-format
 msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
 msgstr "<tt>%s</tt> ìì ëìíì ììëë."
 
-#: ../src/core/delete.c:99
+#: ../src/core/delete.c:114
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "íëêëì ëìíì ììëë."
+
+#: ../src/core/delete.c:119
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr "ì ë êëëêë íë íëêëì êìë ëë ì ììëë."
 
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Wait"
 msgstr "êëëê(_W)"
 
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "êìë ëëê(_F)"
 
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr ""
 #. Displayed when a keybinding which is
 #. * supposed to launch a program fails.
 #.
-#: ../src/core/keybindings.c:2468
+#: ../src/core/keybindings.c:2523
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -397,12 +409,12 @@ msgstr ""
 "<tt>%s</tt> ëëì ìííë ì ìëê ëìíìëë:\n"
 "%s."
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2558
+#: ../src/core/keybindings.c:2613
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "ëë %dì(ê) ììëì ìììëë.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3570
+#: ../src/core/keybindings.c:3625
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "íëë ëëì ììíì ìììëë.\n"
@@ -431,12 +443,12 @@ msgstr "ìì íììì ììì ìêí íëë"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "ëê X íìì íëë"
 
-#: ../src/core/main.c:506
+#: ../src/core/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "íë ëëíëë ìë ë ìííìëë: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:522
+#: ../src/core/main.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -478,36 +490,36 @@ msgstr "ìíì íëêìì ëë, ìíë êë"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
+#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "GConf í '%s'ì(ê) ìëë êìë ììëì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
+#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr ""
 "GConf í %2$sì ììë %1$dì(ë) %3$dìì %4$d ììì ëìë ëìëëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
-#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
-#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
+#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
+#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
+#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "\"%s\" GConf íê ìëë íììë ììëì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1203
+#: ../src/core/prefs.c:1210
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 msgstr ""
 "\"%s\" GConf íê ìë ìì ììëë %s íë ëìíëë ììë ì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1262
+#: ../src/core/prefs.c:1269
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 msgstr "GConf íë ëìí ì ììëë. %s íê ììëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1447
+#: ../src/core/prefs.c:1454
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -515,12 +527,12 @@ msgstr ""
 "ìì íëêëì ëí ìì ëíì ëììëë. ëë ììíëêëëì ìëë ë"
 "ìíì ììêìëë.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1524
+#: ../src/core/prefs.c:1531
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr "GConf í %2$sìì êê ìì \"%1$s\"ì(ë) ëìí ì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1586
+#: ../src/core/prefs.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -529,17 +541,17 @@ msgstr ""
 "ìì ëìíëìììì ìì \"%s\"ì(ê) ëìì ëì ëê íì ìëë êì ì"
 "ëëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2016
+#: ../src/core/prefs.c:2028
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "ìì êêì ìë %d(ì)ë ììíë ì ìë: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
+#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ìì êê %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
+#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -548,100 +560,98 @@ msgstr ""
 "ìì ëìíëìììì ìì \"%s\"ì(ê) ëìí \"%s\"ì ëí ìëë êì ìë"
 "ëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2783
+#: ../src/core/prefs.c:2795
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ìì êê %dì ìëì \"%s\"(ì)ë ììíë ì ìë: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2997
+#: ../src/core/prefs.c:3009
 #, c-format
 msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
 msgstr "ìí ìì ìê ì ìíë ììíë ì ìë: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3032
+#: ../src/core/prefs.c:3044
 #, c-format
 msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
 msgstr "í ìì íì ìíë ììíë ì ìë: %s\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:623
+#: ../src/core/screen.c:663
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "ëìíëì '%2$s'ì íë %1$dì(ë) ìëëììëë\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:639
+#: ../src/core/screen.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì ìë ì êëìê ìíëê ììëë; íì "
-"ì êëìë ëìíë --replace ììì ìëììì.\n"
+msgstr "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì ìë ì êëìê ìíëê ììëë. íì ì êëìë ëìíë --replace ììì ìëììì.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:666
+#: ../src/core/screen.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì ì êë ìíì êì ì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:721
+#: ../src/core/screen.c:761
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr ""
 "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì(ë) ìë ì êëìê ìíëê ììëë\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:906
+#: ../src/core/screen.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì(ë) ëì ëìì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "ëëíë '%s'ì(ë) ëë ì ììëë: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:854
+#: ../src/core/session.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "ìì íì '%s'ì(ë) ìêìí ì ì ììëë: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ìì íì '%s'ì(ë) ìë ì ìë: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1006
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ìì íì '%s'ì(ë) ëë ì ìë: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1130
+#: ../src/core/session.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "ììë ììíìì ëìíê ìí: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1179
+#: ../src/core/session.c:1185
 #, c-format
 msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr "ìë ìì IDë êìê ìëë <mutter_session> ììì ëììëë."
 
-#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
-#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
-#: ../src/core/session.c:1431
+#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
+#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
+#: ../src/core/session.c:1437
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "<%2$s> ìëëíì ì ì ìë ìì %1$s"
 
-#: ../src/core/session.c:1209
+#: ../src/core/session.c:1215
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "ííë <window> íê"
 
-#: ../src/core/session.c:1451
+#: ../src/core/session.c:1457
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "ì ì ìë ìì %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1803
+#: ../src/core/session.c:1809
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -686,13 +696,13 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "ì êëì ìë: "
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
 #: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Mutter"
 msgstr "ëí"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6752
+#: ../src/core/window.c:6959
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -708,14 +718,12 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7415
+#: ../src/core/window.c:7622
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
 "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"%s ììì íê ëêì ëêëíëë MWM ííë ììíìë, ìì íê %d x %d "
-"ë ìë íê %d x %d(ì)ë ììíìëë; ìëê ëì ììëë.\n"
+msgstr "%s ììì íê ëêì ëêëíëë MWM ííë ììíìë, ìì íê %d x %d ë ìë íê %d x %d(ì)ë ììíìëë. ìëê ëì ììëë.\n"
 
 #: ../src/core/window-props.c:309
 #, c-format
@@ -728,11 +736,16 @@ msgstr "ìì íëêëì êì _NET_WM_PID %luì(ë) ììíììë
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%sìì)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1479
+#: ../src/core/window-props.c:1488
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "%2$sì ëí WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ìì ìëëììëë.\n"
 
+#: ../src/core/window-props.c:1500
+#, c-format
+msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
+msgstr "%2$sì ëí WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ìì ëí ëëìëë.\n"
+
 #: ../src/core/xprops.c:155
 #, c-format
 msgid ""
@@ -782,14 +795,24 @@ msgstr ""
 "êìíëë."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "ëììë ë ì ìë êììëì ëë"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr "ìí ìì ìê ì"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "ì êë ììì í ë ììí ëê í"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+msgstr "ëììë ë ì ìë êììëì ëë. íëì êììëê ìëë ìì êì, íëí êììëê ëìí ìëí ìêëëë."
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -801,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "êëêì \"ìëì í\"ìëë. ëí ì í ëìëì êëêìêë ë ëìììë"
 "ë."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -810,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "ììë ëë ëí ìììì ëëì ìë íììì íìíì ìê ìì ìì ìë "
 "íììì ëìì ìì ìê íê ìììëë."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "ì ëëíììë ìì êê"
 
@@ -819,47 +842,47 @@ msgstr "ì ëëíììë ìì êê"
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ììë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1099
+#: ../src/ui/frames.c:1123
 msgid "Close Window"
 msgstr "ì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1102
+#: ../src/ui/frames.c:1126
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ì ëë"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1105
+#: ../src/ui/frames.c:1129
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ì ììí"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1108
+#: ../src/ui/frames.c:1132
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "ì ìëí"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1111
+#: ../src/ui/frames.c:1135
 msgid "Restore Window"
 msgstr "ì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1114
+#: ../src/ui/frames.c:1138
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "ì ëììëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1117
+#: ../src/ui/frames.c:1141
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "ì íìê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1120
+#: ../src/ui/frames.c:1144
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "ìì ë ìì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1123
+#: ../src/ui/frames.c:1147
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "ìì ë ììì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1126
+#: ../src/ui/frames.c:1150
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "íì íì ìì êêì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1129
+#: ../src/ui/frames.c:1153
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "ìì í ê ìì êêìë ëê"
 
@@ -1062,78 +1085,95 @@ msgstr "Mod5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:255
+#: ../src/ui/theme.c:253
 msgid "top"
 msgstr "ë ì"
 
-#: ../src/ui/theme.c:257
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "bottom"
 msgstr "ë ìë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:259
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "left"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../src/ui/theme.c:261
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "right"
 msgstr "ìëì"
 
-#: ../src/ui/theme.c:288
+#: ../src/ui/theme.c:286
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "íëì ììê \"%s\"ìììë ììëì ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:307
+#: ../src/ui/theme.c:305
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr ""
 "íëì ììê êììë \"%2$s\" êììëì \"%1$s\"ìììë ììëì ìììë"
 "ë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:344
+#: ../src/ui/theme.c:342
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "ëìì êëìë ë %gì(ê) ìëíì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:356
+#: ../src/ui/theme.c:354
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "íëì ììê ëìì íêë ììëì ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1064
+#: ../src/ui/theme.c:1060
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "ììí ëíë ììë ììíëë ìì 2ìì íìíëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1202
+#: ../src/ui/theme.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
+"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
+msgstr "GTK ììì ìì ìì ììì ì ìëê ëìí ìì êí ìì ìì íëë. ìë ëì: gtk:custom(foo,bar). \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
+"_ are valid"
+msgstr "gtk:customì color_name íëëí ìì ìëë ëì '%c'. A-Za-z0-9-_ ëìë íìíëë."
+
+#: ../src/ui/theme.c:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
+"fit the format"
+msgstr "gtk:custom íìì \"gtk:custom(ììë,ëìì)\"ìëë, \"%s\"(ì)ë íìì ëì ììëë"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"GTK ìì ììì ìêíìì ììì íëë, ì: gtk:fg[NORMAL] NORMALì ê; \"%"
-"s\"ì(ë) ëìí ì ììëë"
+msgstr "GTK ìì ììì ìêíìì ììì íëë. ìë ëì: gtk:fg[NORMAL], ìêì NORMALì êìëë. \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1216
+#: ../src/ui/theme.c:1285
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"GTK ìì ììì ê ëì ìêíë ëí ììì íëë, ì: gtk:fg[NORMAL]NORMAL"
-"ì ê; \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë"
+msgstr "GTK ìì ììì ê ëì ìêíë ëí ììì íëë. ìë ëì: gtk:fg[NORMAL], ìêì NORMALì êìëë. \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1227
+#: ../src/ui/theme.c:1296
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "ìì ììì \"%s\" êì ìíí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1240
+#: ../src/ui/theme.c:1309
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "ìì ììì ìì êììì \"%s\"ì(ë) ìíí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1270
+#: ../src/ui/theme.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1142,17 +1182,17 @@ msgstr ""
 "ìê íìì \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"ìëë, \"%s\"ì(ë) íìì ë"
 "ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1281
+#: ../src/ui/theme.c:1350
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ìì ìêìì ìí ê \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1291
+#: ../src/ui/theme.c:1360
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ìì ìêìì ìí ê \"%s\"ì(ë) 0.0 ê 1.0ììì êì ìëëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1338
+#: ../src/ui/theme.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1160,39 +1200,39 @@ msgstr ""
 "êëì íìì \"shade/base_color/format\"ìëë, \"%s\"(ì)ë íìì ëì ì"
 "ìëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1349
+#: ../src/ui/theme.c:1418
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "êëìììì êëì ìì \"%s\"(ì)ë íìí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1359
+#: ../src/ui/theme.c:1428
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "êëìììì êëì ìì \"%s\"(ì)ë ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1388
+#: ../src/ui/theme.c:1457
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "ìì \"%s\"ì(ë) íìí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1646
+#: ../src/ui/theme.c:1768
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "ìíìì íìëì ìë ëì '%s'(ì)ê ííëì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1673
+#: ../src/ui/theme.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
 msgstr "ìíìì ëìí ì ìë ëëììì ìì '%s'ì(ê) ííëì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1687
+#: ../src/ui/theme.c:1809
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "ìíìì ëìí ì ìë ìì '%s'ì(ê) ííëì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1809
+#: ../src/ui/theme.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1200,39 +1240,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ìíìì ì êì ììëëì ì ì ìë ìììê ííëì ììëë: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1866
+#: ../src/ui/theme.c:1988
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "ìíìì ëììêë ìíí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2099 ../src/ui/theme.c:2109 ../src/ui/theme.c:2143
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "ìíìì êê êì 0ë ëëììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2029
+#: ../src/ui/theme.c:2151
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr "ìíììì ëëììì ìì ëëì ììì íë íëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2085
+#: ../src/ui/theme.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "ìíììì íìììê ëìê êì ììì \"%s\"ì(ê) ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2094
+#: ../src/ui/theme.c:2216
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "ìíììì ìììê ëìê êì íìììê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2102
+#: ../src/ui/theme.c:2224
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "ìíììì íììì ëìì ìììë ëëììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2112
+#: ../src/ui/theme.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1241,37 +1281,37 @@ msgstr ""
 "ìíììì íìììê ìë ììì \"%2$c\"ëìì ììì \"%1$c\"ì(ê) ììë"
 "ë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
+#: ../src/ui/theme.c:2385 ../src/ui/theme.c:2430
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "ìíìì ì ì ìë ëìë ìì \"%s\"ì(ê) ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2362
+#: ../src/ui/theme.c:2484
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "ìí êì íìì ëíê íêë ëìêìëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2391
+#: ../src/ui/theme.c:2513
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "ìíìì ëë êíë ììë ìë êíê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2455
+#: ../src/ui/theme.c:2577
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "ìíìì ìë êíë ììë ëë êíê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2466
+#: ../src/ui/theme.c:2588
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "ìíìì ìëí ìììë íìììê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
+#: ../src/ui/theme.c:2800 ../src/ui/theme.c:2820 ../src/ui/theme.c:2840
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "íëê ìë êì ëë ííìì ëì ììëë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4410
+#: ../src/ui/theme.c:4511
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1280,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "ì íëì ìíììë <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
 "\"/>ê ììëìì íëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
+#: ../src/ui/theme.c:5044 ../src/ui/theme.c:5069
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@@ -1288,18 +1328,18 @@ msgstr ""
 "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> ê ììë"
 "ë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5013
+#: ../src/ui/theme.c:5117
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "íë \"%s\"ì(ë) ìì ì ììëë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
-#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
+#: ../src/ui/theme.c:5253 ../src/ui/theme.c:5260 ../src/ui/theme.c:5267
+#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "íë \"%2$s\"ì <%1$s>(ì)ê ììëì ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5185
+#: ../src/ui/theme.c:5289
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1308,14 +1348,13 @@ msgstr ""
 "íë \"%2$s\"ì ì íì \"%1$s\"ì ëí íëì ìíìì ììëë,<window "
 "type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> ìëëíë ìêíììì"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
+#: ../src/ui/theme.c:5728 ../src/ui/theme.c:5790 ../src/ui/theme.c:5853
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"ììì ìì ììë ëëìë ììëìì íëë; \"%s\"ì(ë) êëì ììëë"
+msgstr "ììì ìì ììë ëëìë ììëìì íëë. \"%s\"ì(ë) êëì ììëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
+#: ../src/ui/theme.c:5736 ../src/ui/theme.c:5798 ../src/ui/theme.c:5861
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "ìì \"%s\"ì(ë) ìë ììëì ììëë"
@@ -1765,88 +1804,88 @@ msgstr "ìì ëí ììì ìì ëìììëë"
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "êì ëë íë %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
 msgid "Border-only window"
 msgstr "íëëë ìë ì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
 msgid "Bar"
 msgstr "ëì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ëí íëêë ì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ëí ìì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ëë ëí ìì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "ëê íëí"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "ëìëê ëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
 msgid "Border"
 msgstr "íëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "ëìí ëë ëí ìì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ëì ëì íìí %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "ì íëì íëë êëë ë %g ms"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ììë: metacity-theme-viewer [íëìë]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "íëë ììëìë ë ìëê ëìíìëë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "\"%s\" íëë ììëìë ë %gì\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ëí ìë êê"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "ìì ìë êê"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "í ìë êê"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ëì ëì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ëìëí"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ì ìëì ìêì ëìêëë"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]