[gimp] Updated italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated italian translation
- Date: Mon, 26 Sep 2011 06:25:37 +0000 (UTC)
commit 7aebf7ee6514c7e1e7ca1a716ae64921a868e4d0
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Mon Sep 26 08:25:22 2011 +0200
Updated italian translation
po-plug-ins/it.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/it.po | 275 +++++++++++++++++--------------------
2 files changed, 334 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 0e6a284..8663dda 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-03 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 08:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -611,20 +612,20 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:881 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:754
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
@@ -1041,8 +1042,8 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
@@ -1071,21 +1072,21 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1284
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:302 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2410
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "Anteprima a_utomatica"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -3032,7 +3033,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:753 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:761 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
@@ -3040,7 +3041,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -3061,14 +3062,14 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1291 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:313 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -3236,28 +3237,28 @@ msgstr "Questo non à un file GIF"
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Punti non quadrati. L'immagine potrebbe apparire schiacciata."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Sfondo (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Apertura di \"%s\" (fotogramma %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Fotogramma %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Fotogramma %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3540,7 +3541,7 @@ msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Bordatura-celle:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
-msgid "The amount of cellpadding."
+msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Dimensione della bordatura celle."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
@@ -3548,7 +3549,7 @@ msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Spaziatura-celle:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
-msgid "The amount of cellspacing."
+msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Dimensione della spaziatura celle."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
@@ -3629,7 +3630,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1812
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1828
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacitÃ."
@@ -3663,7 +3664,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Salva la data di creazione"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1861
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1877
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3878,17 +3879,22 @@ msgstr "Immagine PNG"
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:726
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
+msgstr "Errore durante la creazione delle strutture di lettura del PNG durante il salvataggio di \"%s\"."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:736
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
-msgstr "Errore durante la lettura di '%s'. File danneggiato?"
+msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:869
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
-msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG '%s'."
+msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:929
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3896,12 +3902,17 @@ msgstr ""
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
"livello fuori dell'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1261
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
+msgstr "Errore durante la creazione delle strutture di scrittura del PNG durante il salvataggio di \"%s\"."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1894
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
@@ -4743,16 +4754,12 @@ msgid "XMC Options"
msgstr "Opzioni XMC"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
-msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
-"Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine à l'angolo in alto a "
-"sinistra."
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr "Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine à l'angolo in alto a sinistra."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
-msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
-"Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine à l'angolo in alto a "
-"sinistra."
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr "Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine à l'angolo in alto a sinistra."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
msgid "_Auto-Crop all frames."
@@ -4915,10 +4922,10 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgstr ""
"Il cursore à stato salvato ma contiene uno o pià quadri la cui dimensione "
"nominale non à supportata da gnome-appearance-properties.\n"
@@ -5366,7 +5373,7 @@ msgstr "_Griglia..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Disegno griglia"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@@ -5747,7 +5754,7 @@ msgstr "_Mantieni"
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo piÃ"
@@ -6171,7 +6178,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "Valori prede_finiti"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
@@ -8144,7 +8151,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "Macchia"
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
msgid "Black"
msgstr "Nero"
@@ -8524,37 +8531,56 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:213
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Impossibile salvare immagini indicizzate con trasparenza su un file formato "
"BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:834
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:844
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codifica _RLE"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:856 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "Opzioni di co_mpatibilitÃ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr "_Non scrivere le informazioni sullo spazio colore"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr "Alcune applicazioni non sono in grado di leggere immagini di tipo BMP che contengano informazioni sullo spazio colore. GIMP, come impostazione predefinita, scrive le informazioni sullo spazio colore. Abilitando questa opzione si dirà a GIMP di non scrivere le informazioni sullo spazio colore nel file."
+
+#. Advanced Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:871
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:907
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
@@ -8590,8 +8616,8 @@ msgstr "Apri file FITS"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Rimpiazzo per pixel non definiti"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
msgid "White"
msgstr "Bianco"
@@ -8685,7 +8711,7 @@ msgstr "Compresso (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Icona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8695,96 +8721,96 @@ msgstr "Apertura miniatura per '%s'"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Icona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Rotazione immagine?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Mantieni l'orientamento"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Secondo i dati EXIF, quest'immagine à ruotata."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Vuoi che Gimp la ruoti per riportarla all'orientamento standard?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
msgid "JPEG preview"
msgstr "Anteprima JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Dimensione file: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calcolo dimensione del file..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensione: sconosciuta"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Quality:"
msgstr "QualitÃ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "M_ostra l'anteprima nella finestra immagine"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
msgid "S_moothing:"
msgstr "S_mussamento:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Intervallo (righe MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Usa il _riavvio marcatori"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
msgid "_Optimize"
msgstr "_Ottimizza"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progressiva"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Salva dati _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Salva minia_tura"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8796,60 +8822,60 @@ msgstr ""
"del file."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "So_ttocampionatura:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (migliore qualitÃ)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 orizzontale (cromatica dimezzata)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 verticale (cromatica dimezzata)<"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (cromatica ridotta ad un quarto)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metodo _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Sal_va i valori predefiniti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "Immagine JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
msgid "Export Preview"
msgstr "Esporta anteprima"
@@ -8861,7 +8887,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento del file PSD: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Non à un file documento Photoshop valido"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
@@ -9080,7 +9106,8 @@ msgstr "Scaricamento %s di dati immagine"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
-msgstr "L'apertura di \"%s\" in lettura ha ottenuto il codice di risposta %s: %ld"
+msgstr ""
+"L'apertura di \"%s\" in lettura ha ottenuto il codice di risposta %s: %ld"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
@@ -9249,7 +9276,7 @@ msgstr "Vortice"
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ferro di cavallo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Polar"
msgstr "Polare"
@@ -9386,7 +9413,7 @@ msgid "C_amera"
msgstr "C_amera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:279 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
@@ -9740,206 +9767,206 @@ msgstr ""
"Disegna linee tra punti di controllo. Solo durante la creazione della curva"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig..."
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumenti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Delinea"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "Nessun riempimento"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Riempimento colore"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Riempimento motivo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "Gradiente forma"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente verticale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente orizzontale"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "Mostra immagine"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Griglia magnetica"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "Mostra griglia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:650
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Carica collezione di oggetti Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:699
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Salva disegno Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:844
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
msgid "First Gfig"
msgstr "Primo Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
msgid "_Undo"
msgstr "Ripristi_na"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "_Clear"
msgstr "Pulis_ci"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Griglia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Raise selected object"
msgstr "Innalza gli oggetti selezionati"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Lower selected object"
msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Alza gli oggetti selezionati sino in cima"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati sino in fondo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
msgid "Show previous object"
msgstr "Mostra oggetti precedenti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
msgid "Show next object"
msgstr "Mostra oggetti successivi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Mostra tutti gli oggetti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Crea linea"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Crea rettangolo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Crea cerchio"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Crea ellisse"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Crea arco"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Crea poligono regolare"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Crea stella"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Crea spirale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Crea curva di Bezier. Maiusc + tasto conclude la creazione dell'oggetto."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Sposta un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Sposta un singolo punto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Copia un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Elimina un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Seleziona un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1050
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
msgid "This tool has no options"
msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Show position"
msgstr "Mostra la posizione"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
msgid "Show control points"
msgstr "Mostra i punti di controllo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid "Max undo:"
msgstr "Numero max di ripristini:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1316
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -9947,80 +9974,80 @@ msgstr ""
"Tipo di livello di sfondo. La copia ha come effetto che il livello "
"precedente viene copiato prima che venga effettuato il disegno."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
msgid "Feather"
msgstr "Sfumata"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Spaziatura griglia:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Settori desiderati della griglia polare:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrica"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid type:"
msgstr "Tipo di griglia:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Darker"
msgstr "Scuro"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
msgid "Lighter"
msgstr "Luminoso"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Very dark"
msgstr "Molto scuro"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Grid color:"
msgstr "Colore griglia:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
msgid "Sides:"
msgstr "Lati:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientamento:"
@@ -11267,25 +11294,25 @@ msgstr "Rendering IFS (%d/%d)"
msgid "Transformation %s"
msgstr "Trasformazione %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2415
msgid "Save failed"
msgstr "Salvataggio fallito"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
msgid "Open failed"
msgstr "Apertura fallita"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2506
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Il file '%s' non sembra essere un file frattale IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Salva come file IFS frattale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2583
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Apri file IFS frattale"
@@ -11668,41 +11695,41 @@ msgstr "Crea una mappa immagine clic-abile"
msgid "_Image Map..."
msgstr "Mappa _immagine..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:488
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<senzatitolo>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:630
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Alcuni dati sono cambiati!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:633
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Se sicuro di voler abbandonare i cambiamenti?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "File \"%s\" salvato."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:849
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Impossibile salvare il file:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:862
msgid "Image size has changed."
msgstr "La dimensione immagine à cambiata"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:863
msgid "Resize area's?"
msgstr "Ridimensionamento area?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Impossibile leggere il file:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:943
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 26db38f..97a4782 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 08:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: \n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@@ -7488,56 +7488,58 @@ msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
#, c-format
-msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr "Impossibile leggere %d byte da '%s': %s"
+msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgstr[0] "Impossibile leggere %d byte da \"%s\": %s"
+msgstr[1] "Impossibile leggere %d byte da \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': profondità = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': altezza = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': bytes = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7547,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"supportata %d\n"
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7555,7 +7557,7 @@ msgstr ""
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare "
"versione formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
@@ -8006,7 +8008,7 @@ msgstr "Trasforma livello"
msgid "Transformation"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:484
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -8101,41 +8103,41 @@ msgstr ""
"Scostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero "
"negativo."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:213
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
msgid "Layer Group"
msgstr "Gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:214
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Rinomina gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:215
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Sposta gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:216
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Scala gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ridimensiona gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Rifletti gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ruota gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo livelli"
@@ -8354,7 +8356,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3663
+#: ../app/core/gimpimage.c:3664
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
@@ -8364,17 +8366,17 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3882
+#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936
+#: ../app/core/gimpimage.c:3937
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3967
+#: ../app/core/gimpimage.c:3968
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -8452,7 +8454,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ãncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8528,13 +8530,13 @@ msgstr "Il livello non puà essere alzato ulteriormente."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Il livello non puà essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1505
+#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:478
+#: ../app/core/gimplayer.c:489
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8543,49 +8545,49 @@ msgstr ""
"Selezione fluttuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1425
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
"una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1436
+#: ../app/core/gimplayer.c:1459
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
"specificato."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1442
+#: ../app/core/gimplayer.c:1465
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1560
+#: ../app/core/gimplayer.c:1583
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1730
+#: ../app/core/gimplayer.c:1753
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1731
+#: ../app/core/gimplayer.c:1754
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1850
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1904
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1924
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Livello a dimensione immagine"
@@ -10677,14 +10679,14 @@ msgstr "Nuovo tracciato"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:245 ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -11585,7 +11587,7 @@ msgstr ""
"Mai posto quiz vaghi\n"
"o indecifrabili."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Aggiungi livello testo"
@@ -11702,10 +11704,6 @@ msgstr "Distribuzione orizzontale del colore"
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Distribuzione verticale del colore"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
-
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
@@ -11714,6 +11712,10 @@ msgstr "Allinea"
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativo a:"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
+
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "Allinea al centro dell'oggetto"
@@ -12884,7 +12886,7 @@ msgstr "Preimpo_stazioni:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:366
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
@@ -13960,144 +13962,144 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Selezione dal tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Tracciati"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
msgid "The active path is locked."
msgstr "Il tracciato attivo à bloccato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
msgstr "Aggiungi tratto"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Aggiungi Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Inserisci Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Trascina maniglia"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Trascina Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Trascina Ãncore"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "Trascina curve"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Collega tratti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "Trascina tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Converti margine"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Elimina Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "Elimina segmento"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
msgid "Move Anchors"
msgstr "Sposta Ãncore"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le Ãncore"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le ancore simmetricamente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simmetricamente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Fare clic per inserire un'Ãncora nel tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Fare clic per cancellare quest'Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Fare clic per collegare quest'Ãncora con il punto finale selezionato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Fare clic per aprire il tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Elimina Ãncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Non c'Ã un livello o un canale attivo da disegnare"
@@ -14486,11 +14488,11 @@ msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Anteprime pià piccole"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
msgid "Larger Previews"
msgstr "Anteprime pià grandi"
@@ -15052,74 +15054,74 @@ msgstr "Fattore di zoom: %d:1"
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:952
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Posizione: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "LuminositÃ: %0.1f OpacitÃ: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Colore di primo piano impostato a:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1006
msgid "Background color set to:"
msgstr "Colore di sfondo impostato a:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
msgid "Drag: move"
msgstr "Trascina: sposta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sClic: estende la selezione"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
msgid "Click: select"
msgstr "Clic: selezione"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Posizione appiglio: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distanza: %0.4f"
@@ -15322,15 +15324,15 @@ msgstr "%g à %g %s"
msgid "colors"
msgstr "colori"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:715
msgid "Lock:"
msgstr "Blocca:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1484
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1509
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1492
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1517
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
@@ -15338,14 +15340,12 @@ msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blocca canale alfa"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
#, c-format
-msgid "Message repeated %d times."
-msgstr "Messaggio ripetuto %d volte."
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
msgid "Message repeated once."
-msgstr "Messaggio ripetuto una volta."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "Messaggio ripetuto una volta."
+msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -15919,7 +15919,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF à danneggiato! à stato caricato tutto quello che si à "
"potuto, ma à incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -15927,7 +15927,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF à danneggiato! Non à stato possibile ripristinare neanche "
"una parte di esso."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15990,32 +15990,3 @@ msgstr "Crea immagini o modifica fotografie"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor immagine"
-
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Config"
-
-#~ msgid "A GimpCageConfig object, that define the transformation"
-#~ msgstr "Un oggetto GimpCageConfig, che definisce la trasformazione"
-
-#~ msgid "Fill from first point"
-#~ msgstr "Riempi dal primo punto"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Rifletti"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Perspective"
-#~ msgstr "Prospettiva"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "Ruota"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Scala"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Shear"
-#~ msgstr "Inclina"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]