[evolution-ews] Updated Spanish translation



commit d3ba53710e7f90869eb9e67722f41532aed37bd9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Apr 8 13:23:24 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   93 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e283a4..1ec216b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,16 @@ msgstr ""
 msgid "Global Address list"
 msgstr "Lista global de direcciones"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:177
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:185
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:197
+msgid "Cannot set Date-Time in Past"
+msgstr "No se puede establecer una fecha/hora pasadas"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:204
 msgid "Select a valid time range"
 msgstr "Seleccionar un rango de tiempo vÃlido"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:286
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch out of office settings: \n"
@@ -38,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo obtener la configuraciÃn de oficina:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:318
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:347
 msgid ""
 "The messages specified below will be automatically sent to \n"
 " each internal and external personal who sends a mail to you."
@@ -46,65 +51,70 @@ msgstr ""
 "Los mensajes que se especifican mÃs abajo se enviarÃn a todo el personal "
 "interno y externo que le envÃe un correo."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:323
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:352
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:328
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:333
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:357
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:362
 msgid "I am _out of the office"
 msgstr "Estoy _fuera de la oficina"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:329
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:332
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:358
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:361
 msgid "I am _in the office"
 msgstr "Estoy _en la oficina"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:354
+#. Check box for setting date
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:371
+msgid "_Send only during this time period"
+msgstr "_Enviar solo durante este perÃodo de tiempo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:390
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:359
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:395
 msgid "_To:"
 msgstr "_Para:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:376
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:412
 msgid "I_nternal:"
 msgstr "I_nterno:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:414
 msgid "Message to be sent inside organization"
 msgstr "Mensaje que enviar dentro de la organizaciÃn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:421
 msgid "None"
 msgstr "Nadie"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:386
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:422
 msgid "Known"
 msgstr "Conocidos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:423
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:389
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:425
 msgid "Send Message to"
 msgstr "Enviar mensaje a"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:409
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:445
 msgid "E_xternal:"
 msgstr "E_xterno:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:411
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:447
 msgid "Message to be sent outside organization"
 msgstr "Mensaje que enviar fuera de la organizaciÃn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:575
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:621
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Fuera de la oficina"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:581
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:631
 msgid "Fetching out of office settings..."
 msgstr "Obteniendo la configuraciÃn de oficinaâ"
 
@@ -192,11 +202,11 @@ msgstr "Esperar a que termine la sincronizaciÃn"
 msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Descarga de contactos en %s %d%% completadaâ "
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2165
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2178
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Sincronizando contactosâ"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2357
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2370
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscandoâ"
 
@@ -206,17 +216,14 @@ msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memoria insuficiente"
 
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1047
-#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgid "EWS does not support bulk removals"
 msgstr "EWS no soporta eliminaciones"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1614
-#| msgid "The backend does not support bulk additions"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1622
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "EWS no soporta adiciones"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2103
-#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2111
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "EWS no soporta modificaciones"
 
@@ -395,66 +402,66 @@ msgstr ""
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Servicio no conectado"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:361
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:383
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "OperaciÃn cancelada"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:423
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:445
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "FalloÌ la autenticacioÌn"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:431
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:453
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Sin respuesta: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1285 ../src/server/e-ews-connection.c:1643
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1882
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1366 ../src/server/e-ews-connection.c:1724
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1963
 #, c-format
 msgid "Code: %d - Unexpected response from server"
 msgstr "CÃdigo: %d: respuesta inesperada del servidor"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1297
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1378
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Fallà al analizar la respuesta XML de la autodetecciÃn"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1305
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element\n"
 msgstr "Fallà al buscar el elemento <Autodiscover>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1317
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element\n"
 msgstr "Fallà al buscar el elemento<Response>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1329
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1410
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element\n"
 msgstr "FalloÌ al buscar el elemento <Account>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1348
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1429
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Fallà al buscar <ASUrl> y <OABUrl> en la respuesta de la autodetecciÃn"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1450
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1531
 #, c-format
 msgid "Both email and password must be provided"
 msgstr "Se deben proporcionar el correo-e y la contraseÃa"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1457
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1538
 #, c-format
 msgid "Wrong email id"
 msgstr "ID del correo-e no vÃlido"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1653
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Fallà al analizar el XML oab"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1660
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1741
 #, c-format
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Fallà al buscar el elemento <OAB>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]