[gegl] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 9 Apr 2012 10:16:18 +0000 (UTC)
commit 2f7c979cd7a498245caf96cec5d4f1f97bcd0c14
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Mon Apr 9 12:16:14 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 42 +++++++++++-------------------------------
1 files changed, 11 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8742f69..ebc8819 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GEGL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 21:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 11:51+0100\n"
"Last-Translator: filmsi\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -889,7 +889,6 @@ msgid "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback c
msgstr "VeÄnamenski nalagalnik datotek, ki uporablja druge domorodne roÄice in povratno pretvorbo s funkcijo pretvarjanja programa magick."
#: ../operations/common/magick-load.c:136
-#, fuzzy
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Ovojnik Image Magick, ki uporablja op png."
@@ -947,9 +946,8 @@ msgid "Number of iterations"
msgstr "Åtevilo ponovitev"
#: ../operations/common/matting-global.c:482
-#, fuzzy
msgid "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. Everything else will be treated as unknown and filled in."
-msgstr "Z uporabniÅko podano redko posejano tri-map in vhodno sliko ustvari ospredje alfe brez leska. Za tri-map nastavite belo kot izbrano in Ärno kot neizbrano. Vse drugo bo obravnavano kot neznano in bo poslediÄno zapolnjeno."
+msgstr "Z uporabniÅko podano redko posejanim trojnim zemljevidom in vhodno sliko ustvari ospredje alfe brez leska. Za trojni zemljevid nastavite belo kot izbrano in Ärno kot neizbrano. Vse drugo bo obravnavano kot neznano in bo poslediÄno zapolnjeno."
#: ../operations/common/mblur.c:25
msgid "Dampness"
@@ -1446,9 +1444,8 @@ msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Merilo, jakost ali uÄinek"
#: ../operations/common/unsharp-mask.c:73
-#, fuzzy
msgid "Performs an unsharp mask on the input buffer (sharpens an image by adding false mach-bands around edges)"
-msgstr "Izvede neostro masko na vhodnem izravnalniku (izostri sliko z dodajanje laÅnih trakov mach okoli robov)"
+msgstr "Izvede neostro masko na vhodnem izravnalniku (izostri sliko z dodajanje laÅnih Machovih trakov okoli robov)"
#: ../operations/common/value-invert.c:232
msgid "Inverts just the value component, the result is the corresponding `inverted' image."
@@ -1467,7 +1464,6 @@ msgid "Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of a
msgstr "Privzeto Ärna ('black'), uporabite pa lahko prosojnost, da izbriÅete dele slike"
#: ../operations/common/vignette.c:26
-#, fuzzy
msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
msgstr "Kako daleÄ sega vinjetiranje kot del poloviÄne diagonale slike"
@@ -1500,12 +1496,10 @@ msgid "Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 =
msgstr "Åeleno razmerje stranic: -0,5 = 1:2, 0,0 = 1:1, 0,5 = 2:1, -1,0 = 1:nesk 1,0 = nesk:1, to se uveljavi, ko se upoÅtevajo mere; za neposredno rabo faktorja stiskanja kot mere, nastavite mere na 0,0."
#: ../operations/common/vignette.c:32
-#, fuzzy
msgid "Horizontal center of vignetting"
msgstr "Vodoravno srediÅÄe vinjetiranja"
#: ../operations/common/vignette.c:33
-#, fuzzy
msgid "Vertical center of vignetting"
msgstr "NavpiÄno srediÅÄe vinjetiranja"
@@ -1518,7 +1512,6 @@ msgid "Rotation angle"
msgstr "Kot sukanja"
#: ../operations/common/vignette.c:386
-#, fuzzy
msgid "A vignetting op, applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at edge of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally occur with analoge photograpy."
msgstr "Operacija vinjetiranja, na sliki uveljavi vinjetiranje. Simulira upad svetilnosti na robu osvetljenega filma in nekatere druge uÄinke nejasnega roba, ki se lahko naravno pojavijo pri analogni fotografiji."
@@ -1739,9 +1732,8 @@ msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: ../operations/external/matting-levin.c:35
-#, fuzzy
msgid "Trimap influence factor"
-msgstr "Faktor vplivanja trojnih preslikav"
+msgstr "Faktor vplivanja trojnega zemljevida"
#: ../operations/external/matting-levin.c:38
msgid "Number of downsampled levels to use"
@@ -1756,9 +1748,8 @@ msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Åtevilo ravni, na katerih se izvaja reÅevanje"
#: ../operations/external/matting-levin.c:1428
-#, fuzzy
msgid "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
-msgstr "Z uporabniÅko podano redko posejano tri-map in vhodno sliko ustvari ospredje alfe brez leska. Za tri-map nastavite belo kot izbrano in Ärno kot neizbrano."
+msgstr "Z uporabniÅko podanim redko posejanim trojnim zemljevidom in vhodno sliko ustvari ospredje alfe brez leska. Za trojni zemljvedi nastavite belo kot izbrano in Ärno kot neizbrano."
#: ../operations/external/path.c:27
msgid "Fill Color"
@@ -1925,7 +1916,6 @@ msgid "Icon to be used for output window"
msgstr "Ikona za izhodno okno"
#: ../operations/external/sdl-display.c:181
-#, fuzzy
msgid "Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/process, due to SDL implementation issues)."
msgstr "PrikaÅe vhodni izravnalnik v oknu SDL (omejeno na en prikaz op/postopka zaradi teÅav z izvedbo SDL)"
@@ -2244,9 +2234,8 @@ msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Koordinata Y izvora"
#: ../operations/transform/transform-core.c:218
-#, fuzzy
msgid "Filter type (nearest, linear, lanczos, cubic, lohalo)"
-msgstr "Vrsta filtra (najbliÅji, linearni, lanczos, kubiÄni, lohalo)"
+msgstr "Vrsta filtra (najbliÅji, linearni, lanczos, kubiÄni, nizki sij)"
#: ../operations/transform/transform-core.c:224
#: ../operations/transform/transform-core.c:225
@@ -2361,7 +2350,6 @@ msgid "Dither"
msgstr "Stresanje"
#: ../operations/workshop/color-reduction.c:30
-#, fuzzy
msgid "Dithering strategy (none, random, random-covariant, bayer, floyd-steinberg)"
msgstr "Strategija drgeta (brez, nakljuÄna, nakljuÄna-kovarianÄna, bayerjeva, floyd-steinbergova)"
@@ -2761,7 +2749,6 @@ msgid "Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile wh
msgstr "Nastavi ciljno slikovno toÄko na barvo, ki ustreza danemu odstotku, ko so barve razvrÅÄene po svetilnosti."
#: ../operations/workshop/ditto.c:111
-#, fuzzy
msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
msgstr "Poskusna operacija za preslikavo 1:1 z vhoda na izhod, medtem poteka vzorÄenje."
@@ -2791,9 +2778,8 @@ msgid "Pixel depth"
msgstr "Globina slikovne toÄke"
#: ../operations/workshop/emboss.c:32
-#, fuzzy
msgid "Optional parameter to override automatic selection of emboss filter. Choices are emboss, blur-map"
-msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor filtra izboÄenja. Izbire so emboss in blur-map"
+msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor filtra izboÄenja. Izbire so izboÄi (emboss) in zemljevid zabrisanosti (blur-map)"
#: ../operations/workshop/emboss.c:248
msgid "Simulates an image created by embossing"
@@ -2812,9 +2798,8 @@ msgid "frames per second"
msgstr "sliÄic na sekundo"
#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:889
-#, fuzzy
msgid "FFmpeg video output sink"
-msgstr "Izhodni umivalnik videa FFmpeg"
+msgstr "Ponor izhodneg videa FFmpeg"
#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
msgid "Script"
@@ -3107,12 +3092,10 @@ msgid "Depth value"
msgstr "Vrednost globine"
#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:42
-#, fuzzy
msgid "Bailout"
msgstr "Umik"
#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:43
-#, fuzzy
msgid "Bailout length"
msgstr "DolÅina umika"
@@ -3121,9 +3104,8 @@ msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:45
-#, fuzzy
msgid "Optional parameter to override automatic selection of wrap background. Choices are wrap, black, white and transparent."
-msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor ozadja ovijanja. Izbrati je mogoÄe med wrap, black (Ärna), white (bela) in transparent (prosojna)."
+msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor ozadja ovijanja. Izbrati je mogoÄe med wrap (ovij), black (Ärna), white (bela) in transparent (prosojna)."
#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:171
msgid "Unsupported fractal type"
@@ -3158,9 +3140,8 @@ msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "Operacija zlivanja slik 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
#: ../operations/workshop/hstack.c:178
-#, fuzzy
msgid "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of \"input\")"
-msgstr "Vodoravno skladaj vhode (v \"output\" je \"aux\" postavljen desno od \"input\")"
+msgstr "Vodoravno skladaj vhode (v izhodu, \"output\", je pomoÅni, \"aux\", postavljen desno od vhoda, \"input\")"
#: ../operations/workshop/kuwahara.c:243
msgid "Edge preserving blur"
@@ -3321,9 +3302,8 @@ msgid "Behavior"
msgstr "Vedenje"
#: ../operations/workshop/warp.c:34
-#, fuzzy
msgid "Behavior of the op"
-msgstr "Vedenje pisala"
+msgstr "Vedenje operacije"
#: ../operations/workshop/warp.c:379
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]