[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 3c1636e8fd8acd4840d5a4b72b927fbb3eea7178
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Apr 9 14:18:57 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 platform-demos/es/es.po |   89 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index 884ac58..2e6ebb2 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 02:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=358f87347bc8c9571c591b06fafd6fe0"
 msgstr "@@image: 'media/button.png'; md5=358f87347bc8c9571c591b06fafd6fe0"
 
-#: C/button.vala.page:9(name) C/bug-filing.page:10(name)
+#: C/button.vala.page:9(name) C/bug-filing.page:9(name)
 #: C/beginner.vala.page:12(name) C/index.page:22(name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -62,27 +62,27 @@ msgstr "ihmis suski gmail com"
 msgid "A button widget which is connected to a progress bar"
 msgstr "Un widget de botÃn que està conectado a la barra de progreso"
 
-#: C/bug-filing.page:11(email)
+#: C/bug-filing.page:10(email)
 msgid "tiffany antopolski com"
 msgstr "tiffany antopolski com"
 
-#: C/bug-filing.page:12(years) C/index.page:19(years)
+#: C/bug-filing.page:11(years) C/index.page:19(years)
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#: C/bug-filing.page:15(p)
+#: C/bug-filing.page:14(p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
-#: C/bug-filing.page:19(title)
+#: C/bug-filing.page:18(title)
 msgid "Help make <app>GNOME Developer Tutorials</app> better"
 msgstr "Ayudar a mejorar los <app>Tutoriales del desarrollador de GNOME</app>"
 
-#: C/bug-filing.page:22(title)
+#: C/bug-filing.page:21(title)
 msgid "Report a bug or suggest an improvement"
 msgstr "Informar de un error o proponer una mejora"
 
-#: C/bug-filing.page:23(p)
+#: C/bug-filing.page:22(p)
 msgid ""
 "<app>GNOME Developer Tutorials</app> are maintained by a volunteer "
 "community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "encuentra un error, puede rellenar un <em>informe de error</em>. Para "
 "informar de un error, vaya a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
 
-#: C/bug-filing.page:26(p)
+#: C/bug-filing.page:25(p)
 msgid ""
 "This is a bug tracking system where users and developers can file details "
 "about bugs, crashes and request enhancements."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "desarrolladores pueden archivar detalles sobre los errores, fallos y "
 "solicitudes de mejoras."
 
-#: C/bug-filing.page:29(p)
+#: C/bug-filing.page:28(p)
 msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "Si todavÃa no tiene una cuenta, simplemente pulse en el enlace <gui>New "
 "Account</gui> para crear una."
 
-#: C/bug-filing.page:32(p)
+#: C/bug-filing.page:31(p)
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
 "gui><gui>All</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Before reporting a "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=evince\";>busque</"
 "link> el error para ver si ya existe."
 
-#: C/bug-filing.page:36(p)
+#: C/bug-filing.page:35(p)
 msgid ""
 "To file your bug, choose the component <gui>platform-demos</gui> in the "
 "<gui>Component</gui> menu."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Para informar de un error, elija el componente <gui>platform-demos</gui> en "
 "el menà <gui>Component</gui>."
 
-#: C/bug-filing.page:39(p)
+#: C/bug-filing.page:38(p)
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "en el menà <gui>Severity</gui>. Rellene las secciones ÂSummary y "
 "ÂDescription y pulse <gui>Commit</gui>."
 
-#: C/bug-filing.page:43(p)
+#: C/bug-filing.page:42(p)
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Thanks for helping make <app>GNOME Developer Tutorials</"
@@ -161,7 +161,6 @@ msgstr ""
 "desarrollador de GNOME</app>."
 
 #: C/beginner.vala.page:10(desc)
-#| msgid "A beginner's guide to GUI programming using GTK+"
 msgid ""
 "A beginner's guide to GUI programming using GTK+, including code samples and "
 "practice exercises."
@@ -226,71 +225,89 @@ msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriales"
 
 #: C/beginner.vala.page:40(title)
-#| msgid "Samples"
 msgid "Code samples"
 msgstr "Ejemplos de cÃdigo"
 
-#: C/beginner.vala.page:41(title)
+#: C/beginner.vala.page:41(p)
+#| msgid "Code samples"
+msgid "To run the code samples:"
+msgstr "Para ejecutar los ejemplos de cÃdigo:"
+
+#: C/beginner.vala.page:45(p)
+msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.vala"
+msgstr "Copie y pegue el cÃdigo en <var>nombre_archivo</var>.vala"
+
+#: C/beginner.vala.page:46(p)
+msgid "In the terminal type:"
+msgstr "Escriba en la terminal:"
+
+#: C/beginner.vala.page:47(screen)
+#, no-wrap
+msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
+msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>nombre_archivo</var>.vala"
+
+#: C/beginner.vala.page:48(screen)
+#, no-wrap
+msgid "./<var>filename</var>"
+msgstr "./<var>nombre_archivo</var>"
+
+#: C/beginner.vala.page:52(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: C/beginner.vala.page:44(title)
-#| msgid "Toolbar widget"
+#: C/beginner.vala.page:55(title)
 msgid "Display widgets"
 msgstr "Widgets de visualizaciÃn"
 
-#: C/beginner.vala.page:46(title)
-#| msgid "Autotools and Icons"
+#: C/beginner.vala.page:57(title)
 msgid "Buttons and toggles"
 msgstr "Botones y casillas"
 
-#: C/beginner.vala.page:48(title)
+#: C/beginner.vala.page:59(title)
 msgid "Numeric and text data entry"
 msgstr "Entrada de daos numÃrica y de texto"
 
-#: C/beginner.vala.page:50(title)
+#: C/beginner.vala.page:61(title)
 msgid "Menu, combo box and toolbar widgets"
 msgstr "Widgets de menÃ, caja combinada y barra de herramientas"
 
-#: C/beginner.vala.page:52(title)
-#| msgid "Toolbar widget"
+#: C/beginner.vala.page:63(title)
 msgid "TreeView widget"
 msgstr "Widget TreeView"
 
-#: C/beginner.vala.page:54(title)
-#| msgid "Selecting"
+#: C/beginner.vala.page:65(title)
 msgid "Selectors"
 msgstr "Selectores"
 
-#: C/beginner.vala.page:55(title)
+#: C/beginner.vala.page:66(title)
 msgid "File selectors"
 msgstr "Selectores de archivos"
 
-#: C/beginner.vala.page:57(title)
+#: C/beginner.vala.page:68(title)
 msgid "Font selectors"
 msgstr "Selectores de tipografÃas"
 
-#: C/beginner.vala.page:59(title)
+#: C/beginner.vala.page:70(title)
 msgid "Color Selectors"
 msgstr "Selectores de color"
 
-#: C/beginner.vala.page:62(title)
+#: C/beginner.vala.page:73(title)
 msgid "Layout containers"
 msgstr "Contenedores de la distribuciÃn"
 
-#: C/beginner.vala.page:64(title)
+#: C/beginner.vala.page:75(title)
 msgid "Ornaments"
 msgstr "Adornos"
 
-#: C/beginner.vala.page:66(title)
+#: C/beginner.vala.page:77(title)
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: C/beginner.vala.page:68(title)
+#: C/beginner.vala.page:79(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: C/beginner.vala.page:73(title)
+#: C/beginner.vala.page:84(title)
 msgid "Exercises"
 msgstr "Ejercicios"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]