[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 9 Apr 2012 12:33:15 +0000 (UTC)
commit c2171d6cb7d966d42599d328ada10a049a7902bc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Apr 9 14:32:04 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e5e8a2b..aabed82 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "No se encontrà ningÃn Ãlbum"
msgid "No groups found"
msgstr "No se encontrà ningÃn grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:2671
+#: ../src/frogr-controller.c:2674
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -362,35 +362,35 @@ msgstr "Rellenar los detalles de la imagen con el tÃtulo y la descripciÃn"
msgid "Create new Set"
msgstr "Crear un Ãlbum nuevo"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:98
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
msgid "Default (as specified in flickr)"
msgstr "Predeterminada (la especificada en Flickr)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
msgid "All rights reserved"
msgstr "Todos los derechos reservados"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC de AtribucioÌn-Compartir Igual-No comercial"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC de AtribucioÌn-No comercial"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC de AtribucioÌn-No comercial-No derivada"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC de AtribuciÃn"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC de AtribucioÌn-Compartir Igual"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:107
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC de AtribucioÌn-No derivada"
@@ -402,19 +402,19 @@ msgstr "Abrir con el visor de imÃgenes"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:200 ../src/frogr-settings-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:200 ../src/frogr-settings-dialog.c:199
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:199
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:201
msgid "P_ublic"
msgstr "PÃ_blico"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:212 ../src/frogr-settings-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:212 ../src/frogr-settings-dialog.c:208
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Visible a _familiares"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:216 ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:216 ../src/frogr-settings-dialog.c:210
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Visible a a_migos"
@@ -422,15 +422,15 @@ msgstr "Visible a a_migos"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:247 ../src/frogr-settings-dialog.c:233
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:247 ../src/frogr-settings-dialog.c:235
msgid "P_hoto"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:251 ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:251 ../src/frogr-settings-dialog.c:237
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Captura de pa_ntalla"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:255 ../src/frogr-settings-dialog.c:237
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:255 ../src/frogr-settings-dialog.c:239
msgid "Oth_er"
msgstr "_Otro"
@@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "_Otro"
msgid "Safety level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:278 ../src/frogr-settings-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:278 ../src/frogr-settings-dialog.c:259
msgid "S_afe"
msgstr "_Seguro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:282 ../src/frogr-settings-dialog.c:259
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:282 ../src/frogr-settings-dialog.c:261
msgid "_Moderate"
msgstr "_Moderado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:286 ../src/frogr-settings-dialog.c:261
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:286 ../src/frogr-settings-dialog.c:263
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Restringido"
@@ -455,16 +455,14 @@ msgid "License type"
msgstr "Tipo de licencia"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:322
-#| msgid "Other options"
msgid "Other properties"
msgstr "Otras propiedades"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:331
-#| msgid "Send picture _location if available"
msgid "Set geo_location data if available"
msgstr "Si està disponible, establecer la geo_localizaciÃn"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:335 ../src/frogr-settings-dialog.c:308
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:335
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "M_ostrar en los resultados de bÃsqueda globales"
@@ -497,39 +495,39 @@ msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:676
+#: ../src/frogr-main-view.c:668
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Capturada: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:681
+#: ../src/frogr-main-view.c:673
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "TamanÌo del archivo: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:868
+#: ../src/frogr-main-view.c:860
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccionar una Imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:894
+#: ../src/frogr-main-view.c:886
msgid "images"
msgstr "imÃgenes"
-#: ../src/frogr-main-view.c:915
+#: ../src/frogr-main-view.c:907
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Debe seleccionar alguna imagen primero"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1273
+#: ../src/frogr-main-view.c:1253
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "No està conectado a Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1283
+#: ../src/frogr-main-view.c:1263
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Conectado como %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1284
+#: ../src/frogr-main-view.c:1264
msgid " (PRO account)"
msgstr " (cuenta PRO)"
@@ -538,18 +536,22 @@ msgstr " (cuenta PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1308
+#: ../src/frogr-main-view.c:1288
#, c-format
-msgid " - %s / %s remaining for the current month"
-msgstr " - %s / %s restantes para el mes actual"
+#| msgid " - %s / %s remaining for the current month"
+msgid " - %s / %s remaining"
+msgstr " - %s / %s restantes"
-#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
-#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
-#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1333
+#: ../src/frogr-main-view.c:1315
#, c-format
-msgid " - %s to be uploaded"
-msgstr " - %s para subir"
+#| msgid " - %s to be uploaded"
+msgid " - %d pictures to upload (%s)"
+msgstr " - %d fotos que subir (%s)"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1316
+#, c-format
+msgid " - %d picture to upload (%s)"
+msgstr " - %d foto que subir (%s)"
#: ../src/frogr-picture-loader.c:122
#, c-format
@@ -562,95 +564,104 @@ msgstr "Cargando imÃgenes %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "Subiendo Â%sÂâ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:186
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:188
msgid "Default Visibility"
msgstr "Visibilidad predeterminada"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:222
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:224
msgid "Default Content Type"
msgstr "Tipo de contenido predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:246
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Nivel de seguridad predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:272
msgid "Default License"
msgstr "Licencia predeterminada"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:294
-msgid "Other defaults"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:296
+#| msgid "Other defaults"
+msgid "Other Defaults"
msgstr "Otros valores predeterminados"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:305
-#| msgid "Send picture _location if available"
-msgid "Send geo_location data if available"
-msgstr "Si estÃn disponibles, enviar los datos de la geo_localizaciÃn"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
+#| msgid "Setting geolocation for pictureâ"
+msgid "Send Geo_location Data for Pictures"
+msgstr "Enviar datos de geolocalizaciÃn de las imÃgenes"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:310
+#| msgid "_Show up in Global Search Results"
+msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
+msgstr "M_ostrar imÃgenes en los resultados de bÃsqueda globales"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:314
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:316
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:338
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:340
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ajustes del proxy"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:348
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:350
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "_Activar proxy HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:360
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:376
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:378
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:394
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:396
msgid "U_sername:"
msgstr "_Usuario:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:412
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:414
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrase_nÌa:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:433
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:435
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "_Usar la configuraciÃn general de proxy de GNOME"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:459
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:461
msgid "Connec_tion"
msgstr "Cone_xiÃn"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:481
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:483
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
-#| msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:494
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Acti_var autocompletado de etiquetas"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:495
-#| msgid "Don't _Import Tags from Pictures Metadata"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:497
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "_Importar etiquetas de los metadatos de las imÃgenes"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:498
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:500
+#| msgid "Use _Dark Theme"
+msgid "Use _Dark Theme (if available)"
+msgstr "Usar tema _oscuro (si està disponible)"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:503
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr "_Mantener extensiones de los archivos de los tÃtulos de las imÃgenes"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:504
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:509
msgid "_Misc"
msgstr "_Varios"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1023
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1046
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -683,98 +694,97 @@ msgid "Authorize _frogr"
msgstr "Autorizar _frogr"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-#| msgid "Disable _Tooltips"
msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "Ac_tivar consejos"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Use _Dark Theme"
-msgstr "Usar tema _oscuro"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
msgid "Edit _Detailsâ"
msgstr "Editar _detallesâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
msgid "Open in E_xternal Viewer"
msgstr "Abrir en visor e_xterno"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
msgid "_Preferencesâ"
msgstr "Prefere_nciasâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Quitar imÃgenes"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
msgid "_Reversed Order"
msgstr "Orden _inverso"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
msgid "As _Loaded"
msgstr "_Por carga"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
msgid "By _Date Taken"
msgstr "Por _fecha de captura"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
msgid "By _Title"
msgstr "Por _tiÌtulo"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
msgid "_Upload All"
msgstr "_Subir todo"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
msgid "Add to _Set"
msgstr "_AÃadir al Ãlbum"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
msgid "Add"
msgstr "AÃadir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
msgid "Accou_nts"
msgstr "_Cuentas"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
msgid "A_ctions"
msgstr "A_cciones"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:30
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
msgid "_Sort Pictures"
msgstr "_Ordenar imÃgenes"
+#~| msgid "Send picture _location if available"
+#~ msgid "Send geo_location data if available"
+#~ msgstr "Si estÃn disponibles, enviar los datos de la geo_localizaciÃn"
+
#~ msgid ""
#~ "Press the button to start using %s once you've authorized it in your "
#~ "flickr account."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]