[eog] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit d6b9b7d94db142d84d1074ceebe4a40411a60765
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Tue Apr 10 23:50:22 2012 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 299de77..4740757 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -5,12 +5,13 @@
 # Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2007.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2010, 2011.
 # Laura Balbastre <laura balbastre soler gmail com>
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 23:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Laura Balbastre <laura balbastre soler gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -317,27 +318,20 @@ msgstr "Ajusta totes les imatges a la _pantalla"
 msgid "Sequence"
 msgstr "SeqÃÃncia"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "Canvia d'imatge desprÃ_s de:"
-
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "SeqÃÃncia en buc_le"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Projeccià de diapositives"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
@@ -356,7 +350,7 @@ msgid ""
 "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
 "theme instead."
 msgstr ""
-"El color que s'utilitzarà per emplenar l'Ãrea de darrera la imatge. Si la "
+"El color que s'utilitzarà per emplenar l'Ãrea de darrere la imatge. Si la "
 "clau Âuse-background-color no està establerta, s'utilitzarà el color del "
 "tema de GTK+."
 
@@ -409,7 +403,7 @@ msgstr "Si s'ha d'utilitzar la rodeta de desplaÃament per fer zoom."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "Mutiplicador del zoom"
+msgstr "Multiplicador del zoom"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 #, no-c-format
@@ -448,7 +442,7 @@ msgid ""
 "will determine the fill color."
 msgstr ""
 "Si està actiu, el color establit en la clau Âbackground-color s'utilitzarà "
-"per emplenar l'Ãrea de darrera la imatge. Si no està establerta, "
+"per emplenar l'Ãrea de darrere la imatge. Si no està establerta, "
 "s'utilitzarà el color del tema de GTK+."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
@@ -903,6 +897,13 @@ msgstr "Mida del fitxer:"
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "Mostra la carpeta que contà este fitxer en el gestor de fitxers"
 
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "segons"
+msgstr[1] "segons"
+
 #: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ParÃmetres de la imatge"
@@ -1598,6 +1599,10 @@ msgstr ""
 "Executeu Â%s --help per veure la llista completa d'opcions disponibles de "
 "la lÃnia d'ordes."
 
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "Canvia d'imatge desprÃ_s de:"
+
 #~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
 #~ msgstr "PreferÃncies de l'Eye of GNOME"
 
@@ -1856,8 +1861,8 @@ msgstr ""
 #~ "To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
 #~ "(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of GNOME."
 #~ msgstr ""
-#~ "Per a utilitzar aquesta funcià necessiteu la biblioteca libexif. "
-#~ "InstalÂleu libexif (http://libexif.sf.net/) i recompileu l'Eye of GNOME."
+#~ "Per utilitzar aquesta funcià necessiteu la biblioteca libexif. InstalÂleu "
+#~ "libexif (http://libexif.sf.net/) i recompileu l'Eye of GNOME."
 
 #~ msgid "Cancel saving ..."
 #~ msgstr "CancelÂla el desat ..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]