[libgweather] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 12 Apr 2012 22:08:33 +0000 (UTC)
commit ad7135b00733105603dbc570c1d63651770bca35
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Fri Apr 13 01:08:22 2012 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 2075 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 1575 insertions(+), 500 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7db2d93..62c4511 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,470 +7,117 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 01:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
-#. * used when you first start the Weather Applet. This is
-#. * the common localised name that corresponds to
-#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
-#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
-#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
-#. * this name.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
-#. * "DEFAULT_LOCATION".
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:213
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
-msgid "DEFAULT_LOCATION"
-msgstr "×× ××××"
-
-# that is Tel Aviv
-#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
-#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
-#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
-#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
-#. * the capital city, Athens.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:233
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
-msgid "DEFAULT_CODE"
-msgstr "LLSD"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
-#. * Check
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a zone, set this to
-#. * "DEFAULT_ZONE".
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:253
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
-msgid "DEFAULT_ZONE"
-msgstr "DEFAULT_ZONE"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
-#. * not. Check
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
-#. * (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:274
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
-msgid "DEFAULT_RADAR"
-msgstr "DEFAULT_RADAR"
-
-# that is Tel Aviv
-#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
-#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. * above. Check
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * as any coordinates you put here must also be present in the
-#. * Locations.xml file.
-#. *
-#. * If your default location does not have known coordinates, set this
-#. * to " " (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to
-#. * DEFAULT_COORDINATES.
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:295
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
-msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "32-06-53N 034-46-56E"
-
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:77
-msgid "Default"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#. translators: Kelvin
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. translators: Celsius
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. translators: Fahrenheit
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. translators: meters per second
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
-msgid "m/s"
-msgstr "××××× ××××××"
-
-#. translators: kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
-msgid "km/h"
-msgstr "××××××××× ××××"
-
-#. translators: miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
-msgid "mph"
-msgstr "×××××× ××××"
-
-#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
-msgid "knots"
-msgstr "×××"
-
-#. translators: wind speed
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "×××× ×××××××"
-
-#. translators: kilopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
-msgid "kPa"
-msgstr "kPa"
-
-#. translators: hectopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#. translators: millibars
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
-msgid "mb"
-msgstr "mb"
-
-#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#. translators: inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#. translators: atmosphere
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
-msgid "atm"
-msgstr "×××××××××"
-
-#. translators: meters
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
-msgid "m"
-msgstr "×××××"
-
-#. translators: kilometers
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
-msgid "km"
-msgstr "×××××××××"
-
-#. translators: miles
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
-msgid "mi"
-msgstr "××××××"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
-#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:111
-msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
-#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
-#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:151
-msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-msgstr "km/h"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
-#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
-#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
-#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:194
-msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-msgstr "kPa"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
-#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:233
-msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-msgstr "km"
-
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "×××× ××××××'"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
-msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
-msgid "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
-msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
-msgstr "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
-msgid "Display radar map"
-msgstr "Display radar map"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
-msgid "Distance unit"
-msgstr "Distance unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
-msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Fetch a radar map on each update."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
-msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
-msgstr "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
-msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
-msgstr "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
-msgid "Location coordinates"
-msgstr "Location coordinates"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
-msgid "Nearby city"
-msgstr "Nearby city"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
-msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "Not used anymore"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Pressure unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
-msgid "Radar location"
-msgstr "Radar location"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Speed unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Temperature unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
-msgid "The city that gweather displays information for."
-msgstr "The city that gweather displays information for."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "The unit to use for pressure."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "The unit to use for temperature."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "The unit to use for visibility."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "The unit to use for wind speed."
+msgstr "×××× ×××××××"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
-msgid "Update interval"
-msgstr "Update interval"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "Update the data automatically"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "Url for the radar map"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
-msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Use custom url for the radar map"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Use metric units"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Use metric units instead of english units."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
-msgid "Weather for a city"
-msgstr "Weather for a city"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
-msgid "Weather location information"
-msgstr "Weather location information"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
-msgid "Weather location information."
-msgstr "Weather location information."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
-msgid "Zone location"
-msgstr "Zone location"
-
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××"
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:504
-#, c-format
-msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "×××× ××××× ××××× METAR: â%d â%s.\n"
-
-#: ../libgweather/weather-metar.c:548
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "×ÖWeatherInfo ××× ×××××"
-
-#: ../libgweather/weather.c:230
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Variable"
msgstr "×××××"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "North"
msgstr "××××"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "North - NorthEast"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "Northeast"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "East - NorthEast"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "East"
msgstr "××××"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "East - Southeast"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "Southeast"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "South - Southeast"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "South"
msgstr "××××"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "South - Southwest"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Southwest"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "West - Southwest"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "West"
msgstr "××××"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "West - Northwest"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "Northwest"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "North - Northwest"
msgstr "×××× - ×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:241
-#: ../libgweather/weather.c:258
-#: ../libgweather/weather.c:330
+#: ../libgweather/weather.c:211
+#: ../libgweather/weather.c:228
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Invalid"
msgstr "×× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:217
msgid "Clear Sky"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:218
msgid "Broken clouds"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:219
msgid "Scattered clouds"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:220
msgid "Few clouds"
msgstr "××× ×××××"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:221
msgid "Overcast"
msgstr "×××××"
@@ -478,384 +125,381 @@ msgstr "×××××"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:290
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Thunderstorm"
msgstr "××××× ×××××"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Drizzle"
msgstr "×××××"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Light drizzle"
msgstr "××××× ××"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "××××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "××××× ×××××"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Rain"
msgstr "×××"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Light rain"
msgstr "××× ××"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Moderate rain"
msgstr "××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Heavy rain"
msgstr "××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Rain showers"
msgstr "××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Freezing rain"
msgstr "××× ×××××"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Snow"
msgstr "×××"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Light snow"
msgstr "××× ××"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Moderate snow"
msgstr "××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Heavy snow"
msgstr "××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Snowstorm"
msgstr "×××× ×××××"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "××× ×××××"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Snow showers"
msgstr "××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Drifting snow"
msgstr "××× ××××"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Snow grains"
msgstr "××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Light snow grains"
msgstr "××××× ××× ××"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "××××× ××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "××××× ××× ×××"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:265
msgid "Ice crystals"
msgstr "××××× ×××"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Ice pellets"
msgstr "××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Few ice pellets"
msgstr "××× ××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "××××× ××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "××××× ××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "×××× ××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "×××××× ×× ××××× ×××"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Hail"
msgstr "×××"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Hailstorm"
msgstr "×××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Hail showers"
msgstr "××××× ×××"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Small hail"
msgstr "××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Small hailstorm"
msgstr "×××× ××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Showers of small hail"
msgstr "×××××× ×× ××× ×××"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "×××× ×× ××××"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:270
msgid "Mist"
msgstr "××"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Fog"
msgstr "××××"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "×××× ××××××"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Shallow fog"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Patches of fog"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Partial fog"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Freezing fog"
msgstr "×××× ×××××"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Smoke"
msgstr "×××"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:273
msgid "Volcanic ash"
msgstr "××× ××××"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:274
msgid "Sand"
msgstr "×××"
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:274
msgid "Blowing sand"
msgstr "××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:274
msgid "Drifting sand"
msgstr "××× ××××"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:275
msgid "Haze"
msgstr "××××"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:276
msgid "Blowing sprays"
msgstr "××××× ××××××"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:277
msgid "Dust"
msgstr "×××"
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:277
msgid "Blowing dust"
msgstr "××× ××××"
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:277
msgid "Drifting dust"
msgstr "××× ××××"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:278
msgid "Squall"
msgstr "××××"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:279
msgid "Sandstorm"
msgstr "×××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:279
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "×××× ××× ××××××"
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:279
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "×××× ××× ××××"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:280
msgid "Duststorm"
msgstr "×××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:280
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "×××× ××× ××××××"
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:280
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "×××× ××× ××××"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:281
msgid "Funnel cloud"
msgstr "××× ×××××"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:282
msgid "Tornado"
msgstr "××××××"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:283
msgid "Dust whirls"
msgstr "××××××× ×××"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:283
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "××××××× ××× ××××××"
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
-#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../libgweather/weather.c:703
+#: ../libgweather/weather.c:612
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:718
+#: ../libgweather/weather.c:618
msgid "Unknown observation time"
-msgstr "××× ××××× ×× ×××××"
-
-#: ../libgweather/weather.c:732
-#: ../libgweather/weather.c:783
-#: ../libgweather/weather.c:797
-#: ../libgweather/weather.c:810
-#: ../libgweather/weather.c:823
-#: ../libgweather/weather.c:836
-#: ../libgweather/weather.c:854
-#: ../libgweather/weather.c:872
+msgstr "××× ××××× ×× ××××"
+
+#: ../libgweather/weather.c:630
+#: ../libgweather/weather.c:679
+#: ../libgweather/weather.c:694
+#: ../libgweather/weather.c:710
+#: ../libgweather/weather.c:726
+#: ../libgweather/weather.c:742
+#: ../libgweather/weather.c:759
+#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:814
+#: ../libgweather/weather.c:832
+#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:893
#: ../libgweather/weather.c:910
-#: ../libgweather/weather.c:926
-#: ../libgweather/weather.c:949
-#: ../libgweather/weather.c:981
-#: ../libgweather/weather.c:997
-#: ../libgweather/weather.c:1017
+#: ../libgweather/weather.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:754
+#: ../libgweather/weather.c:650
#, c-format
msgid "%.1f ÂF"
msgstr "%.1f ÂF"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:757
+#: ../libgweather/weather.c:653
#, c-format
msgid "%d ÂF"
msgstr "%d ÂF"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:763
+#: ../libgweather/weather.c:659
#, c-format
msgid "%.1f ÂC"
msgstr "%.1f ÂC"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:766
+#: ../libgweather/weather.c:662
#, c-format
msgid "%d ÂC"
msgstr "%d ÂC"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:772
+#: ../libgweather/weather.c:668
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:775
+#: ../libgweather/weather.c:671
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:857
+#: ../libgweather/weather.c:762
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:885
+#: ../libgweather/weather.c:790
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "â%0.1f ×××"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:794
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "â%.1f ×××××× ××××"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:798
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "â%.1f ××××××××× ××××"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:802
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "â%.1f ××××× ××××××"
@@ -863,84 +507,241 @@ msgstr "â%.1f ××××× ××××××"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:903
+#: ../libgweather/weather.c:808
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "â%.1f ××× ×××××××"
-#: ../libgweather/weather.c:928
+#: ../libgweather/weather.c:834
msgid "Calm"
msgstr "××××"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:842
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:954
+#: ../libgweather/weather.c:866
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:870
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:874
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:878
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:882
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:886
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f ×××××××××"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1002
+#: ../libgweather/weather.c:915
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "â%.1f ××××××"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:919
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "â%.1f ×××××××××"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:923
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "ââ%.0f ×××××"
-#: ../libgweather/weather.c:1039
-#: ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/weather.c:957
+#: ../libgweather/weather.c:985
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1119
+#: ../libgweather/weather.c:1066
msgid "Retrieval failed"
msgstr "×××× ×××××"
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libgweather/weather-metar.c:523
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "×××× ××××× METAR ×××××: â%d â%s.\n"
+
+#: ../libgweather/weather-metar.c:571
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "×ÖWeatherInfo ××× ×××××"
+
+#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
+#~ msgstr "×× ××××"
+
+# that is Tel Aviv
+#~ msgid "DEFAULT_CODE"
+#~ msgstr "LLSD"
+#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
+#~ msgstr "DEFAULT_ZONE"
+#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
+#~ msgstr "DEFAULT_RADAR"
+# that is Tel Aviv
+#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+#~ msgstr "32-06-53N 034-46-56E"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "××××× ×××××"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
+#~ msgid "m/s"
+#~ msgstr "××××× ××××××"
+#~ msgid "km/h"
+#~ msgstr "××××××××× ××××"
+#~ msgid "mph"
+#~ msgstr "×××××× ××××"
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "×××"
+#~ msgid "Beaufort scale"
+#~ msgstr "×××× ×××××××"
+#~ msgid "kPa"
+#~ msgstr "kPa"
+#~ msgid "hPa"
+#~ msgstr "hPa"
+#~ msgid "mb"
+#~ msgstr "mb"
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "mmHg"
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "inHg"
+#~ msgid "atm"
+#~ msgstr "×××××××××"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "×××××"
+#~ msgid "km"
+#~ msgstr "×××××××××"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "××××××"
+#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+#~ msgstr "C"
+#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+#~ msgstr "km/h"
+#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+#~ msgstr "kPa"
+#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+#~ msgstr "km"
+#~ msgid ""
+#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgstr ""
+#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgid ""
+#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgstr ""
+#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
+#~ "statistics or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
+#~ "statistics or not."
+#~ msgid "Display radar map"
+#~ msgstr "Display radar map"
+#~ msgid "Distance unit"
+#~ msgstr "Distance unit"
+#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
+#~ msgstr "Fetch a radar map on each update."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+#~ "\"radar\" key."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+#~ "\"radar\" key."
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+#~ "[EW]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+#~ "[EW]."
+#~ msgid "Location coordinates"
+#~ msgstr "Location coordinates"
+#~ msgid "Nearby city"
+#~ msgstr "Nearby city"
+#~ msgid ""
+#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgid "Not used anymore"
+#~ msgstr "Not used anymore"
+#~ msgid "Pressure unit"
+#~ msgstr "Pressure unit"
+#~ msgid "Radar location"
+#~ msgstr "Radar location"
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "Speed unit"
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "Temperature unit"
+#~ msgid "The city that gweather displays information for."
+#~ msgstr "The city that gweather displays information for."
+#~ msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#~ msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+#~ msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates."
+#~ msgid "The unit to use for pressure."
+#~ msgstr "The unit to use for pressure."
+#~ msgid "The unit to use for temperature."
+#~ msgstr "The unit to use for temperature."
+#~ msgid "The unit to use for visibility."
+#~ msgstr "The unit to use for visibility."
+#~ msgid "The unit to use for wind speed."
+#~ msgstr "The unit to use for wind speed."
+#~ msgid "Update interval"
+#~ msgstr "Update interval"
+#~ msgid "Update the data automatically"
+#~ msgstr "Update the data automatically"
+#~ msgid "Url for the radar map"
+#~ msgstr "Url for the radar map"
+#~ msgid "Use custom url for the radar map"
+#~ msgstr "Use custom url for the radar map"
+#~ msgid "Use metric units"
+#~ msgstr "Use metric units"
+#~ msgid "Use metric units instead of english units."
+#~ msgstr "Use metric units instead of english units."
+#~ msgid "Weather for a city"
+#~ msgstr "Weather for a city"
+#~ msgid "Weather location information"
+#~ msgstr "Weather location information"
+#~ msgid "Weather location information."
+#~ msgstr "Weather location information."
+#~ msgid "Zone location"
+#~ msgstr "Zone location"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_×××××"
#~ msgid "_Help"
@@ -1679,10 +1480,10 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "50"
#~ msgstr "50"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Bollinger"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
#~ msgstr "××××× ×××× ×-<b>Yahoo!</b>"
@@ -1693,18 +1494,23 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Indicators: "
#~ msgstr "×××××:"
+
#~ msgid "MACD"
#~ msgstr "MACD"
+
#~ msgid "MFI"
#~ msgstr "MFI"
#, fuzzy
#~ msgid "Overlays: "
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "ROC"
#~ msgstr "ROC"
+
#~ msgid "RSI"
#~ msgstr "RSI"
+
#~ msgid "SAR"
#~ msgstr "SAR"
@@ -1715,221 +1521,319 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Vol"
#~ msgstr "Vol"
+
#~ msgid "Vol+MA"
#~ msgstr "Vol+MA"
#, fuzzy
#~ msgid "Volumes"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "_Graph style: "
#~ msgstr "××××× ×_×××: "
+
#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "_××××××××"
#, fuzzy
#~ msgid "_Ticker symbol: "
#~ msgstr "×××× ××× _×××:"
+
#~ msgid "Display yahoo charts"
#~ msgstr "××× ×××××× yahoo"
+
#~ msgid "Invest Chart"
#~ msgstr "×××× Invest"
+
#~ msgid "<b>Stocks</b>"
#~ msgstr "<b>×××××</b>"
+
#~ msgid "Invest Preferences"
#~ msgstr "×××××× Invest"
+
#~ msgid "Invest Website"
#~ msgstr "×××× ×× Invest"
+
#~ msgid "Downloading Chart"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Invest Applet"
#~ msgstr "××××××× Invest"
+
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Price"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Commission"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
#~ msgstr "âDeskbar (××××× Mini-Commander)"
+
#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
#~ msgstr "âDeskbar (××××× ×××× ×-Mini Commander)"
+
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Mini-Commander"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××"
+
#~ msgid "MiniCommander Applet Factory"
#~ msgstr "×××× ××××××× ×××× ××××× ××××"
+
#~ msgid ""
#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
#~ "completion, command history, and changeable macros."
#~ msgstr "××××××× ×× ××××× ×××× ××××× ××××."
+
#~ msgid "No items in history"
#~ msgstr "××× ×××××× ×××××××××"
+
#~ msgid "Start program"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Command line"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
#~ msgstr "×××× ××× ××××× × Gnome ×××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s"
#~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××× ××××× %s: %s"
+
#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ××××× %s: %s"
+
#~ msgid "Set default list value for %s\n"
#~ msgstr "××× ××× ××××× ××××× ×××× × %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
#~ msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ××××, ×× ××××× ××××××\n"
+
#~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
#~ msgstr "×××× ××××× ×× ××××× ×××××× GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
+
#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××(×××) ×××××××: %s\n"
+
#~ msgid "Error syncing config data: %s"
#~ msgstr "××××× ×××××××× ×××× ××××××: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
#~ msgstr ""
#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
+
#~ msgid ""
#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
#~ msgstr ""
#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+
#~ msgid "Macro command list"
#~ msgstr "Macro command list"
+
#~ msgid "Macro pattern list"
#~ msgstr "Macro pattern list"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "<b>Auto Completion</b>"
#~ msgstr "<b>××××× ××××××××</b>"
+
#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>×××××</b>"
+
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>××××</b>"
+
#~ msgid "Add New Macro"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "_×××××:"
+
#~ msgid "Command Line Preferences"
#~ msgstr "×××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Command line _background:"
#~ msgstr "_××× ×××× ××××××:"
+
#~ msgid "Command line _foreground:"
#~ msgstr "_×××× ×××× ××××××:"
+
#~ msgid "E_nable history-based auto completion"
#~ msgstr "×_××× ××××× ×××××××× ×××××× ××××××××"
+
#~ msgid "Macros"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "Pick a color"
#~ msgstr "××× ×××"
+
#~ msgid "_Add Macro..."
#~ msgstr "_×××× ×××××..."
+
#~ msgid "_Delete Macro"
#~ msgstr "_××× ×××××"
+
#~ msgid "_Macros:"
#~ msgstr "_××××××××:"
+
#~ msgid "_Pattern:"
#~ msgstr "_×××××:"
+
#~ msgid "_Use default theme colors"
#~ msgstr "_××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ××××"
+
#~ msgid "_Width:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
#~ msgstr ""
#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+
#~ msgid "Background color, blue component"
#~ msgstr "Background color, blue component"
+
#~ msgid "Background color, green component"
#~ msgstr "Background color, green component"
+
#~ msgid "Background color, red component"
#~ msgstr "Background color, red component"
+
#~ msgid "Foreground color, blue component"
#~ msgstr "Foreground color, blue component"
+
#~ msgid "Foreground color, green component"
#~ msgstr "Foreground color, green component"
+
#~ msgid "Foreground color, red component"
#~ msgstr "Foreground color, red component"
+
#~ msgid "History list"
#~ msgstr "History list"
+
#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
#~ msgstr "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
+
#~ msgid "Perform history autocompletion"
#~ msgstr "Perform history autocompletion"
+
#~ msgid "Show a frame surrounding the applet."
#~ msgstr "Show a frame surrounding the applet."
+
#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
#~ msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+
#~ msgid "Show frame"
#~ msgstr "Show frame"
+
#~ msgid "Show handle"
#~ msgstr "Show handle"
+
#~ msgid "The blue component of the background color."
#~ msgstr "The blue component of the background color."
+
#~ msgid "The blue component of the foreground color."
#~ msgstr "The blue component of the foreground color."
+
#~ msgid "The green component of the background color."
#~ msgstr "The green component of the background color."
+
#~ msgid "The green component of the foreground color."
#~ msgstr "The green component of the foreground color."
+
#~ msgid "The red component of the background color."
#~ msgstr "The red component of the background color."
+
#~ msgid "The red component of the foreground color."
#~ msgstr "The red component of the foreground color."
+
#~ msgid ""
#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
#~ msgstr ""
#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+
#~ msgid "Use the default theme colors"
#~ msgstr "Use the default theme colors"
+
#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones."
#~ msgstr "Use theme colors instead of custom ones."
+
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Width"
+
#~ msgid "Width of the applet"
#~ msgstr "Width of the applet"
+
#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Click this button to start the browser"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××××× ×× ××××××"
+
#~ msgid "History"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "Click this button for the list of previous commands"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ×××××× ×× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×× ××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Mini-Commander applet"
#~ msgstr "××××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "This applet adds a command line to the panel"
#~ msgstr "××××××× ×× ××××× ×××× ××××× ×××× ×××"
+
#~ msgid "You must specify a pattern"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "You must specify a pattern and a command"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "You must specify a command"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "You may not specify duplicate patterns"
#~ msgstr "××× ×××××× ××××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Adjust the sound volume"
#~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××"
+
#~ msgid "Volume Control"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Mu_te"
#~ msgstr "×_×××"
+
#~ msgid "_Open Volume Control"
#~ msgstr "_××× ×× ×××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins "
@@ -1937,6 +1841,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ msgstr ""
#~ "×××× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××××××. ×× ×××× ××× ××× ××××××× ××××× "
#~ "GStreamer ×××××××, ×× ××× ××××× ××××× ×××"
+
#~ msgid ""
#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
@@ -1944,121 +1849,172 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ msgstr ""
#~ "×××× ××××× ×× ×××× ×××× ×× ××× ××××× ××××××× ×××××× ××× ××× ×××××× ×××××× "
#~ "\"××× ×××××\""
+
#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s"
#~ msgstr "×××× ×××××× ×××× ×××××: %s"
+
#~ msgid "%s: muted"
#~ msgstr "â%s: ×××××"
+
#~ msgid "%s: %d%%"
#~ msgstr "â%s:Â%d%%"
+
#~ msgid "Failed to display help: %s"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××: %s"
+
#~ msgid "Volume control for your GNOME Panel."
#~ msgstr "×××× ××××× ×××× GNOME."
+
#~ msgid "Using GStreamer 0.10."
#~ msgstr "×××××× GSreamer 0.10."
+
#~ msgid "Using GStreamer 0.8."
#~ msgstr "×××××× GSreamer 0.8."
+
#~ msgid "Volume Applet"
#~ msgstr "××××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"
+
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
+
#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
#~ msgstr "×××× ×××× ×× ××××× %d"
+
#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
#~ msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+
#~ msgid "Saved mute state"
#~ msgstr "Saved mute state"
+
#~ msgid "Saved volume to restore on startup"
#~ msgstr "Saved volume to restore on startup"
+
#~ msgid "Volume Control Preferences"
#~ msgstr "×××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Select the device and track to control."
#~ msgstr "â××× ×× ××××× ×××××× ×××××."
+
#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
#~ msgstr "××××× ×××××× ××××× dial-up"
+
#~ msgid "Modem Monitor"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "_Activate"
#~ msgstr "_××××"
+
#~ msgid "_Deactivate"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_××××××××"
+
#~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
#~ msgstr "×××××× ××××, ××× ×××××× ×× ××××"
+
#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
#~ msgstr "××× ××××××: %.1d:%.2d"
+
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "×× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
#~ "privileges"
#~ msgstr "×× ××× ×××××× ××××××××, ×× ×××× ×××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
#~ "privileges"
#~ msgstr "×× ××× ×××××× ×××××××××, ×× ×××× ×××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "The entered password is invalid"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
#~ "\"caps lock\" key"
#~ msgstr "×× ××××× ××××××× ××××× ××××× ××××× ×\"caps lock\" ×× ×××××"
+
#~ msgid "Do you want to connect?"
#~ msgstr "××× ×××××× ××××××?"
+
#~ msgid "Do you want to disconnect?"
#~ msgstr "××× ×××××× ××××××?"
+
#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "××_×××"
+
#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "××_×××"
+
#~ msgid "Could not launch network configuration tool"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××× ××××× ××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
#~ "permissions"
#~ msgstr "×× ××××× ×× ××× ××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
#~ msgstr "××××××× ×××××× ×××××× ××××× dial-up ××××"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
#~ "Provider</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">××××××× ××× ××× ×××××××</span>"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">××××× ×××× ×××××</span>"
+
#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "×××××:"
+
#~ msgid "A system load indicator"
#~ msgstr "××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "System Monitor"
#~ msgstr "×× ×××××"
+
#~ msgid "_Open System Monitor"
#~ msgstr "_××× ×× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
#~ "space use, plus network traffic."
#~ msgstr ""
#~ "×× ×××× ××××× ×××××× ××××× ××××× ×××××, ×××× ××××× × RAM ×××××× ××××××, "
#~ "××× ×××× ×××."
+
#~ msgid "There was an error executing '%s': %s"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××× '%s': %s"
+
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Swap Space"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid ""
#~ "%s:\n"
#~ "%u%% in use by programs\n"
@@ -2067,11 +2023,14 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "â%s:\n"
#~ "â%u%% ×××××× ×× ××× ×××××××\n"
#~ "â%u%% ×××××× ××××××:"
+
#~ msgid "The system load average is %0.02f"
#~ msgstr "××××× ××××× ×× ×××××× ××× %0.02f"
+
#~ msgid ""
#~ "%s:\n"
#~ "%u%% in use"
+
#~ msgid_plural ""
#~ "%s:\n"
#~ "%u%% in use"
@@ -2081,214 +2040,316 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ msgstr[1] ""
#~ "â%s:\n"
#~ "â%u%% ××××××â"
+
#~ msgid "CPU Load"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Memory Load"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Net Load"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Swap Load"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Disk Load"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
#~ msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
+
#~ msgid "Background color for disk load graph"
#~ msgstr "Background color for disk load graph"
+
#~ msgid "CPU graph background color"
#~ msgstr "CPU graph background color"
+
#~ msgid "Enable CPU load graph"
#~ msgstr "Enable CPU load graph"
+
#~ msgid "Enable disk load graph"
#~ msgstr "Enable disk load graph"
+
#~ msgid "Enable load average graph"
#~ msgstr "Enable load average graph"
+
#~ msgid "Enable memory load graph"
#~ msgstr "Enable memory load graph"
+
#~ msgid "Enable network load graph"
#~ msgstr "Enable network load graph"
+
#~ msgid "Enable swap load graph"
#~ msgstr "Enable swap load graph"
+
#~ msgid ""
#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
#~ "panels, this is the height of the graphs."
#~ msgstr ""
#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
#~ "panels, this is the height of the graphs."
+
#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity"
#~ msgstr "Graph color for Ethernet network activity"
+
#~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
#~ msgstr "Graph color for PLIP network activity"
+
#~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
#~ msgstr "Graph color for SLIP network activity"
+
#~ msgid "Graph color for buffer memory"
#~ msgstr "Graph color for buffer memory"
+
#~ msgid "Graph color for cached memory"
#~ msgstr "Graph color for cached memory"
+
#~ msgid "Graph color for disk read"
#~ msgstr "Graph color for disk read"
+
#~ msgid "Graph color for disk write"
#~ msgstr "Graph color for disk write"
+
#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
#~ msgstr "Graph color for iowait related CPU activity"
+
#~ msgid "Graph color for load average"
#~ msgstr "Graph color for load average"
+
#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
#~ msgstr "Graph color for nice-related CPU activity"
+
#~ msgid "Graph color for other network usage"
#~ msgstr "Graph color for other network usage"
+
#~ msgid "Graph color for shared memory"
#~ msgstr "Graph color for shared memory"
+
#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity"
#~ msgstr "Graph color for system-related CPU activity"
+
#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity"
#~ msgstr "Graph color for user-related CPU activity"
+
#~ msgid "Graph color for user-related memory usage"
#~ msgstr "Graph color for user-related memory usage"
+
#~ msgid "Graph color for user-related swap usage"
#~ msgstr "××× ×××× ××××××× ×××××× user-related"
+
#~ msgid "Graph size"
#~ msgstr "Graph size"
+
#~ msgid "Load graph background color"
#~ msgstr "Load graph background color"
+
#~ msgid "Memory graph background color"
#~ msgstr "Memory graph background color"
+
#~ msgid "Network graph background color"
#~ msgstr "Network graph background color"
+
#~ msgid "Swap graph background color"
#~ msgstr "Swap graph background color"
+
#~ msgid "Monitored Resources"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "_Processor"
#~ msgstr "_××××"
+
#~ msgid "_Memory"
#~ msgstr "_××××××"
+
#~ msgid "_Network"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "S_wap Space"
#~ msgstr "×××× _××××××"
+
#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "×_×××"
+
#~ msgid "_Harddisk"
#~ msgstr "_×××× ××××"
+
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "System m_onitor width: "
#~ msgstr "×××× ×_× ××××××: "
+
#~ msgid "System m_onitor height: "
#~ msgstr "×××× ×_× ××××××: "
+
#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: "
#~ msgstr "×××××× ×××××× ×× ×××_×××: "
+
#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "××××-×××××"
+
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "_User"
#~ msgstr "_×××××"
+
#~ msgid "S_ystem"
#~ msgstr "×_××××"
+
#~ msgid "N_ice"
#~ msgstr "_××××××"
+
#~ msgid "I_OWait"
#~ msgstr "××××× ×××/×××"
+
#~ msgid "I_dle"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "Sh_ared"
#~ msgstr "×_××××"
+
#~ msgid "_Buffers"
#~ msgstr "_××××××"
+
#~ msgid "Cach_ed"
#~ msgstr "×_××××"
+
#~ msgid "F_ree"
#~ msgstr "×_×××"
+
#~ msgid "_SLIP"
#~ msgstr "_SLIP"
+
#~ msgid "PL_IP"
#~ msgstr "PL_IP"
+
#~ msgid "_Ethernet"
#~ msgstr "_Ethernet"
+
#~ msgid "Othe_r"
#~ msgstr "×_××"
+
#~ msgid "_Background"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "_Used"
#~ msgstr "_××××××"
+
#~ msgid "_Free"
#~ msgstr "_××××"
+
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "_Average"
#~ msgstr "_×××××"
+
#~ msgid "Harddisk"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "_Read"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "_××××"
+
#~ msgid "System Monitor Preferences"
#~ msgstr "×××××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "CD Player (Deprecated)"
#~ msgstr "××× ××××××××× (×××)"
+
#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
#~ msgstr "××××××× ××× ×××××× ×××××××× ×××"
+
#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
#~ msgstr "×××× ×××× ×××× ×××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
#~ msgstr "××××× ×××× ×××× (×××)"
+
#~ msgid "Factory for deprecating applets"
#~ msgstr "Factory for deprecating applets"
+
#~ msgid "Null Applet Factory"
#~ msgstr "Null Applet Factory"
+
#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
#~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××× ×××× ×××-×××××"
+
#~ msgid "Wireless Link Monitor"
#~ msgstr "×× ××××× ××-××××"
+
#~ msgid "Some panel items are no longer available"
#~ msgstr "×××× ××××× ××× ××× ×× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
#~ "available in the GNOME desktop."
#~ msgstr "×××× ××××× ××× (×××××××××) ××× ×× ×××××× ×××××× ×××××× GNOME."
+
#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:"
#~ msgstr "×××××× ××× ××××× ××× ×××××××× ×××:"
+
#~ msgid "You will not receive this message again."
#~ msgstr "××××× ××× ×× ×××× ×××."
+
#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
#~ msgstr "âTomboy (×××××× ××××××)"
+
#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
#~ msgstr "âTomboy (××××× ×××× ××××××× ××××××)"
+
#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
#~ msgstr "×××, ××× ×××× ×××××× ×××××× ×× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "Sticky Notes"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
#~ msgstr "×××× ××××××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Hi_de Notes"
#~ msgstr "××_×× ××××××"
+
#~ msgid "_Delete Notes"
#~ msgstr "_××× ××××××"
+
#~ msgid "_Lock Notes"
#~ msgstr "_××× ××××××"
+
#~ msgid "_New Note"
#~ msgstr "××××× _××××"
+
#~ msgid "This note is locked."
#~ msgstr "××××× ××× ×××××."
+
#~ msgid "This note is unlocked."
#~ msgstr "××××× ××× ×××× ×××××."
+
#~ msgid " Font C_olor:"
#~ msgstr " _××× ××××:"
+
#~ msgid " Font Co_lor:"
#~ msgstr " ×_×× ××××:"
+
#~ msgid " Note C_olor:"
#~ msgstr " _××× ×××××:"
+
#~ msgid " Note _Color:"
#~ msgstr " ××_× ×××××:"
+
#~ msgid " _Font:"
#~ msgstr " _××××:"
+
#~ msgid "<b>Behavior</b>"
#~ msgstr "<b>×××××××</b>"
+
#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>"
#~ msgstr "<b>××××××× ××××× ××××× ××××</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
#~ "\n"
@@ -2297,6 +2358,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "â<b>××××× ×× ×× ××××××× ×××××××?</b>\n"
#~ "â\n"
#~ "×××× ××××××, ×× ×××× ×××× ×××× ××××× ×××."
+
#~ msgid ""
#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
#~ "\n"
@@ -2305,68 +2367,100 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "â<b>××××× ×× ××××× ××××× ××?</b>\n"
#~ "â\n"
#~ "×××× ××××××, ×× ×××× ×××× ×××× ××××× ×××."
+
#~ msgid "<b>Properties</b>"
#~ msgstr "<b>××××××××</b>"
+
#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
#~ msgstr "××× ××× ×××× ××× ××××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Choose a color for the note"
#~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Choose a font for the note"
#~ msgstr "××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
#~ msgstr "××× ×××× ×××××× ××× ××××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
#~ msgstr "××× ×× ××××××× ××××× ××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
#~ msgstr "××× ×× ×××××× ××××× ××××× ××××× ×× ×× ×××××××"
+
#~ msgid "Close note"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Force _default color and font on notes"
#~ msgstr "×××× ××× ××××× _××××× ×××× ×××××××"
+
#~ msgid "H_eight:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "Lock/Unlock note"
#~ msgstr "×××/××× ×××××"
+
#~ msgid "Pick a color for the sticky note"
#~ msgstr "××× ××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Pick a default sticky note color"
#~ msgstr "××× ××× ××××× ×××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Pick a default sticky note font"
#~ msgstr "××× ×××× ××××× ×××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Pick a font for the sticky note"
#~ msgstr "××× ×××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Resize note"
#~ msgstr "××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Specify a title for the note"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
#~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××× ××××× (××××××××) ×× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
#~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××× ××××× (××××××××) ×× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Sticky Note"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Sticky Note Properties"
#~ msgstr "××××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Sticky Notes Preferences"
#~ msgstr "×××××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Use co_lor from the system theme"
#~ msgstr "××××× ×_××× ××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Use default co_lor"
#~ msgstr "××××× ××_×× ××××× ××××"
+
#~ msgid "Use default fo_nt"
#~ msgstr "××××× ×_×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Use fo_nt from the system theme"
#~ msgstr "××××× ××_××× ××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "_Delete All"
#~ msgstr "_××× ×××"
+
#~ msgid "_Delete Note..."
#~ msgstr "_××× ×××××..."
+
#~ msgid "_Lock Note"
#~ msgstr "_××× ×××××"
+
#~ msgid "_Put notes on all workspaces"
#~ msgstr "_××× ×××××× ××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "_Title:"
#~ msgstr "_×××××:"
+
#~ msgid ""
#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
@@ -2375,206 +2469,286 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
#~ "strftime() is valid."
+
#~ msgid "Date format of note's title"
#~ msgstr "Date format of note's title"
+
#~ msgid "Default color for font"
#~ msgstr "Default color for font"
+
#~ msgid "Default color for new notes"
#~ msgstr "Default color for new notes"
+
#~ msgid ""
#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
#~ msgstr ""
#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
+
#~ msgid ""
#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
#~ "specification, for example \"#000000\"."
#~ msgstr ""
#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
#~ "specification, for example \"#000000\"."
+
#~ msgid "Default font for new notes"
#~ msgstr "Default font for new notes"
+
#~ msgid ""
#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
#~ "example \"Sans Italic 10\""
#~ msgstr ""
#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
#~ "example \"Sans Italic 10\""
+
#~ msgid "Default height for new notes"
#~ msgstr "Default height for new notes"
+
#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
#~ msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
+
#~ msgid "Default width for new notes"
#~ msgstr "Default width for new notes"
+
#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
#~ msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
+
#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
#~ msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation"
+
#~ msgid ""
#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
#~ "color for all sticky notes."
#~ msgstr ""
#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
#~ "color for all sticky notes."
+
#~ msgid ""
#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
#~ "for all sticky notes."
#~ msgstr ""
#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
#~ "for all sticky notes."
+
#~ msgid ""
#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
#~ "assigned to individual notes will be ignored."
#~ msgstr ""
#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
#~ "assigned to individual notes will be ignored."
+
#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
#~ msgstr "××××× ××× ××××××× ××××××× ×××××× (×× ×××××× ××××××) ×× ××."
+
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
#~ "desktop, or not."
#~ msgstr ""
#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
#~ "desktop, or not."
+
#~ msgid "Sticky notes' locked state"
#~ msgstr "Sticky notes' locked state"
+
#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
#~ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
+
#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
#~ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+
#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
#~ msgstr "Whether to force the default color and font on all notes"
+
#~ msgid "Whether to use the default system color"
#~ msgstr "Whether to use the default system color"
+
#~ msgid "Whether to use the default system font"
#~ msgstr "Whether to use the default system font"
+
#~ msgid "%d note"
+
#~ msgid_plural "%d notes"
#~ msgstr[0] "××××× ×××"
#~ msgstr[1] "â%d ××××××"
+
#~ msgid "Show sticky notes"
#~ msgstr "××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
#~ msgstr "×××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××××× Gnome"
+
#~ msgid "Go to Trash"
#~ msgstr "×× ×××××"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "_Empty Trash"
#~ msgstr "_×××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××: %s"
+
#~ msgid "No Items in Trash"
#~ msgstr "××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "%d Item in Trash"
+
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
#~ msgstr[0] "â%d ×××××× ×××××"
#~ msgstr[1] "â%d ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Removing item %d of %d"
#~ msgstr "×××× ×××× %d ×××× %d"
+
#~ msgid "Removing:"
#~ msgstr "××××:"
+
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
#~ msgstr "××× ××××× ×× ×× ××××××× ××××××?"
+
#~ msgid ""
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
#~ msgstr ""
#~ "××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×× ×××××××. ×× ×××××× ××××× ×× ×××× ×××××."
+
#~ msgid ""
#~ "Error while spawning nautilus:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "××××× ×××××× ×××××××××:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Trash Applet"
#~ msgstr "××××××× ××××"
+
#~ msgid ""
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
#~ msgstr "×××××× ×××× ×××× GNOME"
+
#~ msgid "Delete Immediately?"
#~ msgstr "××××× ×××××××?"
+
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×××××, ××× ××××× ×××× ×××××××?"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ××× ×××××××× ×××××, ××× ××××× ×××××× ×××× ×××××××?"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to move to trash:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "×× ×××× ×××××× ×××××:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "<b>From:</b>"
#~ msgstr "â<b>×××:</b>"
+
#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
#~ msgstr "â<big><b>××××× ×××××</b></big>"
+
#~ msgid "Emptying the Trash"
#~ msgstr "××××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "Secondary groups"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Show flags in the applet"
#~ msgstr "××× ××××× ××××××××"
+
#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
#~ msgstr "××× ××××× ×××××××× ××× ××××× ×× ×××××× ×××××××"
+
#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
#~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××× ××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
#~ msgstr "××× ××××× ××××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "<b>Frequency Selector</b>"
#~ msgstr "â<b>×××× ××××××</b>"
+
#~ msgid "Show m_enu:"
#~ msgstr "××× _×××××"
+
#~ msgid "Frequencies"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "Pl_ugins"
#~ msgstr "_××××××"
+
#~ msgid "_Layout View"
#~ msgstr "××××× _××××××:"
+
#~ msgid "XKB initialization error"
#~ msgstr "××××× ×××××× XKB"
+
#~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
#~ msgstr "××××× ×××××× ××××× ××××××× ×× XKB"
+
#~ msgid "No description."
#~ msgstr "××× ×××××."
+
#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
#~ msgstr "×××× ×××××× GConf: %s\n"
+
#~ msgid "Activate more plugins"
#~ msgstr "×××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Active _plugins:"
#~ msgstr "××_×××× ××××××:"
+
#~ msgid "Add Plugin"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Close the dialog"
#~ msgstr "××××× ×××× ×× ×××"
+
#~ msgid "Configure the selected plugin"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Deactivate selected plugin"
#~ msgstr "××× ××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Decrease the plugin priority"
#~ msgstr "×××× ×× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Increase the plugin priority"
#~ msgstr "×××× ×× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "The list of active plugins"
#~ msgstr "××××× ××××××× ×××××××"
+
#~ msgid "_Available plugins:"
#~ msgstr "×××××× _××××××:"
+
#~ msgid "Get continuously updated stock quotes"
#~ msgstr "××× ××××××× ××××××× ×× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Gtik Applet Factory"
#~ msgstr "×××× ××××××× Gtik"
+
#~ msgid "Stock Ticker"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Could not retrieve the stock data."
#~ msgstr "×× ×××× ×××× ×××× ×××××."
+
#~ msgid "No stock list"
#~ msgstr "××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "
#~ "quotes.\n"
@@ -2588,281 +2762,393 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "×××××× ×× ×××××× ×××× ×××××××× ××××××× ×× ××××× ××××××. ×××× ×××××× ×× "
#~ "GNOME ×××× ××××× ××××× ××××× ×××××××. ××× ×××× ××××××× ××× ××××××. ×× "
#~ "××××× ××××× ×××××× ×× GNOME ×××××× ×××××× ×××××; ××× ×××××× ×××× ××××."
+
#~ msgid "Current _stocks:"
#~ msgstr "_××××× ×××××××:"
+
#~ msgid "Stock Ticker Preferences"
#~ msgstr "×××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Stock update fre_quency:"
#~ msgstr "_×××××× ××××× ××××××:"
+
#~ msgid "_Scroll speed:"
#~ msgstr "×××××× _×××××:"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "_Enable scroll buttons"
#~ msgstr "_×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Scroll _left to right"
#~ msgstr "×××× ×_××× ×××××"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Displa_y only symbols and price"
#~ msgstr "×_×× ×× ××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Font and Colors"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Use _default theme font and colors"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× _××××× ××××"
+
#~ msgid "_Font:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "Stock _raised:"
#~ msgstr "_××××× ××××:"
+
#~ msgid "Stock _lowered:"
#~ msgstr "_××××× ×××××:"
+
#~ msgid "Stock _unchanged:"
#~ msgstr "×××× _××× ×××××:"
+
#~ msgid "_Background:"
#~ msgstr "_×××:"
+
#~ msgid "Skip forward"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Skip backward"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Stock Ticker\n"
#~ "Get continuously updated stock quotes"
#~ msgstr ""
#~ "×××× ×××××\n"
#~ "××× ××××××× ××××××× ×× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "+%s (%s)"
#~ msgstr "â+%s (%s)"
+
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "â%s (%s)"
+
#~ msgid "(No Change)"
#~ msgstr "(××× ×××××)"
+
#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
#~ msgstr "×××××××× ×××× ××××× ×××××× ×××× ×××× ×× ×××× ××××."
+
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "××× ×××"
+
#~ msgid ""
#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes "
#~ "in value."
#~ msgstr "××× ×× ×××× ××××× ××× ×× ××××××. ×× ×××× ××××××× ××××."
+
#~ msgid "Display only symbols and price"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid ""
#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
#~ "separated by \"+\""
#~ msgstr ""
#~ "××××× ×××××× ×× ×××××× ××××××. ××××××× ×××××× ××××× ××××××× ××-××× \"+\""
+
#~ msgid "Lowered color"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Raised color"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Right to left scrolling"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
#~ msgstr "××× ××× ×××× ×××× ××××××× ×××××× ××× ××××."
+
#~ msgid "Show arrow buttons"
#~ msgstr "××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
#~ "forward or backward."
#~ msgstr "××× ×××××× ×××× ××× ×××××× ×× ××××××× ×××× ××××× ××××× ×× ×××××."
+
#~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
#~ msgstr "××××× ××××× - ×××××× ××××× ××××××× ××-××× +"
+
#~ msgid ""
#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "
#~ "chooses to use the default theme fonts and colors."
#~ msgstr ""
#~ "××× ××× ××××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× ××××× ××××× ××××× "
#~ "××××× ××××××× ×××××××."
+
#~ msgid ""
#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."
#~ msgstr ""
#~ "×××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× "
#~ "××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
#~ msgid ""
#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "
#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."
#~ msgstr ""
#~ "×××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ×× ×××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× "
#~ "×××××× ××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
#~ msgid ""
#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."
#~ msgstr ""
#~ "×××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ×××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× "
#~ "××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
#~ msgid ""
#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
#~ "the default theme fonts and colors."
#~ msgstr ""
#~ "××××× ××××× ××××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× ××××× ××××× "
#~ "××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
#~ msgstr "××× ×××× ×× ××××××××× ××××× ×× ×××× ××××××."
+
#~ msgid "The width in pixels of the applet."
#~ msgstr "××××× ×××××××× ×× ××××××××."
+
#~ msgid "Time in milliseconds for display update"
#~ msgstr "××× ×××××-××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Unchanged color"
#~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Use default theme fonts and colors"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ××××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
#~ msgstr ""
#~ "××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× ××××× ×××× ×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "font 2 - No Longer used"
#~ msgstr "×××× 2 - ×× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××× ×××××: %s"
+
#~ msgid "Autosave timeout in minutes"
#~ msgstr "××× ××× ×××××× ×××××××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
#~ "automatically saved."
#~ msgstr "××× ××× ××××× ××××× ×××××× ××××, ××××××× ××××××× ×××××× ××××××××."
+
#~ msgid "translator_credits"
#~ msgstr "××× ××× <dolfin rpg org il>"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "×× ××××××× ×××××× (C) 2003 Sun Microsystems"
+
#~ msgid "Show _horizontal, larger battery on the panel"
#~ msgstr "××× ××××× _×××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Show _upright, smaller battery on the panel"
#~ msgstr "××× ××××× ×××× ××××××× ×_××××"
+
#~ msgid "_Show time/percentage remaining on the panel:"
#~ msgstr "_××× ×××/×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
#~ msgstr "××× ××××× ×××× ××× ××××× ××× ×××× ×× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "_Show in mode:"
#~ msgstr "××× _××××:"
+
#~ msgid "GNOME keyboard applet factory"
#~ msgstr "×××× ××××××× ×××××"
+
#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
#~ msgstr "××× ×× ×××××× ××××× ××××× (××××××× ××××× ×××××××)."
+
#~ msgid "Keep separate group for each application window."
#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××× ××× ×××× ×××××."
+
#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
#~ msgstr "×××× ×× ×××× ×× ×××××××××××× ××× ×××× ×××××."
+
#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
#~ msgstr "×××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
#~ msgstr "××××/×××× _××××××× ×× ××××××"
+
#~ msgid "Separate _group for each window"
#~ msgstr "_×××××× ×××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
#~ msgstr "××× ×××× ×××× ×××××××× ×× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Use _flags as indicators"
#~ msgstr "××× _××××× ××××××××"
+
#~ msgid "_Default group:"
#~ msgstr "××××× _××××× ××××:"
+
#~ msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control applet"
#~ msgstr "××××××× ×××× ×××× ××××× GStreamer ×××× GNOME"
+
#~ msgid ""
#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
#~ "privilegesThe entered password is invalid"
#~ msgstr ""
#~ "×× ××× ×××××× ×××××××××, ×× ×××× ×××××× ×××× ××××××××××× ××××××× ×××××"
+
#~ msgid "_Suspend Computer..."
#~ msgstr "_×××× ××××..."
+
#~ msgid "Command to send to suspend the computer"
#~ msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××××"
+
#~ msgid "Suspend Command"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
#~ "Please try to correct this error"
#~ msgstr ""
#~ "×××× ××××× ×××× ××××× ××××× ××××××: %s\n"
#~ "××× ××× ×××× ××××× ××"
+
#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
#~ msgstr "××××× ××××××× '%s' ×××××."
+
#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
#~ msgstr "××××× ××××××× ×××××."
+
#~ msgid ""
#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
#~ "Please change the preferences and try again."
#~ msgstr ""
#~ "××××× ×××××× ×× ×××××× ××××× ×××××××.\n"
#~ "××× ××× ×× ××××××× ×××× ×××."
+
#~ msgid "<b>Suspend</b>"
#~ msgstr "<b>××××</b>"
+
#~ msgid "S_uspend command:"
#~ msgstr "××××× ×_×××××:"
+
#~ msgid "Warn when"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "percentage"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "time"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
#~ msgstr "×× ××××××× ×××××× (C) 1999 Dave Camp"
+
#~ msgid "Modem monitor"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "Resource"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
#~ msgstr "××××× ××× ××××××× ××××××× ××××× ×× ××."
+
#~ msgid "Sticky notes' visibility"
#~ msgstr "×××× ×× ××××××× ×××××××"
+
#~ msgid "_Show Notes"
#~ msgstr "×_×× ××××××"
+
#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_××××××..."
+
#~ msgid "Orange value level"
#~ msgstr "××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Show battery status"
#~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
#~ msgstr "××× ×××××× ××× ××× ×× ×××××× ××××× ×××××."
+
#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
#~ msgstr "××× ×××××× ××× ××× ×× ×××××× ××××× ×××××."
+
#~ msgid "Yellow value level"
#~ msgstr "××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Your platform is not supported!\n"
#~ msgstr "××××××××× ××× ××××× ×××××!\n"
+
#~ msgid "The applet will not work properly (if at all).\n"
#~ msgstr "×××××××× ×× ×××× ××××× (×× ××××).\n"
+
#~ msgid "High"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "××××××..."
+
#~ msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline"
#~ msgstr "×××××× ×××× (%d%%) ×××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "System is running on battery power\n"
#~ "Battery: %d%% (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "×××××× ××××× ×× ××× ×××××\n"
#~ "×××××: %d%% (%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "System is running on AC power\n"
#~ "Battery: %d%% (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "×××××× ××××× ×× ××× ××××\n"
#~ "×××××: %d%% (%s)"
+
#~ msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)"
#~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ×××××. ×××××: %d%% (%s)"
+
#~ msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)"
#~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ××××. ×××××: %d%% (%s)"
+
#~ msgid "System is running on battery power. Battery: Not present"
#~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ×××××. ×××××: ×× ×××××"
+
#~ msgid "System is running on AC power. Battery: Not present"
#~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ××××. ×××××: ×× ×××××"
+
#~ msgid "Battery: %d%% (%s)"
#~ msgstr "×××××: %d%% (%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "Can't open the APM device!\n"
#~ "\n"
@@ -2872,6 +3158,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "×× ×××× ××××× ×× ×××× × APM!\n"
#~ "\n"
#~ "××× ×× ×× ×× ×××××× ××××× ××××× × APM."
+
#~ msgid ""
#~ "The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
#~ "Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
@@ -2880,164 +3167,239 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "×××× ×× ××××× ××××× × APM ×××××.\n"
#~ "××× ××××× \"apm -e 1\" (FreeBSD) ×××××× ×××\n"
#~ "×× ××××.\n"
+
#~ msgid "Jorgen Pehrson <jp spektr eu org>"
#~ msgstr "Jorgen Pehrson <jp spektr eu org>"
+
#~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation"
#~ msgstr "(C) 2000 ××××× Gnulix, (C) 2002 ××××× ×××××× ×××××××"
+
#~ msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>"
#~ msgstr "<b>×××× ×××× ×××××× (%)</b>"
+
#~ msgid "<b>Progress Bar Direction</b>"
#~ msgstr "<b>××××× ×× ××××××××</b>"
+
#~ msgid "Moves towards _bottom"
#~ msgstr "××× ××_××"
+
#~ msgid "Moves towards _top"
#~ msgstr "××× ××_×××"
+
#~ msgid "Sho_w battery charge percentages"
#~ msgstr "××_× ××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Show _power connection status"
#~ msgstr "××× ××× ××××× _××××"
+
#~ msgid "_Beep when displaying a warning"
#~ msgstr "_×××× ×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "_Orange:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "_Preview:"
#~ msgstr "_××××× ××××××:"
+
#~ msgid "_Show battery status"
#~ msgstr "×_×× ××× ×××××"
+
#~ msgid "_Yellow:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "CD Player"
#~ msgstr "××× ×××××××××"
+
#~ msgid "CD Player Applet Factory"
#~ msgstr "×××× ××××××× ××× ×××××××××"
+
#~ msgid "Factory for CD player applet"
#~ msgstr "×××× ×××××××× ××× ××××××××××"
+
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "×××××××××"
+
#~ msgid "_Open CD Player"
#~ msgstr "_××× ××× ×××××××××"
+
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Play / Pause"
#~ msgstr "××× / ××××"
+
#~ msgid "Previous Track"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Next Track"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "You do not have permission to use the CD player."
#~ msgstr "××× ×× ×××××× ×××××× ×××× ××××××××××."
+
#~ msgid "%s does not seem to be a CD player"
#~ msgstr "×× ×××× ×× %s ××× ××× ×××××××××"
+
#~ msgid "Device _path:"
#~ msgstr "_×××× ××××:"
+
#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Set the device path here"
#~ msgstr "××× ×× ×××× ××××× ×××"
+
#~ msgid ""
#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
#~ "(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 1997 ××××× ×××××× ××××××\n"
#~ "(C) 2001 Chris Phelps (×××× × GNOME 2)"
+
#~ msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
#~ msgstr "××××××× ××× ×××××××××× ×××× ××× ××××××××× ×××× ×××× ×××"
+
#~ msgid "Elapsed time"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Audio device is busy, or being used by another application"
#~ msgstr "×××× ×××× ××××, ×× ×××××× ××-××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Click this button to Stop playing the CD"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ××××× ×× ××××× ××××××××"
+
#~ msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××× ×× ×××××× ×× ××××××××"
+
#~ msgid "Click this button to eject the CD"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××××× ×× ××××××××"
+
#~ msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××× ×× ×××××× ×××××× ××××××××"
+
#~ msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××× ×× ×××××× ×××× ××××××××"
+
#~ msgid "Path to the device"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "This is the full path of the device that will be used to play cd's from "
#~ "this applet"
#~ msgstr "××× ××××× ×××× ×× ××××× ××××× ×××××× ×××××× ××××××××× ×××××××× ××"
+
#~ msgid "Alexandre Muniz <munizao xprt net>"
#~ msgstr "Alexandre Muniz <munizao xprt net>"
+
#~ msgid "Kevin Vandersloot"
#~ msgstr "Kevin Vandersloot"
+
#~ msgid "Copyright (C) 1998"
#~ msgstr "×× ××××××× ×××××× (C) 1998"
+
#~ msgid "Pal_ettes:"
#~ msgstr "××_×××:"
+
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_××××..."
+
#~ msgid "There was an error executing %s: %s"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××× %s: %s"
+
#~ msgid "Cannot browse device"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Error displaying help"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "(C) 1999-2001 The GNOME Hackers\n"
#~ msgstr "(C) 1999-2001 ××××× GNOME\n"
+
#~ msgid "\" reported:\n"
#~ msgstr "\" ××××:\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Drivemount command failed.\n"
#~ "\""
#~ msgstr ""
#~ "××××× ××××× ×××× ×××××.\n"
#~ "\""
+
#~ msgid "Cannot mount device"
#~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Disk Mounter Preferences"
#~ msgstr "×××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "_Mount directory:"
#~ msgstr "×××××× _×××××:"
+
#~ msgid "Select Mount Directory"
#~ msgstr "××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "_Update interval:"
#~ msgstr "×××××× _×××××:"
+
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "_Icon:"
#~ msgstr "_×××:"
+
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Cdrom"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Cd Recorder"
#~ msgstr "×××× ×××××××××"
+
#~ msgid "Zip Drive"
#~ msgstr "×××× Zip"
+
#~ msgid "Jaz Drive"
#~ msgstr "×××× Jaz"
+
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Select icon for mounted"
#~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Moun_ted icon:"
#~ msgstr "××× ×_××××:"
+
#~ msgid "Select icon for unmounted"
#~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Unmou_nted icon:"
#~ msgstr "××× ××_××××:"
+
#~ msgid "_Scale size to panel"
#~ msgstr "×_××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "_Eject disk when unmounting"
#~ msgstr "_×××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Use _automount friendly status test"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××××××× ×××××× ×_×××××××"
+
#~ msgid "Amusements"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Change the keyboard layout"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "GKB Factory"
#~ msgstr "×××× GKB"
+
#~ msgid "Produces keyboard layout switcher applets."
#~ msgstr "×××× ×××××××× ××××× ×××××× ××× ×××××."
+
#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "××××××"
@@ -3048,32 +3410,42 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "××××××××× ××××××××"
+
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "English"
#~ msgstr "××××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "France"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "×××××××"
@@ -3096,44 +3468,60 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "××× ××"
+
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "×××××××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Slovak Republic"
#~ msgstr "××××××××× ××××××××"
+
#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "××××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "×××××× ×××××××"
+
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Yugoslavia"
#~ msgstr "××××××××"
@@ -3144,6 +3532,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "×××××××"
@@ -3170,12 +3559,16 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "×'×××'××"
+
#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "××××××"
@@ -3234,8 +3627,10 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Vietnamese xkb keymap"
#~ msgstr "×××××××××"
+
#~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
#~ msgstr "(C) 1998-2000 ××××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n"
#~ "Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale "
@@ -3252,94 +3647,135 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "××××× ×: Balazs Nagy (Kevin) <julian7 iksz hu> ××××× ××××× × ×: Emese "
#~ "Kovacs <emese gnome hu> ××××× ×××××××××× ×××, ×××× ××××××× ××× KevinV.\n"
#~ "Shooby Ban <shooby gnome hu>"
+
#~ msgid "GKB Home Page (http://projects.gnome.hu/gkb)"
#~ msgstr "××× ×××× ×× GKB (http://projects.gnome.hu/gkb)"
+
#~ msgid "GKB"
#~ msgstr "GKB"
+
#~ msgid ""
#~ "Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through "
#~ "Properties dialog"
#~ msgstr ""
#~ "××× ×× ×××× ××× ××× ×××××× ××× ××××××. ×××× ××××× ×× ×××× ××× ×××-××× "
#~ "×××××××"
+
#~ msgid "Appearance mode of the applet"
#~ msgstr "××× ×××× ×× ××××××××"
+
#~ msgid "Flag image for the keyboard layout"
#~ msgstr "××××× ××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "It can be \"Flag and Label\", \"Label\" or \"Flag\""
#~ msgstr "×× ×××× ××××× \"××× ××××××\", \"×××××\" ×× \"×××\""
+
#~ msgid "Keybinding for switching layout"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "No longer used"
#~ msgstr "×× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Number of configured keymaps"
#~ msgstr "×××× ×××× ××××× ×××××××"
+
#~ msgid "The command that switches your keymap to this layout"
#~ msgstr "×××××× ××××××× ×× ××× ×××××× ××× ×××××× ××"
+
#~ msgid "The country of the keyboard layout"
#~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "The label of the keyboard layout"
#~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "The language of the keyboard layout"
#~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "The name of the keyboard layout"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "This flag will appear in flag field of the applet"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×××× ×××× ×× ××××××××"
+
#~ msgid "This information helps you to identify your keyboard layout"
#~ msgstr "×××× ×× ×××× ×× ××××× ×× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "This is the binding for keypress-based layout change"
#~ msgstr "×× ××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "This should be like \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" or \"xmodmap "
#~ "something.xmm\""
#~ msgstr ""
#~ "×× ×××× ××××× ××× \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" ×× \"xmodmap "
#~ "something.xmm\""
+
#~ msgid "This will appear in the label box of the applet"
#~ msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× ×× ××××××××"
+
#~ msgid "This will identify the layout in the list"
#~ msgstr "×× ×××× ×× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Press a key or press Esc to cancel"
#~ msgstr "××× ×× ×× ××× ×× ××× Esc ××××××"
+
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "×× ×××××"
+
#~ msgid "Keyboards (select and press add)"
#~ msgstr "×××××× (××× ×××× ××××)"
+
#~ msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists"
#~ msgstr "××× ×××××× `%s' ×××××× %s ××× ×××××"
+
#~ msgid "_Keyboards (select and press add):"
#~ msgstr "_×××××× (××× ×××× ××××):"
+
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
+
#~ msgid "Edit Keyboard"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_××:"
+
#~ msgid "_Label:"
#~ msgstr "_×××××:"
+
#~ msgid "_Flag:"
#~ msgstr "_×××:"
+
#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Flag and Label"
#~ msgstr "××× ××××××"
+
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid "_Grab keys"
#~ msgstr "_××× ×××××"
+
#~ msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
#~ msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××-×××××"
+
#~ msgid "Keyboard Layout Selector"
#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Keyboards"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "_Keyboards:"
#~ msgstr "_××××××:"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occured.\n"
#~ "\n"
@@ -3353,6 +3789,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "××× ×××××× `%s' ×× ××××× ×××××× ×××. ××× ××× ××× ××××× ××××.\n"
#~ "\n"
#~ "×××××× ×××××: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occured.\n"
#~ "\n"
@@ -3383,38 +3820,53 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Not used"
#~ msgstr "×× ××××××"
+
#~ msgid "Beep on group switch"
#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Debug level"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
#~ msgstr "××××× ××××× ××××, ×××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
#~ msgstr "×××× ×××× ×××××× ×××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
#~ msgstr "××××/×××× ××××××××××× ××× ×× ×××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Show layout names instead of group names"
#~ msgstr "××× ×××× ×××××× ××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
#~ "supporting multiple layouts)"
#~ msgstr ""
#~ "××× ×××× ×××××× ××××× ×××× ×××××× (×× ×××××××× XFree ××××××× ×××××× "
#~ "××××××)"
+
#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_××××"
+
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "(No"
#~ msgstr "(××"
+
#~ msgid "_Forecast"
#~ msgstr "_×××××"
+
#~ msgid "Humidity:"
#~ msgstr "××××:"
+
#~ msgid "URL link Button"
#~ msgstr "××××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Detailed forecast not available for this location.\n"
#~ "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available "
@@ -3422,6 +3874,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ msgstr ""
#~ "××××× ×××××× ××××× ×× ×××× ×××××.\n"
#~ "××× ××× ×× ×××××× ×××××××; ××× ×× ××××××× IWIN ×××××× ×× ××××× ××××\"×."
+
#~ msgid ""
#~ "State forecast not available for this location.\n"
#~ "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available "
@@ -3429,173 +3882,252 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ msgstr ""
#~ "××××× ×××××× ××××× ×× ×××× ×××××.\n"
#~ "××× ××× ×× ×××××× ×××××××; ××× ×× ××××××× IWIN ×××××× ×× ××××× ××××\"×."
+
#~ msgid "Use _metric system units"
#~ msgstr "××××× ××××××× ×××× _××××××"
+
#~ msgid "Factory for creating inbox monitors."
#~ msgstr "×××× ×××××× ××× ××××× ×××× ××××."
+
#~ msgid "Inbox Monitor"
#~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Inbox Monitor Factory"
#~ msgstr "×××× ×× ×××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Error checking mail"
#~ msgstr "××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid ""
#~ "You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n"
#~ "so you have to enter it each time it starts up."
#~ msgstr ""
#~ "×× ×××× ××××× ××××××× ××× ×××× ××××× ×××××,\n"
#~ "××× ×××× ××××× ×××× ××× ××× ××× ××××."
+
#~ msgid "Please enter your mailserver's _password:"
#~ msgstr "××× ×××× ×× _××××× ××× ××××× ×××:"
+
#~ msgid "Password Entry box"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "_Save password to disk"
#~ msgstr "_×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Could not connect to the Internet."
#~ msgstr "×× ×××× ×××××× ××××××××."
+
#~ msgid "The server name is incorrect."
#~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××."
+
#~ msgid "Error connecting to mail server."
#~ msgstr "××××× ×××××××× ×××× ×××××."
+
#~ msgid "You have new mail."
#~ msgstr "×× ×× ×××× ×××."
+
#~ msgid "You have mail."
#~ msgstr "×× ×× ××××."
#, fuzzy
#~ msgid "%d message"
+
#~ msgid_plural "%d messages"
#~ msgstr[0] "%d ××××××"
#~ msgstr[1] "%d ××××××"
+
#~ msgid "No mail."
#~ msgstr "××× ××××."
+
#~ msgid "Status not updated"
#~ msgstr "×××× ×× ××××××."
+
#~ msgid "Inbox Settings"
#~ msgstr "×××××× ×××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Mailbox _resides on:"
#~ msgstr "×××× ××××× _××××× ×:"
+
#~ msgid "Local mailspool"
#~ msgstr "mailspool ×××××"
+
#~ msgid "Local maildir"
#~ msgstr "×××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Remote POP3-server"
#~ msgstr "××× POP3 ×××××"
+
#~ msgid "Remote IMAP-server"
#~ msgstr "××× IMAP ×××××"
+
#~ msgid "Mail _spool file:"
#~ msgstr "×××× Mail _spool:"
+
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Mail s_erver:"
#~ msgstr "_××× ××××:"
+
#~ msgid "Mail Server Entry box"
#~ msgstr "×××× ××× ××× ××××"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_×× ×××××:"
+
#~ msgid "Username Entry box"
#~ msgstr "×××× ××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "_Folder:"
#~ msgstr "_××××××:"
+
#~ msgid "Folder Entry box"
#~ msgstr "×××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Check for mail _every:"
#~ msgstr "×××× ×××× _××:"
+
#~ msgid "Choose time interval in minutes to check mail"
#~ msgstr "××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Choose time interval in seconds to check mail"
#~ msgstr "××× ××× ××× ×××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Play a _sound when new mail arrives"
#~ msgstr "××× _×××× ×××× ×××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Sto_p animation when double clicked"
#~ msgstr "_×××× ××××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Select a_nimation:"
#~ msgstr "××× ×_××××:"
+
#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Before each _update:"
#~ msgstr "×××× ×× _×××××:"
+
#~ msgid "Command to execute before each update"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "When new mail _arrives:"
#~ msgstr "×××× ×××× ××× _××××:"
+
#~ msgid "Command to execute when new mail arrives"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××× ××× ××××"
+
#~ msgid "When double clicke_d:"
#~ msgstr "××× ××××× _×××××:"
+
#~ msgid "Command to execute when clicked"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ××××× ×× ×××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Mail check"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
#~ msgstr "××××× ×××× ××××× ×× ×××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Command to execute when checking mail"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××× ×× ×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Command to run before checking mail"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Do we run the exec-command"
#~ msgstr "××× ××× ××××××× ×× exec-command"
+
#~ msgid "Do we run the newmail-command"
#~ msgstr "××× ××× ××××××× ×× newmail-command"
+
#~ msgid "Do we want to save the password to disk"
#~ msgstr "××× ××× ××××× ××××× ×× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "How often (in milliseconds) we check the mail"
#~ msgstr "××××× ×××××× (×××××-×××××) ××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "If mail should be checked automatically"
#~ msgstr "××× ××××× ×××× ×××××× ××××××××"
+
#~ msgid "If this is enabled, we save the password in gconf"
#~ msgstr "×× ×× ××××××, ××× ××××× ×× ×××××× × gconf"
+
#~ msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds"
#~ msgstr "×× ×× ×××× ××××× ××××× ×× update-freq ×××××-×××××"
+
#~ msgid "If this is set, we should run the exec-command"
#~ msgstr "×× ×× ××××, ××××× ×××××× ×× exec-command"
+
#~ msgid "If this is set, we should run the newmail-command"
#~ msgstr "×× ×× ××××, ××××× ×××××× ×× newmail-command"
+
#~ msgid "Interval for checking mail"
#~ msgstr "×××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Path to the animation file"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "Play a sound when mail is recieved"
#~ msgstr "××× ×××× ×××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Remote folder for mail retrieval"
#~ msgstr "×××××× ×××××× ××××× ××××"
+
#~ msgid "Remote server to connect to for our mail"
#~ msgstr "××× ××××× ×××××× ××××× ××××"
+
#~ msgid "Run this command before we check the mail"
#~ msgstr "×××× ××××× ×× ×××× ×××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "The mail server"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "The user's encrypted password for the remote server"
#~ msgstr "×××××× ××××××× ×× ×××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "The user's password for the remote server"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..."
#~ msgstr "××× ××× ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××..."
+
#~ msgid ""
#~ "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..."
#~ msgstr "××× ××× ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××..."
+
#~ msgid ""
#~ "This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor "
#~ "usage"
#~ msgstr "×××× ×××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ××× ×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Username on the remote server"
#~ msgstr "×× ××××× ×× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor"
#~ msgstr "××× ××××××× ××××× ×× ×××× ×××××× ×××× ×× ×× ×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor"
#~ msgstr "××× ×××× ×× ××× ××××× ×××× ××× ×××× ×× ×× ×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "You've got mail!"
#~ msgstr "×× ×× ××××!"
+
#~ msgid "Mailcheck"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "New Mail"
#~ msgstr "×××× ×××"
@@ -3615,74 +4147,107 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "×××××× ×× ××× ××××× ××××××; ××× ×××× ××××× ×××× ×/×× ××××× ×××× ××× "
#~ "×××××× ×× ××××××× ××××××× ××××× ×× GNU ××× ××××× ××-××× ××××× ×××××× "
#~ "××××××, ×× ××××× 2 ×× ×××××××, ×× (×××××××) ×× ××××× ×××××× ××××."
+
#~ msgid "Show han_dle"
#~ msgstr "××× _××××"
+
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "××"
+
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
+
#~ msgid "Pcm"
#~ msgstr "Pcm"
+
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "××"
+
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "Mix"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Pcm2"
#~ msgstr "Pcm2"
+
#~ msgid "Recording Level"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Input Gain"
#~ msgstr "××× Gain"
+
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "××× Gain"
+
#~ msgid "Line1"
#~ msgstr "××1"
+
#~ msgid "Line2"
#~ msgstr "××2"
+
#~ msgid "Line3"
#~ msgstr "××3"
+
#~ msgid "Digital1"
#~ msgstr "×××××××1"
+
#~ msgid "Digital2"
#~ msgstr "×××××××2"
+
#~ msgid "Digital3"
#~ msgstr "×××××××3"
+
#~ msgid "Phone Input"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Phone Output"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Volume Control (muted)"
#~ msgstr "×××× ×××× (×××××)"
+
#~ msgid "No audio device"
#~ msgstr "××× ×××× ×××"
+
#~ msgid ""
#~ "warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
#~ "soundcard.h.\n"
#~ msgstr ""
#~ "×××××: ××××× ×× ×× gmix ××××× ×× ××××× ×××× ××\n"
#~ "soundcard.h.\n"
+
#~ msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
#~ msgstr "××××× ××××× ××××/××× ××× ××××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "(C) 2001 Richard Hult"
#~ msgstr "(C) 2001 Richard Hult"
+
#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×× ××××× ×× ××× ××××× ×××××× ×××××× ×××."
+
#~ msgid "Audio Channels"
#~ msgstr "××××× ×××"
+
#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×× ××××× ×× ××× ××××× ×××××× ×××××× ×××"
+
#~ msgid "Modem Lights"
#~ msgstr "×××××× ××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "A modem status indicator and dialer.\n"
@@ -3691,156 +4256,227 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "×××××× ××× ××××××× ××××××× ××××× ×× GNU.\n"
#~ "×××× ××× ×××× ××××××.\n"
#~ "××××××× ×××× ×××××× ×× ××××× ×× ××××× ×××××× ××××× ××××××."
+
#~ msgid ""
#~ "You are currently connected.\n"
#~ "Do you want to disconnect?"
#~ msgstr ""
#~ "××× ×××× ×××××.\n"
#~ "××× ×××××× ××××××?"
+
#~ msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
#~ msgstr "%#.1fMb ×××××× / %#.1fMb ××××× / ×××: %.1d:%.2d"
+
#~ msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
#~ msgstr "××× ××××× ×××× ×××××××/×××××××"
+
#~ msgid "Blink when connecting"
#~ msgstr "×××× ×××× ×××××××"
+
#~ msgid "Command executed when connecting"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××××"
+
#~ msgid "Command executed when disconnecting"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××××"
+
#~ msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
#~ msgstr "××× ××-××× ××××× ×××× ××××××× ×× ×××××××."
+
#~ msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
#~ msgstr "××× ××××××××× ××××× ×××× ××××× ×××××."
+
#~ msgid "Modem device name"
#~ msgstr "×× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Modem lock file"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××"
+
#~ msgid "Receive background color"
#~ msgstr "××× ×× ××× ××××"
+
#~ msgid "Receive foreground color"
#~ msgstr "××× ×× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Send background color"
#~ msgstr "××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Send foreground color"
#~ msgstr "××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Show connect time and throughput"
#~ msgstr "××× ××× ××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Show extra information about the connect time and amount of data "
#~ "transmitted and received."
#~ msgstr "××× ×××× ×××× ×× ××× ×××××× ××××× ××××× ×××××× ×××××××."
+
#~ msgid "Status connected color"
#~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Status not connected color"
#~ msgstr "××× ××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "Status waiting connection color"
#~ msgstr "××× ××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "Text background color"
#~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Text foreground color"
#~ msgstr "××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Text outline color"
#~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "The background color of the button used to indicate data received."
#~ msgstr "××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××× ××××× ××××××."
+
#~ msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
#~ msgstr "××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××× ××××× ×××××."
+
#~ msgid ""
#~ "The color used to display the status button when the modem is connected."
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×××××."
+
#~ msgid ""
#~ "The color used to display the status button when the modem is connecting."
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×××××."
+
#~ msgid ""
#~ "The color used to display the status button when the modem is not "
#~ "connected."
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×× ×××××."
+
#~ msgid "The color used to indicate that data has been received."
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ××××××."
+
#~ msgid "The color used to indicate that data has been sent."
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ×××××."
+
#~ msgid "The fraction of a second until the applet updates."
#~ msgstr "××× ××××× ×× ××××××××× ××××××."
+
#~ msgid "The name of the modem device."
#~ msgstr "×× ×××× ×××××."
+
#~ msgid "The name of the modem lock file."
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×××××."
+
#~ msgid "Use isdn"
#~ msgstr "××××× × ISDN"
+
#~ msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
#~ msgstr "××××× × ISDN ××××× PPP ×××××× ×××××."
+
#~ msgid "Use this command to connect the modem."
#~ msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××."
+
#~ msgid "Use this command to disconnect the modem."
#~ msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××."
+
#~ msgid "Verify owner of lock file"
#~ msgstr "××× ××××× ×× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Modem Lights Preferences"
#~ msgstr "×××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "U_pdate every:"
#~ msgstr "_×××× ××:"
+
#~ msgid "Sho_w connect time and throughput"
#~ msgstr "××_× ××× ××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "B_link connection status when connecting"
#~ msgstr "×_××× ××× ××××× ×××× ×××××××"
+
#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Co_nnection command:"
#~ msgstr "××××× ××_×××××:"
+
#~ msgid "_Disconnection command:"
#~ msgstr "××××× ××_×××××:"
+
#~ msgid "Con_firm connection"
#~ msgstr "×_×× ×××××××"
+
#~ msgid "Receive Data"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "_Foreground:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "Send Data"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Foregroun_d:"
#~ msgstr "×_×××:"
+
#~ msgid "Backg_round:"
#~ msgstr "×_××:"
+
#~ msgid "Connection Status"
#~ msgstr "××× ×××××××"
+
#~ msgid "Co_nnected:"
#~ msgstr "×_××××:"
+
#~ msgid "Disconnec_ted:"
#~ msgstr "×_××××:"
+
#~ msgid "C_onnecting:"
#~ msgstr "×_××××:"
+
#~ msgid "For_eground:"
#~ msgstr "××_××:"
+
#~ msgid "Bac_kground:"
#~ msgstr "××_×:"
+
#~ msgid "O_utline"
#~ msgstr "×_×××"
+
#~ msgid "Modem Options"
#~ msgstr "×××××××× ××××"
+
#~ msgid "_Device:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "_Lock file:"
#~ msgstr "×××× _×××××:"
+
#~ msgid "_Verify owner of lock file"
#~ msgstr "_××× ××××× ×× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "U_se ISDN"
#~ msgstr "×_×××× × ISDN"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Locked note"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Unlocked note"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Clic_k:"
#~ msgstr "_×××××:"
+
#~ msgid "_lock/unlock all notes"
#~ msgstr "_×××/××× ×× ×× ×××××××"
+
#~ msgid "_show/hide all notes"
#~ msgstr "×_××/×××× ×× ×× ×××××××"
+
#~ msgid "create a _new note"
#~ msgstr "××× ××××× _××××"
+
#~ msgid "Default click behavior of the applet"
#~ msgstr "××××××× ××××× ×××× ×× ××××× ×× ××××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. "
#~ "The options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes"
@@ -3849,18 +4485,23 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "××××× ×××× ×××××× ××××× ×××××× ×× ×××××××× ×× ×××× \"enter\" ××××. "
#~ "××××××××× ×× \"0\" × \"××××× ××××\", \"1\" × \"××××/××××× ×× ×× ×××××××"
#~ "\", × \"2\" × \"×××××/××××× ×× ×× ×××××××\"."
+
#~ msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
#~ msgstr "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
+
#~ msgid "No Wireless Devices"
#~ msgstr "××× ×××××× ××-××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n"
#~ "Please verify your configuration if you think this is incorrect."
#~ msgstr ""
#~ "×× ×××× ×× ×××× ×××××× ××-×××××× ××××××× ×××××× ×××.\n"
#~ "××× ××× ×× ××××××× ××× ×× ××× ×××× ××× ×× ××××."
+
#~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation "
#~ msgstr "(C) 2001, 2002 ××××× ×××××× ××××××× "
+
#~ msgid ""
#~ "An error occured while launching the Suspend command, the command "
#~ "returned \"%d\"\n"
@@ -3868,502 +4509,745 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ msgstr ""
#~ "×××× ××××× ×××× ××××× ××××× ××××××, ×××××× ×××××× \"%d\"\n"
#~ "××× ××× ×××× ××××× ××"
+
#~ msgid "Add a palette..."
#~ msgstr "×××× ××××..."
#, fuzzy
#~ msgid "Portuglese"
#~ msgstr "×××××××××"
+
#~ msgid "%d unread/ %d messages"
#~ msgstr "%d ×× ×××××/ %d ××××××"
+
#~ msgid "GNOME XKB applet"
#~ msgstr "××××××× XKB ××××× GNOME"
+
#~ msgid "GSwitchIt applet"
#~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
#~ msgid "GSwitchIt applet factory"
#~ msgstr "×××× ××××××× GSwitchIt"
+
#~ msgid "XKB toolkit for GNOME"
#~ msgstr "×××× ××× XKB ×××× GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "GSwitchIt Plugins"
#~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
#~ msgid "GSwitchIt Properties"
#~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
#~ msgid "Beep?"
#~ msgstr "××××?"
+
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Use dock"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Is the applet size small?"
#~ msgstr "××× ×××× ×××××××× ××× ×××?"
+
#~ msgid "The command what switch your keymap tho this layout"
#~ msgstr "×××××× ××××××× ×× ××× ×××××× ×××××× ××"
+
#~ msgid "When this is true, the applet will be half size"
#~ msgstr "×××× ×× ×××, ×××××××× ×××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "color"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "color for no change text"
#~ msgstr "××× ××××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "font"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "fetch a detailed forecast on each update."
#~ msgstr "××× ××××× ×××××× ××× ×××××."
+
#~ msgid "Autocomplete history"
#~ msgstr "×××× ×××××××× ×××××××××"
+
#~ msgid "Height of the applet"
#~ msgstr "×××× ××××××××"
+
#~ msgid "Height of the entry"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Show an ugly frame around the whole applet wasting useful space"
#~ msgstr "××× ××××× ×××××× ×××× ×× ×××××××× ××××××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Show the handle thingy so you can detach the command thingy"
#~ msgstr "××× ××××× ×××× ××× ××××× ×××× ×× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Use the default theme colors for entry fg and bg"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×××× ××××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "bg blue"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "bg red"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "fg blue"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "fg green"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "fg red"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Device name of modem"
#~ msgstr "×× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Make it blink baby"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××, ××××"
+
#~ msgid "Network other usage"
#~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "enable the cpuload graph in multiload."
#~ msgstr "×××× ××× ×××× ×××× ×××××× ××××××."
+
#~ msgid "enable the loadavg graph in multiload."
#~ msgstr "×××× ××× ××××× ×××××× ×××××× ××××××."
+
#~ msgid "enable the memload graph in multiload."
#~ msgstr "×××× ××× ×××× ×××××× ×××××× ××××××."
+
#~ msgid "enable the netload graph in multiload."
#~ msgstr "×××× ××× ×××× ××× ×××××× ××××××."
+
#~ msgid "the graph color for buffer memor."
#~ msgstr "××× ×××× ××××× ×××××××."
+
#~ msgid "the refresh rate of the applets in milliseconds."
#~ msgstr "××× ×××××× ×× ×××××××××× ×××××-×××××"
+
#~ msgid ""
#~ "The images necessary to run the wireless monitor are missing.\n"
#~ "Please make sure that it is correctly installed."
#~ msgstr ""
#~ "××××××× ×××××××× ×××××× ×× ×××-××× ×××××.\n"
#~ "××× ××× ×× ×× ××××× ××××."
+
#~ msgid "Show _dialog boxes"
#~ msgstr "××× ××××× _××-×××"
+
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "×××××:"
+
#~ msgid "Update:"
#~ msgstr "×××××:"
+
#~ msgid "_Automatically update every"
#~ msgstr "×××× _×××××××× ××"
+
#~ msgid "Enable _detailed forecast"
#~ msgstr "×××× ×××××× ×_××××××"
+
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "_Automatically update every "
#~ msgstr "_×××× ×××××××× ×× "
+
#~ msgid "minute(s)"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Could not download cities"
#~ msgstr "×× ×××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "Countries list"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Select the country from the list"
#~ msgstr "××× ×× ×××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Cities list"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Select the city from the list"
#~ msgstr "××× ×× ×××× ×××××××"
+
#~ msgid "Downloading Countries..."
#~ msgstr "××××× ××××××..."
+
#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Shallow drizzle"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of drizzle"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Partial drizzle"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Windy drizzle"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Drifting drizzle"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Rain in the vicinity"
#~ msgstr "××× ××××××"
+
#~ msgid "Shallow rain"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of rain"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Partial rainfall"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Blowing rainfall"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Drifting rain"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Snow in the vicinity"
#~ msgstr "××× ××××××"
+
#~ msgid "Patches of snow"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Partial snowfall"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Freezing snow"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Shallow snow grains"
#~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of snow grains"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Partial snow grains"
#~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Blowing snow grains"
#~ msgstr "××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Snow grain showers"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Drifting snow grains"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Freezing snow grains"
#~ msgstr "××××× ××× ×××××××"
+
#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Few ice crystals"
#~ msgstr "××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Moderate ice crystals"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Heavy ice crystals"
#~ msgstr "××××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Patches of ice crystals"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Partial ice crystals"
#~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Ice crystal storm"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Blowing ice crystals"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Showers of ice crystals"
#~ msgstr "××××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Drifting ice crystals"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Freezing ice crystals"
#~ msgstr "××××× ××× ×××××××"
+
#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Shallow ice pellets"
#~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of ice pellets"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Partial ice pellets"
#~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Blowing ice pellets"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Drifting ice pellets"
#~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Freezing ice pellets"
#~ msgstr "××××× ××× ×××××××"
+
#~ msgid "Hail in the vicinity"
#~ msgstr "××× ××××××"
+
#~ msgid "Moderate hail"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Heavy hail"
#~ msgstr "××× ×××"
+
#~ msgid "Shallow hail"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of hail"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Partial hail"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Blowing hail"
#~ msgstr "××× ×××"
+
#~ msgid "Drifting hail"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Freezing hail"
#~ msgstr "××× ×××××"
+
#~ msgid "Small hail in the vicinity"
#~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Moderate small hail"
#~ msgstr "××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Heavy small hail"
#~ msgstr "××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Shallow small hail"
#~ msgstr "××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of small hail"
#~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Partial small hail"
#~ msgstr "××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Blowing small hail"
#~ msgstr "××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Drifting small hail"
#~ msgstr "××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Freezing small hail"
#~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Light precipitation"
#~ msgstr "×××××× ××××"
+
#~ msgid "Moderate precipitation"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Heavy precipitation"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Shallow precipitation"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Patches of precipitation"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Partial precipitation"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Unknown thunderstorm"
#~ msgstr "×××× ××××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "Blowing precipitation"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Showers, type unknown"
#~ msgstr "××××××, ××× ×× ××××"
+
#~ msgid "Drifting precipitation"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Freezing precipitation"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Mist in the vicinity"
#~ msgstr "×× ××××××"
+
#~ msgid "Light mist"
#~ msgstr "×× ××"
+
#~ msgid "Moderate mist"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "Thick mist"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "Shallow mist"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "Patches of mist"
#~ msgstr "×××× ××"
+
#~ msgid "Partial mist"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "Mist with wind"
#~ msgstr "×× ×× ×××"
+
#~ msgid "Drifting mist"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "Freezing mist"
#~ msgstr "×× ×××××"
+
#~ msgid "Light fog"
#~ msgstr "×××× ××"
+
#~ msgid "Moderate fog"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Thick fog"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Fog with wind"
#~ msgstr "×××× ×× ×××"
+
#~ msgid "Drifting fog"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Smoke in the vicinity"
#~ msgstr "××× ××××××"
+
#~ msgid "Thin smoke"
#~ msgstr "××× ××"
+
#~ msgid "Moderate smoke"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Thick smoke"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Shallow smoke"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of smoke"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Partial smoke"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Smoke w/ thunders"
#~ msgstr "××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "Smoke with wind"
#~ msgstr "××× ×× ×××"
+
#~ msgid "Drifting smoke"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
#~ msgstr "××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Moderate volcanic ash"
#~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Thick volcanic ash"
#~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Shallow volcanic ash"
#~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of volcanic ash"
#~ msgstr "×××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Partial volcanic ash"
#~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
#~ msgstr "××× ×××× ×× ×××××"
+
#~ msgid "Blowing volcanic ash"
#~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Showers of volcanic ash "
#~ msgstr "×××××× ×× ××× ×××× "
+
#~ msgid "Drifting volcanic ash"
#~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
#~ msgid "Freezing volcanic ash"
#~ msgstr "××× ×××× ×××××"
+
#~ msgid "Sand in the vicinity"
#~ msgstr "××× ××××××"
+
#~ msgid "Light sand"
#~ msgstr "××× ××"
+
#~ msgid "Moderate sand"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Heavy sand"
#~ msgstr "××× ×××"
+
#~ msgid "Patches of sand"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Partial sand"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Haze in the vicinity"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Light haze"
#~ msgstr "×××× ××"
+
#~ msgid "Moderate haze"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Thick haze"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Shallow haze"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Patches of haze"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Partial haze"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Haze with wind"
#~ msgstr "×××× ×× ××××"
+
#~ msgid "Drifting haze"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Freezing haze"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Sprays"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Sprays in the vicinity"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Light sprays"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "Moderate sprays"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Heavy sprays"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Shallow sprays"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Patches of sprays"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Partial sprays"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Drifting sprays"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Freezing sprays"
#~ msgstr "××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Dust in the vicinity"
#~ msgstr "××× ××××××"
+
#~ msgid "Light dust"
#~ msgstr "××× ××"
+
#~ msgid "Moderate dust"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Heavy dust"
#~ msgstr "××× ×××"
+
#~ msgid "Patches of dust"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Partial dust"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Squall in the vicinity"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Light squall"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Moderate squall"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Heavy squall"
#~ msgstr "×××× ××××"
+
#~ msgid "Partial squall"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Thunderous squall"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Blowing squall"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Drifting squall"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "Freezing squall"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Light standstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Moderate sandstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Shallow sandstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Partial sandstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Thunderous sandstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Blowing sandstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Drifting sandstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Freezing sandstorm"
#~ msgstr "×××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Light duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Moderate duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Shallow duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Partial duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Thunderous duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Blowing duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Drifting duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Freezing duststorm"
#~ msgstr "×××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Tornado in the vicinity"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Moderate tornado"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Raging tornado"
#~ msgstr "×××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Partial tornado"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Thunderous tornado"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Drifting tornado"
#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Freezing tornado"
#~ msgstr "×××××× ××××××"
+
#~ msgid "Light dust whirls"
#~ msgstr "××××××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Moderate dust whirls"
#~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Heavy dust whirls"
#~ msgstr "××××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Shallow dust whirls"
#~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Patches of dust whirls"
#~ msgstr "×××× ××××××× ×××"
+
#~ msgid "Partial dust whirls"
#~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Blowing dust whirls"
#~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
#~ msgid "Drifting dust whirls"
#~ msgstr "××××××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Failed to get IWIN data.\n"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××× × IWIN.\n"
+
#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× × IWIN.\n"
+
#~ msgid "Failed to get Met Office data.\n"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××× × Met Office.\n"
+
#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× × Met Office.\n"
+
#~ msgid "Failed to get radar map image.\n"
#~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××.\n"
+
#~ msgid "Drive Mount Applet Warning"
#~ msgstr "××××× ××××××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s: %s\n"
@@ -4372,104 +5256,151 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "%s\n"
#~ "%s: %s\n"
#~ "×××× %d%s, ×××× %d%s"
+
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Precipitation"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Shows forecast details for each day"
#~ msgstr "××× ×××× ××××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Display _temperatures"
#~ msgstr "××× _×××××××××"
+
#~ msgid "Number of _days to display:"
#~ msgstr "×××× _×××× ×××××:"
+
#~ msgid "Number of days spin button"
#~ msgstr "××××× ×××× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Spinbutton for determining the number of days to show on the panel"
#~ msgstr "××××× ×××× ×××××× ×××× ××××× ××××× ×× ××××"
+
#~ msgid "Current city:"
#~ msgstr "××× ××××××:"
+
#~ msgid "Available c_ountries:"
#~ msgstr "_×××××× ××××××:"
+
#~ msgid "Available c_ities:"
#~ msgstr "_×××× ××××××:"
+
#~ msgid ""
#~ "If running the applet for the first time, prompt the user for the location"
#~ msgstr "×× ××××××× ×× ×××××××× ×××× ×××××××, ×××× ×× ×××××× ×× ××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Integer from 0 to 5. Determines how many days in advance are displayed"
#~ msgstr "×××× ××× ××× 0 × 5. ××××× ××× ×××× ××××× ××××××"
+
#~ msgid "Name of city to forecast weather"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ×××-×××××"
+
#~ msgid "Number of days to forecast"
#~ msgstr "×××× ×××× ××××××"
+
#~ msgid "Show temperature label next to forecast icon"
#~ msgstr "××× ××××× ×××××××× ××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Show temperature labels on panel"
#~ msgstr "××× ×××××× ×××××××× ×× ××××"
+
#~ msgid "True if running applet for the first time"
#~ msgstr "××× ×× ××××××× ×× ×××××××× ×××× ×××××××"
+
#~ msgid "Url to download weather xml"
#~ msgstr "××××× ×××××× XML ×× ×××-×××××"
+
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "××× ××××× ××××"
+
#~ msgid "Light Flurries"
#~ msgstr "×××× ×××× ×××"
+
#~ msgid "Flurries"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Snow and Wind"
#~ msgstr "××× ××××"
+
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "Mostly Cloudy"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Partly Cloudy"
#~ msgstr "××××× ×××××"
+
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "×××× ×××"
+
#~ msgid "Mostly Sunny"
#~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "××"
+
#~ msgid "Nothing"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Could not download forecast"
#~ msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Applet layout"
#~ msgstr "××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Beep when either of the above is true"
#~ msgstr "×××× ×××× ××× ××× ××××"
+
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "_Run External CD Player"
#~ msgstr "_×××× ××× ××××××××× ××××××"
+
#~ msgid "Disc Image"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "An image of a cd-rom disc"
#~ msgstr "××××× ×××××××"
+
#~ msgid "_Default character list:"
#~ msgstr "××××× ×××× _××××× ××××:"
+
#~ msgid "Default list of characters"
#~ msgstr "××××× ×××× ××××× ××××"
+
#~ msgid "Set the default character list here"
#~ msgstr "××× ×× ××××× ××××× ××××× ××××× ×××"
+
#~ msgid ""
#~ "These characters will appear when the panel is started. To return to this "
#~ "list, hit <d> while the applet has focus."
#~ msgstr ""
#~ "××××× ×××× ×××××× ×××××× ×××××. ××× ××××× ×××××× ××, ××× <d> ××××××× ××× "
#~ "×× ××××××××."
+
#~ msgid "Custom icon for moun_ted:"
#~ msgstr "××× ××××× ××××× ×_×××××:"
+
#~ msgid "Custom icon for not mou_nted:"
#~ msgstr "××× ××××× ××××× ××× _×××××:"
+
#~ msgid "_Theme Name:"
#~ msgstr "×× _×××× ×××××:"
+
#~ msgid ""
#~ "Where command can be:\n"
#~ " * xmodmap /full/path/xmodmap.hu\n"
@@ -4480,14 +5411,19 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ " * xmodmap /full/path/xmodmap.hu\n"
#~ " * gkb_xmmap hu\n"
#~ " * setxkbmap hu"
+
#~ msgid "Big"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Applet _size: "
#~ msgstr "_×××× ×××××××: "
+
#~ msgid "Hotkey for switching between layouts"
#~ msgstr "××× ×× ×××××× ××× ××××××"
+
#~ msgid "Keymaps"
#~ msgstr "×××× ×××××"
+
#~ msgid "No data available or properties not set"
#~ msgstr "××× ×××× ×××× ×× ××××××× ×× ×××××"
@@ -4498,226 +5434,328 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Applet _width:"
#~ msgstr "_×××× ×××××××:"
+
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "_Run Volume Control..."
#~ msgstr "_×××× ×××× ×××××..."
+
#~ msgid "B_link"
#~ msgstr "×_×××"
+
#~ msgid "Set options as default"
#~ msgstr "××× ×××××××× ×××××× ××××"
+
#~ msgid "_Run detailed system monitor"
#~ msgstr "_×××× ×× ××××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "_Swap Space"
#~ msgstr "×××× _××××××"
+
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "- Colo_r:"
#~ msgstr "- _×××:"
+
#~ msgid "Querying available channels of mixer device %s failed\n"
#~ msgstr "×××××× ××××××× ××××××× ×× ×××× ×××××× %s ××××\n"
+
#~ msgid "warning: mixer has no volume channel - using PCM instead.\n"
#~ msgstr "×××××: ×××××× ××× ×××× ××××× - ××××× × PCM ×××××.\n"
+
#~ msgid "Mixer device %s has neither volume nor PCM channels.\n"
#~ msgstr "××××× ×××××× %s ××× ××××× ××××× ×/×× PCM.\n"
+
#~ msgid "Panel applet for displaying menus"
#~ msgstr "××××××× ××× ××××× ×××××××"
+
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Actions Menu"
#~ msgstr "××××× ××××××"
+
#~ msgid "Add items to the Menu Bar"
#~ msgstr "×××× ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "My Documents"
#~ msgstr "××××××× ×××"
+
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid ""
#~ "Removing this entry is not allowed as this will cause the Menu Bar applet "
#~ "to be removed from GNOME Panel"
#~ msgstr ""
#~ "×××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××× ××× ××××× ××××× ××××××× ×××× ×××××× ×××× "
#~ "GNOME."
+
#~ msgid "Create directory item..."
#~ msgstr "××× ×××× ×××××××..."
+
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Edit directory item..."
#~ msgstr "×××× ×××× ×××××××..."
+
#~ msgid "_Path:"
#~ msgstr "_××××:"
+
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "_Depth level:"
#~ msgstr "××× _××××:"
+
#~ msgid "Path specified is currently not a valid directory."
#~ msgstr "××××× ××××× ×××× ×××××× ×××××."
+
#~ msgid "Create documents item..."
#~ msgstr "××× ×××× ××××××..."
+
#~ msgid "Rename documents item..."
#~ msgstr "××× ×× ××××× ××××××..."
+
#~ msgid "KDE Menus"
#~ msgstr "×××××× KDE"
+
#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "×××××××"
+
#~ msgid "Create links item..."
#~ msgstr "××× ×××× ×××××××..."
+
#~ msgid "Rename links item..."
#~ msgstr "××× ×× ××××× ×××××××..."
+
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
+
#~ msgid "Create menu path item..."
#~ msgstr "××× ×××× ×××× ×××××..."
+
#~ msgid "_Applications Menu"
#~ msgstr "××××× _×××××××"
+
#~ msgid "Select an icon for the Applications menu"
#~ msgstr "××× ×× ×××× ×××××× ××××××××"
+
#~ msgid "_Preferences Menu"
#~ msgstr "××××× ×_×××××"
+
#~ msgid "Ac_tions Menu"
#~ msgstr "××××× _××××××"
+
#~ msgid "_Windows Menu"
#~ msgstr "××××× _××××××"
+
#~ msgid "W_orkspaces Menu"
#~ msgstr "××××× _×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "××××××"
+
#~ msgid "Menu Bar"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "(c) 2001 Chris Phelps"
#~ msgstr "(c) 2001 Chris Phelps"
+
#~ msgid ""
#~ "The Menu Bar allows you to display customized menubars on your panels."
#~ msgstr "××××× ×× ××××× ×× ××××× ××××××× ××××××× ××××× ×××× ×××."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "×× ×××× ××××× ×××× ××××× × %s ××××× ×××××××. ××× ×××× ×× ×××××× ×××."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your "
#~ "installation"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× × %s ×× × %s. ××× ×××× ×× ×××××× ×××"
+
#~ msgid "Unable to find doc_id %s in the help path"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× doc_id %s ××××× ××××× ×××"
+
#~ msgid "Help document %s/%s not found"
#~ msgstr "×××× ××××× %s/%s ×× ××××"
+
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "×_×××"
+
#~ msgid "Dow_n"
#~ msgstr "×_××"
+
#~ msgid "Great Britain"
#~ msgstr "××××××× ××××××"
+
#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "×'××××××"
+
#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "×××× ××××××"
+
#~ msgid "Yugoslavian"
#~ msgstr "××××××××"
+
#~ msgid "101"
#~ msgstr "101"
+
#~ msgid "102"
#~ msgstr "102"
+
#~ msgid "84"
#~ msgstr "84"
+
#~ msgid "mklinux"
#~ msgstr "mklinux"
+
#~ msgid "type5"
#~ msgstr "type5"
+
#~ msgid "iso-8859-1"
#~ msgstr "iso-8859-1"
+
#~ msgid "iso-8859-2"
#~ msgstr "iso-8859-2"
+
#~ msgid "iso-8859-7"
#~ msgstr "iso-8859-7"
+
#~ msgid "iso-8859-9"
#~ msgstr "iso-8859-9"
+
#~ msgid "am-armscii8"
#~ msgstr "am-armscii8"
+
#~ msgid "be-latin1"
#~ msgstr "be-latin1"
+
#~ msgid "cp1251"
#~ msgstr "cp1251"
+
#~ msgid "koi8-r"
#~ msgstr "koi8-r"
+
#~ msgid "tis620"
#~ msgstr "tis620"
+
#~ msgid "ix86"
#~ msgstr "ix86"
+
#~ msgid "mac"
#~ msgstr "Mac"
+
#~ msgid "sgi"
#~ msgstr "SGI"
+
#~ msgid "dec"
#~ msgstr "DEC"
+
#~ msgid "ibm"
#~ msgstr "IBM"
+
#~ msgid "Lan_guage:"
#~ msgstr "×_××:"
+
#~ msgid ""
#~ "_Flag\n"
#~ "Pixmap:"
#~ msgstr ""
#~ "_×××\n"
#~ "×××××:"
+
#~ msgid "Arc_hitecture:"
#~ msgstr "_××××××××××:"
+
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "_×××:"
+
#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××××× ×× \"+\" ××××× ×××."
+
#~ msgid "Stock Sy_mbol:"
#~ msgstr "_××× ××××:"
+
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "_××××"
+
#~ msgid "_General"
#~ msgstr "_××××"
+
#~ msgid "not unique"
#~ msgstr "×× ××××××"
+
#~ msgid "completing..."
#~ msgstr "×××××..."
+
#~ msgid "completed"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "not found"
#~ msgstr "×× ××××"
+
#~ msgid "no /bin/sh"
#~ msgstr "××× /bin/sh"
+
#~ msgid "end of history list"
#~ msgstr "××× ××××× ××××××××"
+
#~ msgid "starting..."
#~ msgstr "×××××..."
+
#~ msgid "autocompleted"
#~ msgstr "××××× ×××××××"
+
#~ msgid "%H:%M - %d. %b"
#~ msgstr "%H:%M - %d. %b"
+
#~ msgid "orient. changed"
#~ msgstr "××××× ××××"
+
#~ msgid "ready..."
#~ msgstr "××××..."
+
#~ msgid "Applet height:"
#~ msgstr "×××× ×××××××:"
+
#~ msgid "Command line height:"
#~ msgstr "×××× ×××× ×××××:"
+
#~ msgid " Macro _%.2d:"
#~ msgstr " ××××× _%.2d:"
+
#~ msgid "C_olors"
#~ msgstr "_×××××"
+
#~ msgid "P_rocessor"
#~ msgstr "××_××"
+
#~ msgid "M_emory"
#~ msgstr "_×××××"
+
#~ msgid "Net_work"
#~ msgstr "_×××"
+
#~ msgid "Swap _File"
#~ msgstr "_×××× ××××××"
+
#~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
#~ msgstr "××× ×××××× XKB ×××"
+
#~ msgid ""
#~ "Error activating XKB configuration.\n"
#~ "Probably internal X server problem.\n"
@@ -4732,6 +5770,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "×××× ××××× ×× ××× X:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%d%s"
+
#~ msgid ""
#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -4741,77 +5780,111 @@ msgstr "×××× ×××××"
#~ "××× ××××× × XFree 4.3.0.\n"
#~ "×××× ××××× ×××××× ×× ×××××× XKB ×××××××.\n"
#~ "××× ×××××× ××××××× ×××××× ×××× ×× ××××× ×××××× ××××× ×××× ×× ××××× XFree."
+
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× Bonobo"
+
#~ msgid "Failed to init XklConfigRegistry\n"
#~ msgstr "×××× ×××××× XklConfigRegistry\n"
+
#~ msgid "Postscript preview component is not available"
#~ msgstr "×××× ×××××× ××××××× ×× Postscript ×××× ××××"
+
#~ msgid "Keyboard layout preview"
#~ msgstr "××××× ×××××× ×× ××××× ×××××"
+
#~ msgid "Configure keyboard layouts"
#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
#~ msgstr "××× ×× ××××××. ××××: ××××× ××× ××××× ×××× ×××× ××××××."
+
#~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
#~ msgstr "××× ×× ××× ×××××× (×××, ×××× ××××× ×××')."
+
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "×××"
+
#~ msgid "Clear."
#~ msgstr "×××."
+
#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "××××"
+
#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "_××× ×××××:"
+
#~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
#~ msgstr "×××××× ×××××× ××××××: "
+
#~ msgid "Options 1"
#~ msgstr "×××××××× 1"
+
#~ msgid "Options 2"
#~ msgstr "×××××××× 2"
+
#~ msgid "Show _advanced parameters"
#~ msgstr "××× ××××××× _×××××××"
+
#~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
#~ msgstr "××× ×××××××× ×× ×××××× ××××× ××××××× (×××××××× ×××××××)."
+
#~ msgid ""
#~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one "
#~ "layout can be choosen."
#~ msgstr ""
#~ "××××× ×× ×× XFree86 ×× ××××× ××××× ××××××, ××× ×× ××××× ××× ××××× ××××××."
+
#~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
#~ msgstr ""
#~ "××××× ××××××× ××××××× ×××××, ××××× ××××××× ×××××××× ×××××× ××××××× "
#~ "XFree86."
+
#~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
#~ msgstr "××××× ××××××× ×××××××× ×××××× ××××××× XFree86."
+
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_××××× ×××××"
+
#~ msgid "_Global Preconfigured"
#~ msgstr "×××××× ×××××× _××××××××"
+
#~ msgid "_Preview"
#~ msgstr "_××××× ××××××"
+
#~ msgid "_Switch shortcut"
#~ msgstr "××××× ×_××××"
+
#~ msgid "Default XKB setting"
#~ msgstr "×××××× XKB ××××× ××××"
+
#~ msgid "Right Control"
#~ msgstr "Control ××××"
+
#~ msgid "Left Control"
#~ msgstr "Control ×××××"
+
#~ msgid "Right Shift"
#~ msgstr "Shift ××××"
+
#~ msgid "Left Shift"
#~ msgstr "Shift ×××××"
+
#~ msgid "Grave"
#~ msgstr "×××××"
+
#~ msgid "The id of active switchcut"
#~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××"
+
#~ msgid "XKB keyboard model"
#~ msgstr "××× ××××× XKB"
+
#~ msgid "XKB options"
#~ msgstr "×××××××× XKB"
+
#~ msgid "XKB settings should be overridden"
#~ msgstr "×××××× XKB ×××××× ××××××"
+
#~ msgid "[us]"
#~ msgstr "[×××\"×]"
@@ -4822,14 +5895,16 @@ msgstr "×××× ×××××"
#, fuzzy
#~ msgid "Test GSwitchIt plugin"
#~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
#~ msgid "GSwitchIt Applet Properties"
#~ msgstr "××××××× ××××××× GSwitchIt"
#, fuzzy
#~ msgid "Group switching"
#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
#~ msgid "Enable _beep"
#~ msgstr "×××× _×××××"
+
#~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
#~ msgstr "××××× ×××××× ×××××× ××× ××××× ×× ××××××."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]