[pitivi] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated French translation
- Date: Sun, 15 Apr 2012 14:34:58 +0000 (UTC)
commit 203d5ce99ba2ab79740504798044b7bf142b56b1
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sun Apr 15 16:34:52 2012 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 64 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 534c3ce..ca21f6e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of Pitivi.
-# Copyright (C) 2006-2011 The Pitivi's copyright holder
+# Copyright (C) 2006-2012 The Pitivi's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
#
# Lexique spÃcifique :
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:23+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 09:45+0200\n"
+"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -798,6 +798,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: ../pitivi/effects.py:116 ../pitivi/effects.py:226
+#: ../pitivi/factories/operation.py:66
msgid "Uncategorized"
msgstr "Hors catÃgorie"
@@ -867,6 +868,20 @@ msgstr ""
"\n"
"MultiplexeurÂ: "
+#: ../pitivi/ui/alignmentprogress.py:69
+#, python-format
+msgid "%d%% Analyzed"
+msgstr "%d%% analysÃs"
+
+#. Translators: This string indicates the estimated time
+#. remaining until the action completes. The "%s" is an
+#. already-localized human-readable duration description like
+#. "31 seconds".
+#: ../pitivi/ui/alignmentprogress.py:75 ../pitivi/ui/encodingprogress.py:67
+#, python-format
+msgid "About %s left"
+msgstr "Ã propos des %s restants"
+
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:164
msgid "Remove effect"
msgstr "Supprimer les effets"
@@ -1060,6 +1075,11 @@ msgstr ""
"Si vous ne voulez pas l'Ãcraser, choisissez un nom de fichier ou un dossier "
"diffÃrent."
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.py:65
+#, python-format
+msgid "%d%% Rendered"
+msgstr "%d%% de rendu"
+
#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:134
msgid "PiTiVi can not preview this file."
msgstr "PiTiVi ne peut afficher un aperÃu de ce fichier."
@@ -1389,8 +1409,8 @@ msgstr "Espace entre vignettes"
msgid "The spacing between thumbnails, in pixels"
msgstr "L'espace entre les vignettes, en pixels"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:66 ../pitivi/ui/previewer.py:102
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:113
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:66 ../pitivi/ui/previewer.py:106
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:117
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
@@ -1398,39 +1418,59 @@ msgstr "Performance"
msgid "Thumbnail every"
msgstr "Vignette toutes les"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:69 ../pitivi/ui/previewer.py:70
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:71 ../pitivi/ui/previewer.py:72
+#. Note that we cannot use "%s second" or ngettext, because fractions
+#. are not supported by ngettext and their plurality is ambiguous
+#. in many languages.
+#. See http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html
#: ../pitivi/ui/previewer.py:73
-#, python-format
-msgid "%s second"
-msgstr "%s seconde"
+msgid "1/100 second"
+msgstr "1/100Ãme de seconde"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:74 ../pitivi/ui/previewer.py:75
-#, python-format
-msgid "%s seconds"
-msgstr "%s secondes"
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:74
+msgid "1/10 second"
+msgstr "1/10Ãme de seconde"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:75
+msgid "1/4 second"
+msgstr "1/4 de seconde"
#: ../pitivi/ui/previewer.py:76
+msgid "1/2 second"
+msgstr "1/2 seconde"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:77
+msgid "1 second"
+msgstr "1 seconde"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:78
+msgid "5 seconds"
+msgstr "5 secondes"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:79
+msgid "10 seconds"
+msgstr "10 secondes"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:80
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:77
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:81
msgid "The interval, in seconds, between thumbnails."
msgstr "L'intervalle, en secondes, entre les vignettes."
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:103
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:107
msgid "Enable video thumbnails"
msgstr "Activer les vignettes vidÃo"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:104
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:108
msgid "Show thumbnails on video clips"
msgstr "Affiche les vignettes sur les sÃquences vidÃo"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:114
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:118
msgid "Enable audio waveforms"
msgstr "Activer les ondes audio"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:115
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:119
msgid "Show waveforms on audio clips"
msgstr "Affiche les ondes sur les sÃquences audio"
@@ -1623,6 +1663,10 @@ msgstr "Les fichiers suivants ne peuvent pas Ãtre utilisÃs par PiTiVi."
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "Le fichier suivant ne peut pas Ãtre utilisà par PiTiVi."
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.py:59
+msgid "Projects"
+msgstr "Projets"
+
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]