[damned-lies] [l10n] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] [l10n] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 19 Apr 2012 15:44:02 +0000 (UTC)
commit 93051672d669f7d0ae2d09e5f77c3928618b2d02
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Apr 19 22:43:20 2012 +0700
[l10n] Updated Indonesian translation
po/id.po | 1540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 930 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8674b1b..8687a3c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Indonesian translation for damned-lies.
# Copyright (C) 2010 damned-lies's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:37+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,103 +19,130 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:126
+#: database-content.py:1
+#: database-content.py:127
+#: settings.py:52
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:127
+#: database-content.py:2
+#: database-content.py:128
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: database-content.py:3 database-content.py:128
+#: database-content.py:3
+#: database-content.py:129
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:129
+#: database-content.py:4
+#: database-content.py:130
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: database-content.py:5 database-content.py:130
+#: database-content.py:5
+#: database-content.py:131
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragon"
-#: database-content.py:6 database-content.py:131
+#: database-content.py:6
+#: database-content.py:132
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
-#: database-content.py:7 database-content.py:132
+#: database-content.py:7
+#: database-content.py:133
msgid "Assamese"
msgstr "Assam"
-#: database-content.py:8 database-content.py:133
+#: database-content.py:8
+#: database-content.py:134
msgid "Asturian"
msgstr "Asturia"
-#: database-content.py:9 database-content.py:134
+#: database-content.py:9
+#: database-content.py:135
msgid "Australian English"
msgstr "Inggris Australia"
-#: database-content.py:10 database-content.py:135
+#: database-content.py:10
+#: database-content.py:136
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijan"
-#: database-content.py:11 database-content.py:136
+#: database-content.py:11
+#: database-content.py:137
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:137
+#: database-content.py:12
+#: database-content.py:138
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: database-content.py:13 database-content.py:138
+#: database-content.py:13
+#: database-content.py:139
+#: settings.py:53
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
-#: database-content.py:14 database-content.py:140
+#: database-content.py:14
+#: database-content.py:141
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:141
+#: database-content.py:15
+#: database-content.py:142
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal"
-#: database-content.py:16 database-content.py:142
+#: database-content.py:16
+#: database-content.py:143
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengal (India)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:143
+#: database-content.py:17
+#: database-content.py:144
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: database-content.py:18 database-content.py:144
+#: database-content.py:18
+#: database-content.py:145
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugis Brasilia"
-#: database-content.py:19 database-content.py:145
+#: database-content.py:19
+#: database-content.py:146
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: database-content.py:20 database-content.py:146
+#: database-content.py:20
+#: database-content.py:147
msgid "British English"
msgstr "Inggris Britania"
-#: database-content.py:21 database-content.py:147
+#: database-content.py:21
+#: database-content.py:148
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: database-content.py:22 database-content.py:148
+#: database-content.py:22
+#: database-content.py:149
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
-#: database-content.py:23 database-content.py:149
+#: database-content.py:23
+#: database-content.py:150
msgid "Canadian English"
msgstr "Inggris Kanada"
-#: database-content.py:24 database-content.py:150
+#: database-content.py:24
+#: database-content.py:151
msgid "Catalan"
msgstr "Catala"
-#: database-content.py:25 database-content.py:152
+#: database-content.py:25
+#: database-content.py:153
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Cina"
@@ -123,1204 +150,1355 @@ msgstr "Cina"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cina Tradisional"
-#: database-content.py:27 database-content.py:155
+#: database-content.py:27
+#: database-content.py:156
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tatar Crimea"
-#: database-content.py:28 database-content.py:156
+#: database-content.py:28
+#: database-content.py:157
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
-#: database-content.py:29 database-content.py:157
+#: database-content.py:29
+#: database-content.py:158
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
-#: database-content.py:30 database-content.py:158
+#: database-content.py:30
+#: database-content.py:159
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
-#: database-content.py:31 database-content.py:159
+#: database-content.py:31
+#: database-content.py:160
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:32 database-content.py:160
+#: database-content.py:32
+#: database-content.py:161
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
-#: database-content.py:33 database-content.py:161
+#: database-content.py:33
+#: database-content.py:162
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
+#: database-content.py:34
+#: database-content.py:163
+#: settings.py:54
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:35 database-content.py:163
+#: database-content.py:35
+#: database-content.py:164
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: database-content.py:36 database-content.py:164
+#: database-content.py:36
+#: database-content.py:165
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-#: database-content.py:37 database-content.py:165
+#: database-content.py:37
+#: database-content.py:166
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: database-content.py:38 database-content.py:166
+#: database-content.py:38
+#: database-content.py:167
msgid "Frisian"
msgstr "Frisia"
-#: database-content.py:39 database-content.py:167
+#: database-content.py:39
+#: database-content.py:168
msgid "Friulian"
msgstr "Friulia"
-#: database-content.py:40 database-content.py:168
+#: database-content.py:40
+#: database-content.py:169
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:169
+#: database-content.py:41
+#: database-content.py:170
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
-#: database-content.py:42 database-content.py:170
+#: database-content.py:42
+#: database-content.py:171
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: database-content.py:43 database-content.py:171
+#: database-content.py:43
+#: database-content.py:172
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: database-content.py:44 database-content.py:172
+#: database-content.py:44
+#: database-content.py:173
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
-#: database-content.py:45 database-content.py:173
+#: database-content.py:45
+#: database-content.py:174
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:174
+#: database-content.py:46
+#: database-content.py:175
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarat"
-#: database-content.py:47 database-content.py:175
+#: database-content.py:47
+#: database-content.py:176
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:48 database-content.py:176
+#: database-content.py:48
+#: database-content.py:177
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
-#: database-content.py:49 database-content.py:177
+#: database-content.py:49
+#: database-content.py:178
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:178
+#: database-content.py:50
+#: database-content.py:179
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
-#: database-content.py:51 database-content.py:179
+#: database-content.py:51
+#: database-content.py:180
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
-#: database-content.py:52 database-content.py:180
+#: database-content.py:52
+#: database-content.py:181
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:182
+#: database-content.py:53
+#: database-content.py:183
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
-#: database-content.py:54 database-content.py:184
+#: database-content.py:54
+#: database-content.py:185
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijan Iran"
-#: database-content.py:55 database-content.py:185
+#: database-content.py:55
+#: database-content.py:186
msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
-#: database-content.py:56 database-content.py:186
+#: database-content.py:56
+#: database-content.py:187
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: database-content.py:57 database-content.py:187
+#: database-content.py:57
+#: database-content.py:188
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: database-content.py:58 database-content.py:188
+#: database-content.py:58
+#: database-content.py:189
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:189
+#: database-content.py:59
+#: database-content.py:190
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmir"
-#: database-content.py:60 database-content.py:190
+#: database-content.py:60
+#: database-content.py:191
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: database-content.py:61 database-content.py:191
+#: database-content.py:61
+#: database-content.py:192
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:192
+#: database-content.py:62
+#: database-content.py:193
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:63 database-content.py:193
+#: database-content.py:63
+#: database-content.py:194
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:194
+#: database-content.py:64
+#: database-content.py:195
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
-#: database-content.py:65 database-content.py:195
+#: database-content.py:65
+#: database-content.py:196
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: database-content.py:66 database-content.py:196
+#: database-content.py:66
+#: database-content.py:197
+#: settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdi"
-#: database-content.py:67 database-content.py:197
+#: database-content.py:67
+#: database-content.py:198
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
-#: database-content.py:68 database-content.py:198
+#: database-content.py:68
+#: database-content.py:199
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: database-content.py:69 database-content.py:199
+#: database-content.py:69
+#: database-content.py:200
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: database-content.py:70 database-content.py:200
+#: database-content.py:70
+#: database-content.py:201
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgia"
-#: database-content.py:71 database-content.py:201
+#: database-content.py:71
+#: database-content.py:202
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
-#: database-content.py:72 database-content.py:202
+#: database-content.py:72
+#: database-content.py:203
msgid "Low German"
msgstr "Low German"
-#: database-content.py:73 database-content.py:203
+#: database-content.py:73
+#: database-content.py:204
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:205
+#: database-content.py:74
+#: database-content.py:206
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
-#: database-content.py:75 database-content.py:206
+#: database-content.py:75
+#: database-content.py:207
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:76 database-content.py:207
+#: database-content.py:76
+#: database-content.py:208
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
-#: database-content.py:77 database-content.py:208
+#: database-content.py:77
+#: database-content.py:209
msgid "Malay"
msgstr "Malaysia"
-#: database-content.py:78 database-content.py:209
+#: database-content.py:78
+#: database-content.py:210
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: database-content.py:79 database-content.py:211
+#: database-content.py:79
+#: database-content.py:212
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:80 database-content.py:212
+#: database-content.py:80
+#: database-content.py:213
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:81 database-content.py:213
+#: database-content.py:81
+#: database-content.py:214
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:214
+#: database-content.py:82
+#: database-content.py:215
+#| msgid "Spanish"
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Spanyol Meksiko"
+
+#: database-content.py:83
+#: database-content.py:216
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
-#: database-content.py:83
+#: database-content.py:84
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolita"
-#: database-content.py:84 database-content.py:215
+#: database-content.py:85
+#: database-content.py:217
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
-#: database-content.py:85 database-content.py:216
+#: database-content.py:86
+#: database-content.py:218
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho Utara"
-#: database-content.py:86
+#: database-content.py:87
msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "Norwegia (BokmÃl dan Nynorsk)"
-#: database-content.py:87 database-content.py:219
+#: database-content.py:88
+#: database-content.py:221
msgid "Occitan"
msgstr "Occita"
-#: database-content.py:88 database-content.py:220
+#: database-content.py:89
+#: database-content.py:222
msgid "Old English"
msgstr "Inggris Tua"
-#: database-content.py:89 database-content.py:221
+#: database-content.py:90
+#: database-content.py:223
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:90 database-content.py:222
+#: database-content.py:91
+#: database-content.py:224
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetia"
-#: database-content.py:91 database-content.py:223
+#: database-content.py:92
+#: database-content.py:225
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:92 database-content.py:224
+#: database-content.py:93
+#: database-content.py:226
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: database-content.py:93 database-content.py:225
+#: database-content.py:94
+#: database-content.py:227
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: database-content.py:94 database-content.py:226
+#: database-content.py:95
+#: database-content.py:228
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: database-content.py:95 database-content.py:227
+#: database-content.py:96
+#: database-content.py:229
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjab"
-#: database-content.py:96 database-content.py:228
+#: database-content.py:97
+#: database-content.py:230
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: database-content.py:97 database-content.py:229
+#: database-content.py:98
+#: database-content.py:231
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
-#: database-content.py:98 database-content.py:230
+#: database-content.py:99
+#: database-content.py:232
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: database-content.py:99 database-content.py:233
+#: database-content.py:100
+#: database-content.py:235
msgid "Shavian"
msgstr "Shavia"
-#: database-content.py:100 database-content.py:234
+#: database-content.py:101
+#: database-content.py:236
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:101 database-content.py:235
+#: database-content.py:102
+#: database-content.py:237
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: database-content.py:102 database-content.py:236
+#: database-content.py:103
+#: database-content.py:238
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: database-content.py:103 database-content.py:240
+#: database-content.py:104
+#: database-content.py:242
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: database-content.py:104 database-content.py:241
+#: database-content.py:105
+#: database-content.py:243
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:105 database-content.py:242
+#: database-content.py:106
+#: database-content.py:244
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: database-content.py:106 database-content.py:243
+#: database-content.py:107
+#: database-content.py:245
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:107 database-content.py:244
+#: database-content.py:108
+#: database-content.py:246
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
-#: database-content.py:108 database-content.py:245
+#: database-content.py:109
+#: database-content.py:247
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:109 database-content.py:246
+#: database-content.py:110
+#: database-content.py:248
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: database-content.py:110 database-content.py:247
+#: database-content.py:111
+#: database-content.py:249
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:111 database-content.py:248
+#: database-content.py:112
+#: database-content.py:250
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: database-content.py:112 database-content.py:249
+#: database-content.py:113
+#: database-content.py:251
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:113 database-content.py:250
+#: database-content.py:114
+#: database-content.py:252
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: database-content.py:114 database-content.py:251
+#: database-content.py:115
+#: database-content.py:253
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: database-content.py:115 database-content.py:252
+#: database-content.py:116
+#: database-content.py:254
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117
+#: database-content.py:255
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrania"
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:118
+#: database-content.py:256
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: database-content.py:119 database-content.py:257
+#: database-content.py:120
+#: database-content.py:259
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: database-content.py:120 database-content.py:258
+#: database-content.py:121
+#: database-content.py:260
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: database-content.py:121 database-content.py:259
+#: database-content.py:122
+#: database-content.py:261
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: database-content.py:122 database-content.py:260
+#: database-content.py:123
+#: database-content.py:262
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:123 database-content.py:261
+#: database-content.py:124
+#: database-content.py:263
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
-#: database-content.py:124 database-content.py:262
+#: database-content.py:125
+#: database-content.py:264
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:125 database-content.py:263
+#: database-content.py:126
+#: database-content.py:265
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belarusia Latin"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catala (Valencia)"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Cina (Hong Kong)"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Cina (Taiwan)"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourg"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "Norwegia BokmÃl"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegia Nynorsk"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbia Jekavia"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbia Latin"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
msgid "Somali"
msgstr "Somalia"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele Selatan"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sotho Selatan"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latin)"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
+msgid "Example App: Film manager"
+msgstr "App Contoh: Manajer film"
+
+#: database-content.py:267
+msgid "Example App: Lesson planner"
+msgstr "App Contoh: Perencana pelajaran"
+
+#: database-content.py:268
+msgid "Example App: Music collection"
+msgstr "App Contoh: Koleksi musik"
+
+#: database-content.py:269
+msgid "Example App: Project manager"
+msgstr "App Contoh: Manajer projek"
+
+#: database-content.py:270
+msgid "Example App: Small business"
+msgstr "App Contoh: Bisnis kecil"
+
+#: database-content.py:271
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:272
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes tentang Open Source"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:273
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Deskripsi Tata Letak"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:274
msgid "UI translation"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:268 database-content.py:278
+#: database-content.py:275
+#: database-content.py:285
msgid "UI translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:276
msgid "User Directories"
msgstr "Direktori Pengguna"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:277
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:278
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:279
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-in"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:280
msgid "Property Nicks"
msgstr "Perca (Nicks) Properti"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:281
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:282
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:283
msgid "tags"
msgstr "tag"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:284
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:286
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:287
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Panduan Aksesibilitas"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:288
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:289
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual AisleRiot"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:290
msgid "appendix"
msgstr "lampiran"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:291
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual Profil Audio"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:292
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:293
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:294
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual Blackjack"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:295
msgid "Browser Help"
msgstr "Bantuan Peramban"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:296
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual Palet Karakter"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:297
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Jam"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:298
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual Baris Perintah"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:299
msgid "concepts"
msgstr "konsep"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:300
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:301
msgid "FDL License"
msgstr "Lisensi FDL"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:302
msgid "GPL License"
msgstr "Lisensi GPL"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:303
msgid "LGPL License"
msgstr "Lisensi LGPL"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:304
msgid "dialogs"
msgstr "dialog"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:305
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual Kamus"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:306
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual Pengait Disk"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:307
msgid "filters"
msgstr "tapis"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:308
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "tapis alpha-to-logo"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:309
msgid "animation filter"
msgstr "tapis animasi"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:310
msgid "artistic filter"
msgstr "tapis artistik"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:311
msgid "blur filter"
msgstr "tapis pengaburan"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:312
msgid "combine filter"
msgstr "tapis penggabungan"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:313
msgid "decor filter"
msgstr "tapis decor"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:314
msgid "distort filter"
msgstr "tapis distorsi"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:315
msgid "edge-detect filter"
msgstr "tapis deteksi tepi"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:316
msgid "enhance filter"
msgstr "tapis pembaikan"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:317
msgid "generic filter"
msgstr "tapis generik"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:318
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:319
msgid "map filter"
msgstr "tapis peta"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:320
msgid "noise filter"
msgstr "tapis derau"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:321
msgid "render filter"
msgstr "tapis render"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:322
msgid "web filter"
msgstr "tapis web"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:323
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Fish"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:324
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual Geyes"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:325
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:326
msgid "Quick Reference"
msgstr "Rujukan Cepat"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:327
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual glChess"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:328
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual Five or More"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:329
msgid "glossary"
msgstr "daftar istilah"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:330
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual Four-in-a-row"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:331
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual Nibbles"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual Robots GNOME"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:333
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual Pemutar CD"
-#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:334
+#: database-content.py:363
+#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:335
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual Sudoku GNOME"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:336
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual Gnometris"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:337
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual Mines"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:338
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual Tetravex GNOME"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:339
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual Klotski GNOME"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:340
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual Perekam Suara"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:341
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual Alat Pencarian"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:342
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:343
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:344
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:345
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual Folder Bersama GST"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:346
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:347
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:348
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual Properti GStreamer"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:349
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:350
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual Tali GNOME"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:351
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual Laporan Cuaca"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:352
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual Anjuta"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:353
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual Dasher"
-#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
-#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
+#: database-content.py:354
+#: languages/views.py:52
+#: languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html.py:73
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:355
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:356
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual Eye of GNOME"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:357
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual Penyunting GConf"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:358
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual GDM"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:359
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manual Manajer Keyring GNOME"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:360
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:361
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:362
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual Sound Juicer"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:364
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:365
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual Iagno"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:366
msgid "Integration Guide"
msgstr "Panduan Integrasi"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:367
msgid "introduction"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:368
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Invest"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:369
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual Lights Off"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:370
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual Penilik Log"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:371
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:372
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:373
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:374
msgid "colors menus"
msgstr "menu warna"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:375
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu otomatis warna"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:376
msgid "colors component menu"
msgstr "menu komponen warna"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:377
msgid "colors info menu"
msgstr "menu info warna"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:378
msgid "colors map menu"
msgstr "menu peta warna"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:379
msgid "edit menu"
msgstr "menu sunting"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:380
msgid "file menu"
msgstr "menu berkas"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:381
msgid "filters menu"
msgstr "menu penyaring"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:382
msgid "help menu"
msgstr "menu bantuan"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:383
msgid "image menu"
msgstr "menu gambar"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:384
msgid "layer menu"
msgstr "menu layer"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:385
msgid "select menu"
msgstr "menu pilih"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:386
msgid "view menu"
msgstr "menu tilik"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:387
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:388
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Sistem"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:389
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Panduan Optimasi"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:390
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo tutorial"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:391
msgid "Platform Overview"
msgstr "Ikhtisar Platform"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:392
msgid "preface"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:393
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual Quadrapassel"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:394
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual Same GNOME"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:395
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:396
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual Catatan Lengket"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:397
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual Swell-Foop"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:398
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:399
msgid "toolbox"
msgstr "kotak alat"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:400
msgid "toolbox (color)"
msgstr "kotak alat (warna)"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:401
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "kotak alat (cat)"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:402
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "kotak alat (pilihan)"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:403
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "kotak alat (transformasi)"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:404
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:405
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:408
msgid "using gimp"
msgstr "memakai gimp"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:409
msgid "preferences"
msgstr "preferensi"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:410
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Banshee"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:411
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
-#: database-content.py:405 templates/base.html:33
+#: database-content.py:412
+#: templates/base.html:34
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:413
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:414
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Peramban Web Epiphany"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:415
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Penilik Dokumen Evince"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:416
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual Pengguna GIMP"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Aplet GNOME"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:418
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:419
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Spesimen Gnome"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:420
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:421
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Foto Web GNOME"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:422
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Situs Web GNOME 3"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:423
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:424
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pembaca Berita Pan"
+
+#: database-content.py:425
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis GNOME"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:426
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Rhythmbox"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:427
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME Bersama"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:428
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Terjemahan subjudul video untuk beberapa video GNOME terpilih"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:429
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:430
msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:431
msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr "Ada daftar kata yang akan membantu para penerjemah melakukan lokalisasi Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:433
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:434
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:435
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:436
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Bagi GNOME 2.23, GAIL terintegrasi ke dalam GTK+. Jangan commit ke trunk lagi."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:437
msgid "For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr "Untuk kebutuhan lokalisasi GCompris lainnya, lihat <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:438
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:439
+msgid ""
+"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
+"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example files that can be translated."
+msgstr ""
+"glom adalah aplikasi basis data yang akrab pengguna.<br>\n"
+"Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat diterjemahkan."
+
+#: database-content.py:441
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:442
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan perangkat penyimpanan."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:443
+msgid "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on translating them."
+msgstr "<b>Peringatan:</b> Pandual sudoku gnome sedang dalam proses ditulis ulang memakai Mallard. Berikutnya mungkin Mahjongg. Jangan buang waktu menerjemahkan mereka."
+
+#: database-content.py:444
+msgid "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> module."
+msgstr "Perhatikan bahwa banyak kalimat yang nampak dalam antar muka gnome-tweak-tool datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
+
+#: database-content.py:445
msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
msgstr "gnome-utils telah dipecah ke dalam modul-modul baru setelah GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool, dan gnome-system-log"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) bagi GNOME."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:447
msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:448
msgid "A note taking application"
msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:449
msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
msgstr "Informasi berguna tentang lokalisasi perkakas analisis gnumeric dapat ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:450
msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
msgstr "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum ada antarmuka pengguna yang memuat string."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:451
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Mohon dicatat bahwa gtk+ memiliki domain UI po dan po-properties. Bila Anda menambah suatu bahasa baru di salah satu domain, Anda mesti meng-commit kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:452
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:453
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:454
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:455
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Kendali Orang Tua Gnome"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:456
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>buat suatu laporan bug bagi NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Setelahnya, lampirkan berkas terjemahan Anda."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:457
msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda lebih mudah."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:458
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout adalah sebuah aplikasi DTP (desktop publishing, penerbitan desktop) bagi X."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:459
msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
msgstr "PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti bahwa ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:460
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:461
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Ini adalah duplikat dari versi system-tools-backends resmi dari repositori freedesktop.org."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
@@ -1328,132 +1506,128 @@ msgstr ""
"Disini kita menerjemahkan subjudul dari video-video GNOME yang terpilih.\n"
"Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Subjudul Video</a> untuk lebih jelas."
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:465
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:466
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
-#: database-content.py:455
-#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 3.4 (development)"
msgstr "GNOME 3.4 (pengembangan)"
-#: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME 3.2 (stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
-#: database-content.py:457
-#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stabil lama)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stabil lama)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stabil lama)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stabil lama)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:475
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stabil lama)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:476
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stabil lama)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:477
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stabil lama)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:478
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:479
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:480
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:481
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:482
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:483
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
-#: database-content.py:472
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
+#: database-content.py:484
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:485
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:486
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
-#: settings.py:80
+#: settings.py:83
msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-#: common/views.py:38
+#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012"
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:64
msgid "You have been logged out."
msgstr "Anda telah log keluar."
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:72
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:74
#, python-format
msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr "Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:83
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:85
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
-#: common/views.py:118
+#: common/views.py:122
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
-#: common/views.py:120
+#: common/views.py:124
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
@@ -1468,12 +1642,14 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
+#: people/forms.py:21
+#: templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:76
+#: templates/login.html:29
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Log masuk"
@@ -1484,7 +1660,8 @@ msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
+#: people/forms.py:18
+#: templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1494,19 +1671,22 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Log masuk dengan OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:54
+#: languages/models.py:56
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: languages/views.py:50
+#: languages/views.py:83
msgid "UI Translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:51
+#: languages/views.py:84
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:80
+#: templates/release_detail.html:71
msgid "Original strings"
msgstr "String asli"
@@ -1526,7 +1706,8 @@ msgstr "Email:"
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Paling tidak 7 karakter"
-#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: people/forms.py:24
+#: templates/people/person_password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Konfirmasi dandi:"
@@ -1582,7 +1763,8 @@ msgstr "Gambar"
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
msgstr "URL ke suatu berkas gambar (.jpg, .png, ...) dari suatu hackergotchi (maks. 100x100 piksel)"
-#: people/models.py:38 teams/models.py:94
+#: people/models.py:38
+#: teams/models.py:94
msgid "Web page"
msgstr "Halaman Web"
@@ -1633,32 +1815,32 @@ msgstr "Anda bukan anggota tim ini."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
-#: stats/models.py:102
+#: stats/models.py:103
#, python-format
msgid "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
msgstr "Terjemahan bagi modul ini dihost secara eksternal. Silakan menuju <a href=\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat mengirim terjemahan Anda."
-#: stats/models.py:259
+#: stats/models.py:260
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:442
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
-#: stats/models.py:435
+#: stats/models.py:444
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:464
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
-#: stats/models.py:792
+#: stats/models.py:801
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:825
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1669,106 +1851,117 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:849
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1184
msgid "Administration Tools"
msgstr "Perkakas Administrasi"
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1185
msgid "Development Tools"
msgstr "Perkakas Pengembangan"
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1186
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1187
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platform Pengembang GNOME"
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1188
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Proposal Modul Baru"
-#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
+#: stats/models.py:1401
+#: stats/models.py:1750
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1363
+#: stats/models.py:1429
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Berkas POT tak tersedia"
-#: stats/models.py:1367
+#: stats/models.py:1434
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s pesan"
-#: stats/models.py:1368
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
-#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: stats/models.py:1437
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1373
+#: stats/models.py:1439
+#, python-format
+#| msgid "%(count)s figure"
+#| msgid_plural "%(count)s figures"
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s kata"
+
+#: stats/models.py:1441
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s gambar"
-#: stats/models.py:1374
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "Berkas POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "Berkas POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1377
+#: stats/models.py:1445
#, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "Berkas POT (%(messages)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "Berkas POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1578
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda intltool standar."
-#: stats/models.py:1511
+#: stats/models.py:1579
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:187
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:193
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:202
#, python-format
msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
msgstr "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: %s"
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:222
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:233
#, python-format
-#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
-#: stats/utils.py:248
+#: stats/utils.py:246
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1779,55 +1972,57 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:333
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:360
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:365
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:393
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:403
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:421
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:427
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:431
+#: stats/utils.py:429
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:436
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:438
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
+#: teams/forms.py:30
+#: teams/models.py:253
+#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -1851,7 +2046,8 @@ msgstr "Milis"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL untuk berlangganan"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: teams/models.py:212
+#: vertimus/models.py:493
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -1873,39 +2069,40 @@ msgstr "Pemeriksa"
msgid "Committer"
msgstr "Pengomit"
-#: teams/views.py:52
+#: teams/views.py:51
msgid "Committers"
msgstr "Para pengomit"
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:54
msgid "No committers"
msgstr "Tak ada pengomit"
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:56
msgid "Reviewers"
msgstr "Para pemeriksa"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:59
msgid "No reviewers"
msgstr "Tak ada pemeriksa"
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:61
msgid "Translators"
msgstr "Para penerjemah"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:64
msgid "No translators"
msgstr "Tak ada penerjemah"
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:66
msgid "Inactive members"
msgstr "Anggota tidak aktif"
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:69
msgid "No inactive members"
msgstr "Tidak ada anggota tak aktif"
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4
+#: templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Galat: halaman tak ditemukan"
@@ -1925,73 +2122,133 @@ msgstr "Galat Server"
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
-#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
+#: templates/about.html:4
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: templates/about.html:9
+#| msgid "Damned Lies"
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "Tentang Damned Lies"
+
+#: templates/about.html:11
+#: templates/index.html:12
+msgid "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of the GNOME project."
+msgstr "Damned Lies adalah Aplikasi web yang dipakai untuk mengelola lokalisasi (l10n) dari projek GNOME."
+
+#: templates/about.html:12
+#, python-format
+msgid "It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
+msgstr "Ini memungkinkan Anda meramban statistik hidup. Damned Lies juga mengelola <a href=\"%(link)s\">alur kerja</a> terjemahan."
+
+#: templates/about.html:14
+#, python-format
+msgid "Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement proposals</a>."
+msgstr "Damned Lies adalah Perangkat Lunak Bebas, kode sumbernya tersedia di bawah <a href=\"%(gpl)s\">lisensi GPL GNU</a>. Kami menyambut Anda untuk berpartisipasi untuk membuatnya lebih baik, khususnya <a href=\"%(bug)s\">pelaporan kutu dan proposal peningkatan kualitas</a>."
+
+#: templates/about.html:16
+#, python-format
+msgid "If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
+msgstr "Bila Anda ingin tahu tentang nama aplikasi ini, lihatlah <a href=\"%(link)s\">artikel ini di Wikipedia</a>"
+
+#: templates/about.html:20
+msgid "This Web site has been translated in your language by:"
+msgstr "Situs Web ini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Anda oleh:"
+
+#: templates/about.html:25
+msgid "Quick links"
+msgstr "Taut cepat"
+
+#: templates/about.html:27
+#| msgid "Projects"
+msgid "Project wiki"
+msgstr "Wiki projek"
+
+#: templates/about.html:29
+msgid "Bug tracking page"
+msgstr "Halaman pelacakan kutu"
+
+#: templates/about.html:31
+msgid "Source code"
+msgstr "Kode sumber"
+
+#: templates/about.html:33
+msgid "Workflow"
+msgstr "Alur kerja"
+
+#: templates/base.html:25
+#: templates/base.html.py:41
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: templates/base.html:25
+#: templates/base.html:26
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: templates/base.html:26
+#: templates/base.html:27
msgid "Projects"
msgstr "Projek"
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:28
msgid "Art"
msgstr "Seni"
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:29
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:30
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:31
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
-#: templates/base.html:40
+#: templates/base.html:41
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
-#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
+#: templates/base.html:47
+#: templates/index.html:16
msgid "Teams"
msgstr "Tim"
-#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
+#: templates/base.html:52
+#: templates/index.html:30
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:57
msgid "Release sets"
msgstr "Set rilis"
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:62
+#: templates/index.html:47
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
-#: templates/base.html:72
+#: templates/base.html:73
msgid "Log out"
msgstr "Log keluar"
-#: templates/base.html:92
-msgid "Copyright © 2006-2009"
-msgstr "Hak Cipta © 2006-2009"
+#: templates/base.html:93
+#| msgid "Damned Lies"
+msgid "About Damned Liesâ"
+msgstr "Tentang Damned Lies..."
+
+#: templates/base.html:95
+#| msgid "Copyright © 2006-2009"
+msgid "Copyright © 2006-2012"
+msgstr "Hak Cipta © 2006-2012"
-#: templates/base.html:92
+#: templates/base.html:95
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: templates/base.html:94
-msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-msgstr "Dipelihara di modul <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> pada <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:97
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Dihost oleh %(link)s."
@@ -2004,8 +2261,11 @@ msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
-#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4
+#: templates/index.html:5
+#: templates/index.html.py:10
+#: templates/login.html:4
+#: templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
@@ -2015,64 +2275,65 @@ msgid "Error:"
msgstr "Galat:"
#: templates/index.html:13
+msgid "Moreâ"
+msgstr "Lebih banyak..."
+
+#: templates/index.html:17
msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
msgstr "Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:18
msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr "Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>"
-#: templates/index.html:18
+#: templates/index.html:22
#, python-format
msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
msgstr "Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu kami menerjemahkan GNOME!"
-#: templates/index.html:28
+#: templates/index.html:32
#, python-format
msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
msgstr "Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</a>."
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:33
msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
msgstr "Beberapa tim mengelola lebih dari satu bahasa (biasanya hanya varian sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa saja."
-#: templates/index.html:33
+#: templates/index.html:37
msgid "Release Sets"
msgstr "Set Rilis"
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:38
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:40
msgid "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME 2.26"."
msgstr "Contoh dari set rilis adalah "Infrastruktur GNOME" atau "GNOME 2.26"."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:41
msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr "Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya "Aplikasi Desktop" dan "Platform Pengembang"."
-#: templates/index.html:39
+#: templates/index.html:43
msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
msgstr "Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang set rilis ini."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Daftar semua modul dengan statistik disini."
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
msgid "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of development included."
msgstr "Modul adalah pustaka atau aplikasi terpisah, termasuk satu atau lebih branch pengembangan."
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:51
msgid "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr "Mereke biasanya diambil dari repositori Git, dan kami menyimpan semua informasi relevan padanya (rincian Bugzilla, laman web, informasi pemelihara, ...)."
-#: templates/index.html:53
-msgid "Translated by:"
-msgstr "Diterjemahkan oleh:"
-
-#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10
+#: templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Anda telah log masuk sebagai %(username)s."
@@ -2116,12 +2377,12 @@ msgid "Browse Repository"
msgstr "Ramban Repositori"
#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
@@ -2164,7 +2425,8 @@ msgstr "Tak ada berkas yang telah ada ("Teknikal" ragu)"
msgid "Not translated"
msgstr "Belum diterjemahkan"
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4
+#: templates/module_list.html.py:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "Modul GNOME"
@@ -2172,13 +2434,16 @@ msgstr "Modul GNOME"
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
-#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/module_list.html:28
+#: templates/release_list.html:43
+#: templates/languages/language_list.html:35
+#: templates/teams/team_list.html:33
#, python-format
msgid "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
msgstr "Bila ada yang mesti diubah pada halaman ini, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5
+#: templates/release_compare.html.py:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Perbandingan Rilis"
@@ -2186,75 +2451,82 @@ msgstr "Perbandingan Rilis"
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
-#: templates/release_detail.html:10
+#: templates/release_detail.html:11
#, python-format
msgid "%(name)s Release"
msgstr "Rilis %(name)s"
-#: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:33
+#: templates/release_detail.html:14
+#: templates/languages/language_release.html:34
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
+#: templates/release_detail.html:21
+#: templates/stats_show.html:48
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
msgid "User Interface"
msgstr "Antar Muka Pengguna"
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
-#: templates/stats_show.html:51
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28
+#: templates/stats_show.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: templates/release_detail.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/release_detail.html:24
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:5
+#: templates/release_list.html.py:10
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Rilis GNOME"
-#: templates/release_list.html:11
+#: templates/release_list.html:12
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr "Pilih suatu rilis atau set rilis di bawah untuk melihat lebih rinci tentangnya:"
-#: templates/release_list.html:27
+#: templates/release_list.html:28
msgid "Older Releases"
msgstr "Rilis Lebih Lama"
-#: templates/stats_show.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/stats_show.html:8
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
+#: templates/stats_show.html:16
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "Download POT file"
msgstr "Unduh berkas POT"
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/stats_show.html:21
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "Notices"
msgstr "Pemberitahuan"
-#: templates/stats_show.html:30
+#: templates/stats_show.html:31
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
-#: templates/stats_show.html:35
+#: templates/stats_show.html:36
msgid "Report this bug"
msgstr "Laporkan bug ini"
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
+#: templates/stats_show.html:48
+#: vertimus/models.py:144
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
-#: templates/stats_show.html:74
+#: templates/stats_show.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
@@ -2263,11 +2535,12 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin situs Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
msgid "No comment"
msgstr "Tanpa komentar"
-#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+#: templates/help/reduced_po.html:4
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
@@ -2290,9 +2563,6 @@ msgstr "Ketika Anda melihat suatu berkas po atau tajuk tabel memuat \"(red.)\" a
#: templates/help/reduced_po.html:16
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-#| "\">submit a bug report</a>."
msgid "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr "Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
@@ -2302,19 +2572,19 @@ msgstr "Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia sela
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:49
#: templates/languages/language_release_summary.html:50
#: templates/languages/language_release_summary.html:51
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
msgid "All modules"
msgstr "Semua modul"
#: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/languages/language_release.html:26
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
#: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/languages/language_release.html:30
msgid "Show completed modules"
msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
@@ -2334,34 +2604,45 @@ msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
-#: templates/languages/language_release.html:43
+#: templates/languages/language_release.html:44
msgid "Download all po files"
msgstr "Unduh semua berkas po"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:8
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:25
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:25
#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#: templates/languages/language_release_stats.html:35
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
msgid "Error summary"
msgstr "Ringkasan galat"
@@ -2399,10 +2680,12 @@ msgid "Current activity"
msgstr "Aktivitas kini"
#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
-#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
+#: templates/people/person_list.html:4
+#: templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "Kontributor GNOME"
@@ -2452,21 +2735,21 @@ msgstr "Saya ingin bergabung dengan tim berikut sebagai 'penerjemah';"
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:66
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
+#: templates/teams/team_detail.html:67
msgid "Team membership"
msgstr "Keanggotaan tim"
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Anggota dari tim %(team_name)s (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:12
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
msgid "Leave"
msgstr "Tinggalkan"
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Anda yakin ingin meninggalkan tim?"
@@ -2554,45 +2837,44 @@ msgstr "Pendaftaran Sukses"
msgid "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link to activate your account."
msgstr "Pendaftaran sukses. Anda akan menerima surel yang memuat taut untuk mengaktifkan akun Anda."
-#: templates/teams/team_base.html:7
+#: templates/teams/team_base.html:8
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: templates/teams/team_base.html:14
+#: templates/teams/team_base.html:15
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Halaman Tim Penerjemahan %(lang)s:"
-#: templates/teams/team_base.html:18
+#: templates/teams/team_base.html:19
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla:"
-#: templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:21
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Laporkan Bug di Terjemahan"
-#: templates/teams/team_base.html:21
+#: templates/teams/team_base.html:22
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Tampilkan Bug Yang Ada"
-#: templates/teams/team_base.html:25
+#: templates/teams/team_base.html:26
msgid "Mailing List:"
msgstr "Milis:"
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:28
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Kirim surel ke milis"
-#: templates/teams/team_base.html:29
+#: templates/teams/team_base.html:30
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"
-#: templates/teams/team_base.html:41
-#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+#: templates/teams/team_base.html:42
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr "Tim ini kini tak punya koordinator."
-#: templates/teams/team_base.html:42
+#: templates/teams/team_base.html:43
#, python-format
msgid "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about coordinatorship."
msgstr "Lihat <a href=\"%(link)s\">Wiki GTP</a> untuk informasi lebih lanjut tentang koordinator."
@@ -2602,7 +2884,8 @@ msgstr "Lihat <a href=\"%(link)s\">Wiki GTP</a> untuk informasi lebih lanjut ten
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Aksi terakhir yang dilakukan oleh tim %(lang)s dari Projek Penerjemahan GNOME"
-#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:40
+#: templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
@@ -2611,19 +2894,24 @@ msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
msgid "There is currently no established team for this language. See <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr "Kini belum ada tim bagi bahasa ini. Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>Wiki GTP</a> untuk memperoleh informasi lebih lanjut tentang proses pembentukan suatu tim penerjemahan baru."
-#: templates/teams/team_detail.html:58
+#: templates/teams/team_detail.html:57
+#| msgid "Current activity"
+msgid "Current activities"
+msgstr "Aktivitas kini"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:59
msgid "Plural forms:"
msgstr "Bentuk jamak:"
-#: templates/teams/team_detail.html:60
+#: templates/teams/team_detail.html:61
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
-#: templates/teams/team_detail.html:77
+#: templates/teams/team_detail.html:78
msgid "Apply modifications"
msgstr "Terapkan perubahan"
-#: templates/teams/team_detail.html:87
+#: templates/teams/team_detail.html:88
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Log masuk terakhir pada %(last_login)s"
@@ -2636,7 +2924,8 @@ msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan Vertimus"
msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr "Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4
+#: templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "Tim Penerjemah GNOME"
@@ -2653,96 +2942,121 @@ msgstr "Dikoordinasi oleh <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "Kini tak ada tim penerjemah di GNOME. :("
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
+#, python-format
+msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgstr "Ringkasan aktivitas bagi '%(lang)s'"
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+msgstr "Ringkasan aktivitas bagi <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Terjemahan Modul: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Dipakai di rilis:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:49
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
msgid "Download PO file"
msgstr "Unduh berkas PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-msgid "Translated:"
-msgstr "Diterjemahkan:"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#| msgid "Statistics"
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr "Statistik berkas PO:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+msgid "Strings:"
+msgstr "Kalimat:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "Diterjemahkan (dikurangi):"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+msgid "Words:"
+msgstr "Kata:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
#, python-format
-msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
-msgstr "Anda perlu terotentikasi dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
+#| msgid ""
+#| "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgid "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the %(team_name)s team."
+msgstr "Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:236
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:6
msgid "Diff between po files"
msgstr "Diff antara berkas-berkas po"
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:17
msgid "<- Back to actions"
msgstr "<- Kembali ke aksi"
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:21
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Catatan: kedua berkas digabung dengan berkas POT terbaru."
@@ -2782,31 +3096,36 @@ msgstr "Berkas"
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:50
+#| msgid "Send e-mail to the list"
+msgid "Send message to the team mailing list"
+msgstr "Kirim surel ke milis tim"
+
+#: vertimus/forms.py:67
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
-#: vertimus/forms.py:66
+#: vertimus/forms.py:72
msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr "Berkas .po tak lolos 'msgfmt -vc'. Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum Anda."
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:85
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:91
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:94
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
@@ -2895,56 +3214,58 @@ msgstr "Mengarsipkan aksi"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
-#: vertimus/models.py:357
+#: vertimus/models.py:360
msgid "File in repository"
msgstr "Berkas di repositori"
-#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:371
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/models.py:468
+#: vertimus/models.py:470
#, python-format
-msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Halo,\n"
-"\n"
-"Keadaan baru dari %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) kini '%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-
-#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
+#| msgid ""
+#| "Hello,\n"
+#| "\n"
+#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is "
+#| "now '%(new_state)s'.\n"
+#| "%(url)s\n"
+#| "\n"
+msgid "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%(new_state)s'."
+msgstr "Keadaan baru dari %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) kini '%(new_state)s'."
+
+#: vertimus/models.py:482
+#| msgid "Help"
+msgid "Hello,"
+msgstr "Halo,"
+
+#: vertimus/models.py:491
msgid "Without comment"
msgstr "Tanpa komentar"
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:542
#, python-format
-msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Halo,\n"
-"\n"
-"Suatu komentar baru telah dituliskan pada %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-
-#: vertimus/models.py:627
+#| msgid ""
+#| "Hello,\n"
+#| "\n"
+#| "A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+#| "(language)s).\n"
+#| "%(url)s\n"
+#| "\n"
+msgid "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)."
+msgstr "Suatu komentar baru telah dituliskan pada %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)."
+
+#: vertimus/models.py:607
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Komit gagal. Galatnya: '%s'"
-#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Galat: Berkas %s memuat karakter tak valid."
@@ -2957,4 +3278,3 @@ msgstr "Berkas yang di-komit terakhri bagi %(lang)s"
#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
msgstr "Berkas POT terakhir"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]