[totem] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 20 Apr 2012 12:30:43 +0000 (UTC)
commit 51e964bf071c0395cce9377b0ccf0451c3a7d64b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 20 14:30:38 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 87b6e5a..1f33a75 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,13 +154,15 @@ msgstr "AÃadir el vÃdeo a la lista de reproducciÃn"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:136
-#: ../src/totem-object.c:1575
-msgid "Movie Player"
-msgstr "Reproductor de pelÃculas"
+#: ../src/totem-menu.c:875 ../src/totem-object.c:1560 ../src/totem.c:235
+#: ../src/totem.c:243
+msgid "Videos"
+msgstr "VÃdeos"
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr "Reproduzca pelÃculas y canciones"
+#| msgid "Playing a movie"
+msgid "Play movies"
+msgstr "Reproducir pelÃculas"
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
@@ -539,7 +541,7 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "Muy grande"
#: ../data/totem.ui.h:98 ../src/totem-properties-view.c:228
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5457
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5504
msgid "Stereo"
msgstr "EstÃreo"
@@ -1163,18 +1165,11 @@ msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "AutomaÌtico"
-#. This lists the back-end type and version, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:877
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "Reproductor de pelÃculas que usa %s"
-
-#: ../src/totem-menu.c:881
+#: ../src/totem-menu.c:874
msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:886
+#: ../src/totem-menu.c:879
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
@@ -1185,11 +1180,11 @@ msgstr ""
"GermÃn Poo CaamaÃo <gpoo ubiobio cl>\n"
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>"
-#: ../src/totem-menu.c:890
+#: ../src/totem-menu.c:883
msgid "Totem Website"
msgstr "PÃgina web de Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:924
+#: ../src/totem-menu.c:914
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Configurar complementos"
@@ -1204,74 +1199,74 @@ msgstr ""
"disponibles de la lÃnea de comandos.\n"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:524
+#: ../src/totem-object.c:509
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1093 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1078 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: ../src/totem-object.c:1095 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1080 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/totem-object.c:1100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1085 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/totem-object.c:1102 ../src/totem-object.c:1112
+#: ../src/totem-object.c:1087 ../src/totem-object.c:1097
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/totem-object.c:1107 ../src/totem-object.c:1567
+#: ../src/totem-object.c:1092 ../src/totem-object.c:1552
#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: ../src/totem-object.c:1188 ../src/totem-object.c:1215
-#: ../src/totem-object.c:1699 ../src/totem-object.c:1863
+#: ../src/totem-object.c:1173 ../src/totem-object.c:1200
+#: ../src/totem-object.c:1684 ../src/totem-object.c:1848
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem no pudo reproducir Â%sÂ."
-#: ../src/totem-object.c:1705
+#: ../src/totem-object.c:1690
msgid "No error message"
msgstr "Sin mensaje de error"
-#: ../src/totem-object.c:2054
+#: ../src/totem-object.c:2039
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem no pudo mostrar el contenido de la ayuda."
-#: ../src/totem-object.c:2393 ../src/totem-object.c:2395
+#: ../src/totem-object.c:2378 ../src/totem-object.c:2380
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
msgid "An error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"
-#: ../src/totem-object.c:3936 ../src/totem-object.c:3938
+#: ../src/totem-object.c:3921 ../src/totem-object.c:3923
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "CapÃtulo / pelÃcula anterior"
-#: ../src/totem-object.c:3945 ../src/totem-object.c:3947
+#: ../src/totem-object.c:3930 ../src/totem-object.c:3932
msgid "Play / Pause"
msgstr "Reproducir / Pausar"
-#: ../src/totem-object.c:3955 ../src/totem-object.c:3957
+#: ../src/totem-object.c:3940 ../src/totem-object.c:3942
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "CapÃtulo / pelÃcula siguiente"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:3968 ../src/totem-object.c:3970
+#: ../src/totem-object.c:3953 ../src/totem-object.c:3955
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/totem-object.c:4101
+#: ../src/totem-object.c:4086
msgid "Totem could not startup."
msgstr "No se ha podido iniciar Totem."
-#: ../src/totem-object.c:4101
+#: ../src/totem-object.c:4086
msgid "No reason."
msgstr "No hay razÃn."
@@ -1453,12 +1448,12 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../src/totem-properties-view.c:224
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5453
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5500
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
#: ../src/totem-properties-view.c:226
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5455
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5502
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1713,12 +1708,6 @@ msgstr "Seleccionar pelÃculas o listas de reproducciÃn"
msgid "Add Directory"
msgstr "AÃadir carpeta"
-#: ../src/totem.c:235 ../src/totem.c:243
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1805
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Reproductor de pelÃculas Totem"
-
#: ../src/totem.c:236 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2254
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "No se pudo inicializar el soporte de hilos seguro."
@@ -1731,29 +1720,29 @@ msgstr "Verifique la instalaciÃn de su sistema. Totem ahora terminarÃ."
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "ContraseÃa solicitada para el servidor RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2882
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2929
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista de sonido n %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2886
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2933
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "SubtÃtulo n %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3329
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3376
msgid "Location not found."
msgstr "No se encontrà la direcciÃn."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3332
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"No se pudo abrir la direcciÃn; quizà no tiene permiso para abrir el archivo."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3399
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3405
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -1770,19 +1759,19 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3384
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3431
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"No se puede reproducir este archivo a travÃs de la red. Intente descargarlo "
"primero."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5742
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5789
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "El soporte no contiene ningÃn flujo de vÃdeo soportado."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5908
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5955
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6002
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -2410,6 +2399,11 @@ msgstr "_Saltar a:"
msgid "No URI to play"
msgstr "No hay una URI para reproducir"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1805
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Reproductor de pelÃculas Totem"
+
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
@@ -2514,6 +2508,15 @@ msgstr "AÃadir a la lista de reproducciÃn"
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar ubicacioÌn"
+#~ msgid "Movie Player"
+#~ msgstr "Reproductor de pelÃculas"
+
+#~ msgid "Play movies and songs"
+#~ msgstr "Reproduzca pelÃculas y canciones"
+
+#~ msgid "Movie Player using %s"
+#~ msgstr "Reproductor de pelÃculas que usa %s"
+
#~ msgid "Play Image '%s'"
#~ msgstr "Reproducir imagen Â%sÂ"
@@ -2726,9 +2729,6 @@ msgstr "Copiar ubicacioÌn"
#~ msgid "Search Results"
#~ msgstr "Resultados de la bÃsqueda"
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "VÃdeos"
-
#~ msgid "_Open in Web Browser"
#~ msgstr "Abrir en un navegador _web"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]