[totem] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Galician translations
- Date: Sun, 22 Apr 2012 19:15:14 +0000 (UTC)
commit 539add3a974c72f595e7a0f682359181fd7cb3cf
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Apr 22 21:15:04 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7fbe329..7dd0a08 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem-master-po-gl-55923\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 19:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -155,13 +155,14 @@ msgstr "Engadir o vÃdeo à lista de reproduciÃn"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:136
-#: ../src/totem-object.c:1575
-msgid "Movie Player"
-msgstr "Reprodutor de filmes"
+#: ../src/totem-menu.c:875 ../src/totem-object.c:1598 ../src/totem.c:235
+#: ../src/totem.c:243
+msgid "Videos"
+msgstr "VÃdeos"
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr "Reproducir filmes e canciÃns"
+msgid "Play movies"
+msgstr "Reproducir filmes"
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "Moi grande"
#: ../data/totem.ui.h:98 ../src/totem-properties-view.c:228
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5457
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5437
msgid "Stereo"
msgstr "EstÃreo"
@@ -1163,18 +1164,11 @@ msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "AutomÃtico"
-#. This lists the back-end type and version, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:877
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "Reprodutor de filmes utilizando %s"
-
-#: ../src/totem-menu.c:881
+#: ../src/totem-menu.c:874
msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright  2002-2007 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:886
+#: ../src/totem-menu.c:879
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2011.\n"
@@ -1183,15 +1177,15 @@ msgstr ""
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008."
-#: ../src/totem-menu.c:890
+#: ../src/totem-menu.c:883
msgid "Totem Website"
msgstr "Sitio web do Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:924
+#: ../src/totem-menu.c:914
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Configurar os engadidos"
-#: ../src/totem-object.c:158
+#: ../src/totem-object.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1202,74 +1196,74 @@ msgstr ""
"dispoÃÃbeis.\n"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:524
+#: ../src/totem-object.c:547
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1093 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1116 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
msgid "Playing"
msgstr "Reproducindo"
-#: ../src/totem-object.c:1095 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1118 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "Deter"
-#: ../src/totem-object.c:1100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1123 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
msgid "Paused"
msgstr "Detido"
-#: ../src/totem-object.c:1102 ../src/totem-object.c:1112
+#: ../src/totem-object.c:1125 ../src/totem-object.c:1135
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/totem-object.c:1107 ../src/totem-object.c:1567
+#: ../src/totem-object.c:1130 ../src/totem-object.c:1590
#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: ../src/totem-object.c:1188 ../src/totem-object.c:1215
-#: ../src/totem-object.c:1699 ../src/totem-object.c:1863
+#: ../src/totem-object.c:1211 ../src/totem-object.c:1238
+#: ../src/totem-object.c:1722 ../src/totem-object.c:1886
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "O Totem non puido reproducir Â%sÂ."
-#: ../src/totem-object.c:1705
+#: ../src/totem-object.c:1728
msgid "No error message"
msgstr "Non hai unha mensaxe de erro"
-#: ../src/totem-object.c:2054
+#: ../src/totem-object.c:2077
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "O Totem non puido mostrar os contidos da axuda."
-#: ../src/totem-object.c:2393 ../src/totem-object.c:2395
+#: ../src/totem-object.c:2416 ../src/totem-object.c:2418
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
msgid "An error occurred"
msgstr "Produciuse un erro"
-#: ../src/totem-object.c:3936 ../src/totem-object.c:3938
+#: ../src/totem-object.c:3959 ../src/totem-object.c:3961
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "CapÃtulo/Filme anterior"
-#: ../src/totem-object.c:3945 ../src/totem-object.c:3947
+#: ../src/totem-object.c:3968 ../src/totem-object.c:3970
msgid "Play / Pause"
msgstr "Reproducir / Deter"
-#: ../src/totem-object.c:3955 ../src/totem-object.c:3957
+#: ../src/totem-object.c:3978 ../src/totem-object.c:3980
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "CapÃtulo/Filme seguinte"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:3968 ../src/totem-object.c:3970
+#: ../src/totem-object.c:3991 ../src/totem-object.c:3993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/totem-object.c:4101
+#: ../src/totem-object.c:4124
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Non foi posÃbel iniciar o Totem."
-#: ../src/totem-object.c:4101
+#: ../src/totem-object.c:4124
msgid "No reason."
msgstr "Sen motivo."
@@ -1407,7 +1401,7 @@ msgstr "Erro na lista de reproduciÃn"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/totem-preferences.c:451
+#: ../src/totem-preferences.c:450
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "Seleccionar o tipo de letra para os subtÃtulos"
@@ -1452,12 +1446,12 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../src/totem-properties-view.c:224
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5453
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5433
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
#: ../src/totem-properties-view.c:226
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5455
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5435
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1680,44 +1674,38 @@ msgstr "ResoluciÃn"
msgid "Duration"
msgstr "DuraciÃn"
-#: ../src/totem-uri.c:506 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:339 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/totem-uri.c:511 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:344 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "Ficheiros compatÃbeis"
-#: ../src/totem-uri.c:523
+#: ../src/totem-uri.c:356
msgid "Audio files"
msgstr "Ficheiros de son"
-#: ../src/totem-uri.c:531
+#: ../src/totem-uri.c:364
msgid "Video files"
msgstr "Ficheiros de vÃdeo"
-#: ../src/totem-uri.c:541
+#: ../src/totem-uri.c:374
msgid "Subtitle files"
msgstr "SubtÃtulos"
-#: ../src/totem-uri.c:593
+#: ../src/totem-uri.c:426
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "Seleccionar subtÃtulos de texto"
-#: ../src/totem-uri.c:658
+#: ../src/totem-uri.c:491
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "Seleccionar os filmes ou as listas de reproduciÃn"
-#: ../src/totem-uri.c:662
+#: ../src/totem-uri.c:495
msgid "Add Directory"
msgstr "Engadir cartafol"
-#: ../src/totem.c:235 ../src/totem.c:243
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1805
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Reprodutor de filmes Totem"
-
#: ../src/totem.c:236 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2254
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Non foi posÃbel inicializar as bibliotecas de fÃo seguro."
@@ -1726,25 +1714,25 @@ msgstr "Non foi posÃbel inicializar as bibliotecas de fÃo seguro."
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Verifique a instalaciÃn do seu sistema. O Totem sairà agora."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1589
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1588
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "O contrasinal foi solicitado polo servidor RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2882
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2906
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista de son #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2886
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2910
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "SubtÃtulo #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3329
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
msgid "Location not found."
msgstr "Non se atopou a localizaciÃn."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3332
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3345
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
@@ -1752,8 +1740,8 @@ msgstr ""
"ficheiro."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3371
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -1766,19 +1754,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"A reproduciÃn deste filme necesita os engadidos %s que non estÃn instalados."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3384
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3397
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"Non foi posÃbel reproducir este ficheiro a travÃs da rede. TÃnteo de novo "
"descargÃndoo primeiro ao disco."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5742
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5720
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "O multimedia contÃn fluxos de vÃdeo non compatÃbeis."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5908
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5955
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5885
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5932
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -2401,6 +2389,11 @@ msgstr "_Salta a:"
msgid "No URI to play"
msgstr "Non hai un URI para reproducir"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1805
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Reprodutor de filmes Totem"
+
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
@@ -2505,6 +2498,15 @@ msgstr "Engadir à lista de reproduciÃn"
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar a localizaciÃn"
+#~ msgid "Movie Player"
+#~ msgstr "Reprodutor de filmes"
+
+#~ msgid "Play movies and songs"
+#~ msgstr "Reproducir filmes e canciÃns"
+
+#~ msgid "Movie Player using %s"
+#~ msgstr "Reprodutor de filmes utilizando %s"
+
#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Abrir un ficheiro"
@@ -2715,9 +2717,6 @@ msgstr "Copiar a localizaciÃn"
#~ msgid "Search Results"
#~ msgstr "Resultados da busca"
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "VÃdeos"
-
#~ msgid "_Open in Web Browser"
#~ msgstr "_Abrir no navegador web"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]