[rygel/rygel-0-14] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel/rygel-0-14] Updated French translation
- Date: Mon, 30 Apr 2012 20:34:01 +0000 (UTC)
commit ce6efe1797322491a620d20f56f2f9d9dd80563a
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Mon Apr 30 22:33:55 2012 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cc0b520..4ef9a95 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# French translation for rygel.
-# Copyright (C) 2010-2011 Listed translators
+# Copyright (C) 2010-2012 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2010-2011.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010-2011.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010-2012.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011.
#
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,17 +26,50 @@ msgid "Rygel Preferences"
msgstr "PrÃfÃrences de Rygel"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "Select folders"
-msgstr "Choisir un dossier"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Partager des mÃdias via DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr ""
+"Activer le partage des mÃdias, tels que les photos, les vidÃos et la musique, avec DLNA"
-#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "_Network"
-msgstr "_RÃseau"
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Ajouter un rÃpertoire à la liste des rÃpertoires partagÃs"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "_Partager des mÃdias via DLNA"
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Ajouter un rÃpertoire partagÃ"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Supprimer un rÃpertoire de la liste des rÃpertoires partagÃs"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Supprimer le rÃpertoire partagÃ"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "_Network:"
+msgstr "_RÃseau :"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"Choisir l'interface rÃseau que les mÃdias DLNA partageront, ou partager "
+"les mÃdias sur toutes les interfaces"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Tous"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Select folders"
+msgstr "SÃlection de dossiers"
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -60,7 +93,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Impossible d'annuler la transactionÂ: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir le type de contenu de ÂÂ%sÂÂ"
@@ -76,28 +109,28 @@ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Impossible de se lier au bus de session D-BusÂ: %s"
# Note source missing full stop
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr ""
"Pas d'extracteur de mÃtadonnÃes disponible. L'indexation n'aura pas lieu."
# note might need plural
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "ÂÂ%sÂÂ analysÃ"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Erreur de reÌcupeÌration de l'objet ÂÂ%sÂÂ depuis la base de donnÃesÂ: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Impossible d'accÃder au cache des mÃdiasÂ: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression d'objet de la base de donnÃesÂ: %s"
@@ -133,35 +166,35 @@ msgstr "Album"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'URIÂ: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "MÃdia de @REALNAME@"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Impossible de crÃer le service D-Bus MediaExportÂ: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'entrÃeÂ: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
msgid "Music"
msgstr "Musique"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
msgid "Pictures"
msgstr "Images"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
msgid "Videos"
msgstr "VidÃos"
@@ -176,7 +209,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de construire l'URI pour le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Impossible de se lier au bus de sessionÂ: %s"
@@ -192,7 +225,7 @@ msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr ""
"Impossible de lancer le service TrackerÂ: %s. Le greffon est dÃsactivÃ."
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr ""
@@ -211,9 +244,9 @@ msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
msgid "No such object"
@@ -351,17 +384,17 @@ msgstr "Intervalle ÂÂ%sÂÂ non valide"
msgid "Invalid Request"
msgstr "RequÃte non valide"
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Introuvable"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "URI ÂÂ%sÂÂ non valide"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"
@@ -377,38 +410,38 @@ msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Aucune URI modifiable disponible pour %s"
#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Impossible de dÃplacer le fichier cachà %sÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "ÃlÃment ÂÂ%sÂÂ requis introuvable"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Impossible de lier %s à %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Impossible de lier le connecteur %s à %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Erreur du pipeline %sÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Avertissement du pipeline %sÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Impossible d'avancer jusqu'Ã l'emplacement %lld"
@@ -433,26 +466,26 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'URI original pour ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI ÂÂ%sÂÂ non valide pour l'importation de contenu"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Aucun ÃlÃment dans DIDL-Lite provenant du clientÂ: ÂÂ%sÂÂ"
-
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "ParamÃtre ÂÂElementsÂÂ manquant."
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Les commentaires ne sont pas permis dans le XML"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Aucun ÃlÃment dans DIDL-Lite provenant du clientÂ: ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "La crÃation d'objet dans %s n'est pas autorisÃe"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Impossible de creÌer l'ÃlÃment sous ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
@@ -484,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le niveau de journalisation depuis la configurationÂ: %s"
# Note punctuation missing one full stop or one too many
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
@@ -492,23 +525,23 @@ msgstr[0] "Aucun greffon trouvà en %d secondeÂ; abandon..."
msgstr[1] "Aucun greffon trouvà en %d secondesÂ; abandon..."
# fabrique from glossary
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Impossible de crÃer la fabrique de pÃriphÃrique racineÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Impossible de crÃer RootDevice pour %s. RaisonÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:263
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "URI incorrectÂ: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:275
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Impossible de sonder le protocole pour l'URI %s. ÂÂ%sÂÂ est prÃsumÃ"
@@ -534,41 +567,40 @@ msgstr "Aucune valeur dÃfinie pour ÂÂ%s/enabledÂÂ"
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Aucune valeur disponible pour ÂÂ%s/%sÂÂ"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Nouveau greffon ÂÂ%sÂÂ disponible"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'ÃnumÃration du contenu du dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Un module nommà %s est dÃjà chargÃ"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Impossible de charger le module depuis le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr ""
"Impossible de trouver la fonction de point d'entrÃe ÂÂ%sÂÂ dans ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "NÅud XML ÂÂ%sÂÂ non trouvÃ."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Impossible d'eÌcrire la description modifieÌe dans %s"
-
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
@@ -582,12 +614,12 @@ msgstr "Aucun sous-titre disponible"
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "Impossible de trouver le dossier des vignettes."
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Pas de crÃateur de vignettes disponibleÂ: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Aucune vignette disponible"
@@ -606,32 +638,33 @@ msgstr "Aucune valeur disponible pour ÂÂ%sÂÂ"
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Valeur de ÂÂ%sÂÂ hors des limites"
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:199
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Impossible d'Ãcrire la description modifiÃe dans %s."
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Impossible de creÌer la boÃte de dialogue des prÃfÃrencesÂ: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer les donnÃes de configuration dans le fichier ÂÂ%"
"sÂÂÂ: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:217
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Impossible de dÃmarrer le service RygelÂ: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:219
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Impossible d'arrÃter le service RygelÂ: %s"
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Impossible d'eÌcrire la description modifieÌe dans %s"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Impossible d'Ãcrire la description modifiÃe dans %s."
+
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Non applicable"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]