[nautilus] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated gujarati file
- Date: Mon, 6 Aug 2012 12:52:42 +0000 (UTC)
commit 623b3dcf57c24b106ff98b1db8654f4980149456
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Aug 6 18:22:31 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 84bafbe..f86b846 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 17:16+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:22+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -436,10 +436,9 @@ msgstr "àààààà àààà ààà '%s' à ààààààà
#. Translators: "me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5670
-#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "me"
-msgstr "àà"
+msgstr "ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5694 ../src/nautilus-view.c:2986
#, c-format
@@ -996,10 +995,10 @@ msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "àààààààà àààà àààà àààà (_n)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unable to stop %s"
msgid "Unable to access %s"
-msgstr "%s ààà ààààààà àààààà"
+msgstr "%s àà ààààààààà àààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2435
#, c-format
@@ -1145,18 +1144,17 @@ msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
msgstr "%'d àààààà \"%B\" ààà ààààà ààààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2966
-#, fuzzy
#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "%'d àààààà \"%B\" ààà ààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "%'d àà àààà %'d àà \"%B\" ààà ààà ààà ààààà àà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Duplicating %'d file"
#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
-msgstr "%'d àààààà ààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "%'d àà àààà %'d àà ààà ààà ààààà àà"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
@@ -1367,25 +1365,22 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
#: ../src/nautilus-view.c:2525
-#, fuzzy
#| msgid "_Undo"
msgid "Undo"
-msgstr "àààààà àààààà àà ààà (_U)"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
#: ../src/nautilus-view.c:2526
-#, fuzzy
#| msgid "Unable to start location"
msgid "Undo last action"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
#: ../src/nautilus-view.c:2544
-#, fuzzy
#| msgid "Redo Edit"
msgid "Redo"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà ààà"
+msgstr "ààà ààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
#: ../src/nautilus-view.c:2545
@@ -1421,7 +1416,7 @@ msgstr[1] "àààààà ààààà àààààààà àà
#| msgid "Redo the edit"
msgid "_Redo Move %d item"
msgid_plural "_Redo Move %d items"
-msgstr[0] "àààààà ààààà àààààààà ààààà ààà"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] "àààààà ààààà àààààààà ààààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
@@ -1435,34 +1430,31 @@ msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ààà '%s' àà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
-#, fuzzy
#| msgid "_Undo"
msgid "_Undo Move"
-msgstr "àààààà àààààà àà ààà (_U)"
+msgstr "àààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
msgid "_Redo Move"
msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
-#, fuzzy
#| msgid "The item cannot be restored from trash"
msgid "_Undo Restore from Trash"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààà:àààààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
-#, fuzzy
#| msgid "The item cannot be restored from trash"
msgid "_Redo Restore from Trash"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààà:ààààààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Move each selected item to the Trash"
msgid "Move %d item back to trash"
msgid_plural "Move %d items back to trash"
-msgstr[0] "àààà àààà àààà ààààà ààààààààààà ààààà"
-msgstr[1] "àààà àààà àààà ààààà ààààààààààà ààààà"
+msgstr[0] "ààààààààààà àààà %d ààààààà ààààà"
+msgstr[1] "ààààààààààà àààà %d àààààààà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
@@ -1537,98 +1529,94 @@ msgid "_Redo Copy"
msgstr "ààà ààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Duplicate each selected item"
msgid "Delete %d duplicated item"
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
-msgstr[0] "àààà àààà àààà ààààààà ààà ààà"
-msgstr[1] "àààà àààà àààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr[0] "%d ààà àààà ààààààà àààà ààààà"
+msgstr[1] "%d ààà àààà àààààààà àààà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgid "Duplicate %d item in '%s'"
msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
-msgstr[0] "%'d àààààà (\"%B\" ààà) ààà ààà ààààà àà"
-msgstr[1] "%'d ààààààà (\"%B\" ààà) ààà ààà ààààà àà"
+msgstr[0] "%d ààààààà %s' ààà ààà ààà"
+msgstr[1] "%d àààààààà '%s' ààà ààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Duplicating %'d file"
#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgid "_Undo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
-msgstr[0] "%'d àààààà ààà ààà ààààà ààà"
-msgstr[1] "%'d ààààààà ààà ààà ààààà ààà"
+msgstr[0] "%d ààààààà ààà ààààààà àààà àààà (_U)"
+msgstr[1] "%d àààààààà ààà ààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Duplicating %'d file"
#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgid "_Redo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
-msgstr[0] "%'d àààààà ààà ààà ààààà ààà"
-msgstr[1] "%'d ààààààà ààà ààà ààààà ààà"
+msgstr[0] "%d ààààààà ààà ààààààà ààà ààà ààà (_R)"
+msgstr[1] "%d àààààààà ààà ààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Duplicating \"%B\""
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr "\"%B\" àà ààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "'%s' ààà '%s' àà ààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
-#, fuzzy
#| msgid "D_uplicate"
msgid "_Undo Duplicate"
-msgstr "àààà (_u)"
+msgstr "ààà ààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
-#, fuzzy
#| msgid "D_uplicate"
msgid "_Redo Duplicate"
-msgstr "àààà (_u)"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "_Double click to open items"
msgid "Delete links to %d item"
msgid_plural "Delete links to %d items"
-msgstr[0] "àààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààà (_D)"
-msgstr[1] "àààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààà (_D)"
+msgstr[0] "%d ààààà àààà àààààà àààà ààààà"
+msgstr[1] "%d àààààà àààà àààààà àààà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Making link to %'d file"
#| msgid_plural "Making links to %'d files"
msgid "Create links to %d item"
msgid_plural "Create links to %d items"
-msgstr[0] "%'d àààààà ààà ààààà ààààà ààà"
-msgstr[1] "%'d ààààààà ààà ààààà ààààà ààà"
+msgstr[0] "%d ààààà àààà àààààà ààààà"
+msgstr[1] "%d àààààà àààà àààààà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Another link to %s"
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr "%s àà àààà ààà"
+msgstr "'%s' ààà ààààà àààà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Another link to %s"
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "%s àà àààà ààà"
+msgstr "'%s' ààà ààààà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
-#, fuzzy
#| msgid "Undo the edit"
msgid "_Undo Create Link"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà àà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
-#, fuzzy
#| msgid "Redo the edit"
msgid "_Redo Create Link"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
#, c-format
@@ -1651,16 +1639,14 @@ msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "àààà àààààà '%s' àà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
-#, fuzzy
#| msgid "Create New _Folder"
msgid "_Undo Create Folder"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà (_F)"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
-#, fuzzy
#| msgid "Create New _Folder"
msgid "_Redo Create Folder"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà (_F)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
#, c-format
@@ -1683,24 +1669,22 @@ msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "'%s' ààààà '%s' àà ààà àààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
-#, fuzzy
#| msgid "_Rename..."
msgid "_Undo Rename"
-msgstr "ààààà ààà ààà (_R)..."
+msgstr "ààà àààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
-#, fuzzy
#| msgid "_Rename..."
msgid "_Redo Rename"
-msgstr "ààààà ààà ààà (_R)..."
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Moving files to trash"
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
-msgstr[0] "ààààààà ààààààààààà ààààà ààààà ààà"
-msgstr[1] "ààààààà ààààààààààà ààààà ààààà ààà"
+msgstr[0] "ààààààààààà %d ààààààà ààààà"
+msgstr[1] "ààààààààààà %d àààààààà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
#, c-format
@@ -1708,22 +1692,20 @@ msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ààà '%s' àà ààà:ààààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr "ààààààààààà ààààà (_v)"
+msgstr "ààààààààààà '%s' àà ààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
-#, fuzzy
#| msgid "_Trash"
msgid "_Undo Trash"
-msgstr "àààààààà (_T)"
+msgstr "àààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
-#, fuzzy
#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgid "_Redo Trash"
-msgstr "ààààààààààà ààààà (_v)"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
#, c-format
@@ -1731,24 +1713,22 @@ msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s' ààà ààà àààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà:ààààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The permissions of the file."
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr "àààààà àààààààà."
+msgstr "'%s' ààà ààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
-#, fuzzy
#| msgid "Folder Permissions:"
msgid "_Undo Change Permissions"
-msgstr "àààààà àààààààà:"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà (_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
-#, fuzzy
#| msgid "Folder Permissions:"
msgid "_Redo Change Permissions"
-msgstr "àààààà àààààààà:"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà ààà (_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
#, c-format
@@ -1756,10 +1736,10 @@ msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "'%s' àà àààààà àààààààààà ààà:ààààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Setting permissions"
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "'%s' àà àààààààààà ààààààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
#, c-format
@@ -3035,20 +3015,18 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààà àààààà (_b)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgid "Icon View Defaults"
-msgstr "<b>ààààààà ààààààà àààààà</b>"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààà (_z):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgid "List View Defaults"
-msgstr "<b>àààà ààààààà àààààà</b>"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "D_efault zoom level:"
@@ -4746,10 +4724,9 @@ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7281
-#, fuzzy
#| msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgid "Create a new folder containing the selected items"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààààà àààààà ààà àààààààà ààààà"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-view.c:7283
@@ -4859,25 +4836,22 @@ msgstr "àààà àààà ààà ààà àààà àààà
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:7340
-#, fuzzy
#| msgid "Send To..."
msgid "Copy To..."
-msgstr "àààààà àààà..."
+msgstr "ààà ààà ààà..."
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7341
-#, fuzzy
#| msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgid "Copy selected files to another location"
-msgstr "àààà àààà àààààà àààààààààà àà ààà ààà"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààà ààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:7344
-#, fuzzy
#| msgid "Send To..."
msgid "Move To..."
-msgstr "àààààà àààà..."
+msgstr "ààà ààààà..."
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7345
@@ -4979,16 +4953,15 @@ msgstr "àààààà àààààà àà ààà (_U)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7389
-#, fuzzy
#| msgid "Undo the last text change"
msgid "Undo the last action"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààà àà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:7392
msgid "_Redo"
-msgstr "ààààààà ààà ààà (_R)"
+msgstr "ààà ààà ààà (_R)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7393
@@ -5471,10 +5444,9 @@ msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
msgstr "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
#: ../src/nautilus-window.c:2400
-#, fuzzy
#| msgid "Access and organize files"
msgid "Access and organize your files."
-msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà ààààààà ààà."
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -5896,29 +5868,26 @@ msgid "Picture CD"
msgstr "ààààà CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
-#, fuzzy
#| msgid "The media contains digital photos."
msgid "Contains digital photos"
-msgstr "àààààà à àààààà àààààà ààààà àà."
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àà"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
-#, fuzzy
#| msgid "Continue"
msgid "Contains music"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àà"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
-#, fuzzy
#| msgid "The media contains software."
msgid "Contains software"
-msgstr "àààààà àààààààà àà ààààà àà."
+msgstr "àààààààààà ààààà àà"
#. fallback to generic greeting
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "_Detect Media"
msgid "Detected as \"%s\""
-msgstr "àààààààà àààà (_D)"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààààà"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
msgid "Contains music and photos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]