[almanah] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 7 Aug 2012 06:27:18 +0000 (UTC)
commit 50a5eafef276d270ebe67092b30e9247b8e57d7b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Aug 7 08:27:36 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 80 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/sr latin po | 80 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 70 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ee4829e..40f1c30 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almana"
"h&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:23+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:101
-#: ../src/main-window.c:149
+#: ../src/main-window.c:151
msgid "Almanah Diary"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
msgid "Keep a personal diary"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ
#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "Go to _Today"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Entry editing area"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
#: ../data/almanah.ui.h:26
-msgid "Past Events"
+msgid "Past events"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/almanah.ui.h:27
@@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
-msgstr "ÐÐÑ. â16.07.2033â ÐÐÐ â16. ÐÑÐ 2033.â."
+msgstr "ÐÐÑ. â16.07.2033â ÐÐÐ â16. ÑÑÐ 2033.â."
#: ../data/almanah.ui.h:33
msgid "e.g. âhttp://google.com/â; or âfile:///home/me/Photos/photo.jpgâ."
msgstr ""
-"ÐÐÑ. âhttp://google.com/â; ÐÐÐ "
-"âÐÐÑÐÑÐÐÐ:///ÐÐÑÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ/ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ/ÑÐÐÐÐ.jpgâ."
+"ÐÐÑ. âhttp://google.com/â; ÐÐÐ âÐÐÑÐÑÐÐÐ:///ÐÐÑÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ/ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ/"
+"ÑÐÐÐÐ.jpgâ."
#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "Successful Entries"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: ../src/application.c:281
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s\n"
#: ../src/application.c:300
msgid "Error encrypting database"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
#: ../src/date-entry-dialog.c:129 ../src/import-export-dialog.c:168
-#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:217
+#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:219
#: ../src/preferences-dialog.c:191 ../src/search-dialog.c:97
#: ../src/uri-entry-dialog.c:128
#, c-format
@@ -305,20 +305,20 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export-dialog.c:202
msgid "Import _mode: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ: "
#: ../src/import-export-dialog.c:202
msgid "Export _mode: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ: "
#. Set the window title
#: ../src/import-export-dialog.c:205
msgid "Import Entries"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../src/import-export-dialog.c:205
msgid "Export Entries"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. Set the button label
#: ../src/import-export-dialog.c:208
@@ -331,15 +331,15 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/import-export-dialog.c:245
msgid "Import failed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
#: ../src/import-export-dialog.c:283
msgid "Export failed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
#: ../src/import-export-dialog.c:296
msgid "Export successful"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
#: ../src/import-export-dialog.c:297
msgid "The diary was successfully exported."
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
-#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:593
-#: ../src/main-window.c:623 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
+#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:627 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
#: ../src/widgets/calendar-button.c:317
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -406,27 +406,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ:\n"
"\n"
-#: ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:601
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ?"
-#: ../src/main-window.c:627
+#: ../src/main-window.c:631
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ?"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:736
+#: ../src/main-window.c:740
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ Ñ ÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../src/main-window.c:1052
+#: ../src/main-window.c:1056
msgid "Error opening URI"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/main-window.c:1168
+#: ../src/main-window.c:1172
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 3 ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/main-window.c:1172
+#: ../src/main-window.c:1176
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -446,10 +446,10 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; "
-"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/main-window.c:1176
+#: ../src/main-window.c:1180
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ "
"ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:1191
+#: ../src/main-window.c:1195
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ %u ÑÐÐÑa."
-#: ../src/main-window.c:1195
+#: ../src/main-window.c:1199
msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2009 ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -471,19 +471,19 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2009 ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:1203
+#: ../src/main-window.c:1207
msgid "translator-credits"
msgstr " ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, miroslavnikolic rocketmail com"
-#: ../src/main-window.c:1207
+#: ../src/main-window.c:1211
msgid "Almanah Website"
msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main-window.c:1439
+#: ../src/main-window.c:1458
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/main-window.c:1534
+#: ../src/main-window.c:1553
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -644,7 +644,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ!"
#: ../src/widgets/calendar-button.c:135
#, c-format
-#| msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ â%sâ: %s"
@@ -670,12 +669,3 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
msgid "Enter URI"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "View Event"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Results:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3508628..bd2e5a7 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almana"
"h&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:101
-#: ../src/main-window.c:149
+#: ../src/main-window.c:151
msgid "Almanah Diary"
-msgstr "Almanah â dnevnik"
+msgstr "Dnevnik Almanah"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
msgid "Keep a personal diary"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Odredite da li je trenutni unos oznaÄen kao vaÅan."
#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ"
+msgstr "Po_moÄ"
#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "Go to _Today"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Entry editing area"
msgstr "Oblast za ureÄivanje unosa"
#: ../data/almanah.ui.h:26
-msgid "Past Events"
+msgid "Past events"
msgstr "ProÅli dogaÄaji"
#: ../data/almanah.ui.h:27
@@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "PrikaÅi unos"
#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
-msgstr "npr. â16.07.2033â ili â16. Jul 2033.â."
+msgstr "npr. â16.07.2033â ili â16. jul 2033.â."
#: ../data/almanah.ui.h:33
msgid "e.g. âhttp://google.com/â; or âfile:///home/me/Photos/photo.jpgâ."
msgstr ""
-"npr. âhttp://google.com/â; ili "
-"âdatoteka:///liÄna_fascikla/Marko/fotografije/slika.jpgâ."
+"npr. âhttp://google.com/â; ili âdatoteka:///liÄna_fascikla/Marko/fotografije/"
+"slika.jpgâ."
#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "Successful Entries"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: ../src/application.c:281
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
-msgstr "Opcije komandne linije ne mogu biti analizirane: %s\n"
+msgstr "Opcije linije naredbi ne mogu biti obraÄene: %s\n"
#: ../src/application.c:300
msgid "Error encrypting database"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Izaberite datum"
#: ../src/date-entry-dialog.c:129 ../src/import-export-dialog.c:168
-#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:217
+#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:219
#: ../src/preferences-dialog.c:191 ../src/search-dialog.c:97
#: ../src/uri-entry-dialog.c:128
#, c-format
@@ -305,20 +305,20 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export-dialog.c:202
msgid "Import _mode: "
-msgstr "ReÅim _uvoÅenja: "
+msgstr "ReÅim _uvoza: "
#: ../src/import-export-dialog.c:202
msgid "Export _mode: "
-msgstr "ReÅim _izvoÅenja: "
+msgstr "ReÅim _izvoza: "
#. Set the window title
#: ../src/import-export-dialog.c:205
msgid "Import Entries"
-msgstr "Unosi za uvoÅenje"
+msgstr "Unosi za uvoz"
#: ../src/import-export-dialog.c:205
msgid "Export Entries"
-msgstr "Unosi za izvoÅenje"
+msgstr "Unosi za izvoz"
#. Set the button label
#: ../src/import-export-dialog.c:208
@@ -331,15 +331,15 @@ msgstr "_Izvezi"
#: ../src/import-export-dialog.c:245
msgid "Import failed"
-msgstr "UvoÅenje nije uspelo"
+msgstr "Uvoz nije uspeo"
#: ../src/import-export-dialog.c:283
msgid "Export failed"
-msgstr "IzvoÅenje nije uspelo"
+msgstr "Izvoz nije uspeo"
#: ../src/import-export-dialog.c:296
msgid "Export successful"
-msgstr "UspeÅno izvoÅenje"
+msgstr "Izvoz je uspeo"
#: ../src/import-export-dialog.c:297
msgid "The diary was successfully exported."
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Rezultati uvoÅenja"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
-#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:593
-#: ../src/main-window.c:623 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
+#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:627 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
#: ../src/widgets/calendar-button.c:317
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -406,27 +406,27 @@ msgstr ""
"Unos je uveÅen iz â%sâ:\n"
"\n"
-#: ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:601
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uredite ovaj unos dnevnika za â%sâ?"
-#: ../src/main-window.c:627
+#: ../src/main-window.c:631
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da obriÅete ovaj unos dnevnika za â%sâ?"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:736
+#: ../src/main-window.c:740
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr "Nepoznata ili duplirana oznaka teksta â%sâ u unosu. Zanemarujem."
-#: ../src/main-window.c:1052
+#: ../src/main-window.c:1056
msgid "Error opening URI"
msgstr "GreÅka prilikom otvaranja adrese"
-#: ../src/main-window.c:1168
+#: ../src/main-window.c:1172
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"softvera, bilo verzije 3 licence ili (po vaÅem izboru) bilo koje novije "
"verzije."
-#: ../src/main-window.c:1172
+#: ../src/main-window.c:1176
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -446,10 +446,10 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"Almanah se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
-"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI "
-"ODREÄENOJ NAMENI. Pogledajte Gnuovu opÅtu javnu licencu za viÅe detalja."
+"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
+"NAMENI. Pogledajte Gnuovu opÅtu javnu licencu za viÅe detalja."
-#: ../src/main-window.c:1176
+#: ../src/main-window.c:1180
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
"Treba da ste primili primerak Gnuove opÅte javne licence uz Almanah. Ako "
"niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:1191
+#: ../src/main-window.c:1195
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
msgstr "Koristan Äuvar dnevnika, sadrÅi %u unosa."
-#: ../src/main-window.c:1195
+#: ../src/main-window.c:1199
msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "Autorska prava  2008-2009 Filip Vitnal"
@@ -471,19 +471,19 @@ msgstr "Autorska prava  2008-2009 Filip Vitnal"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:1203
+#: ../src/main-window.c:1207
msgid "translator-credits"
msgstr " Miroslav NikoliÄ, miroslavnikolic rocketmail com"
-#: ../src/main-window.c:1207
+#: ../src/main-window.c:1211
msgid "Almanah Website"
msgstr "Veb stranica Almanaha"
-#: ../src/main-window.c:1439
+#: ../src/main-window.c:1458
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "SadrÅaj unosa ne moÅe biti uÄitan"
-#: ../src/main-window.c:1534
+#: ../src/main-window.c:1553
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Provera pisanja ne moÅe biti zapoÄeta"
@@ -644,7 +644,6 @@ msgstr "VaÅno!"
#: ../src/widgets/calendar-button.c:135
#, c-format
-#| msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded: %s"
msgstr "Ne mogu da uÄitam datoteku korisniÄkog suÄelja â%sâ: %s"
@@ -670,12 +669,3 @@ msgstr "Nepoznat ulazni ureÄaj"
#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
msgid "Enter URI"
msgstr "Unesite adresu"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "PrikaÅi"
-
-#~ msgid "View Event"
-#~ msgstr "PrikaÅi dogaÄaj"
-
-#~ msgid "Results:"
-#~ msgstr "Rezultati:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]