[file-roller] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 8 Aug 2012 08:08:06 +0000 (UTC)
commit 4a56b4b68693554e5a201832e20263b751194d4c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Aug 8 10:08:14 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 864 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 864 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 924 insertions(+), 804 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 71f5f7c..4acc074 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:05+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1973
-#: ../src/fr-window.c:5347
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2154
+#: ../src/fr-window.c:5534
msgid "Archive Manager"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
msgid "Whether to display the statusbar."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:225
msgid "View the folders pane"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -255,96 +255,67 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
msgid "Default volume size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
msgid "The default size for volumes."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
msgid "Extract Here"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
msgid "Extract To..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
msgid "Compress..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:149 ../src/dlg-batch-add.c:165
-#: ../src/dlg-batch-add.c:194 ../src/dlg-batch-add.c:239
-#: ../src/dlg-batch-add.c:285 ../src/fr-window.c:2898
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:151 ../src/dlg-batch-add.c:287
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/actions.c:197
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1159 ../src/fr-window.c:5959 ../src/fr-window.c:6135
-msgid "Archive type not supported."
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/actions.c:247
-msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5696
+#: ../src/actions.c:113 ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:6412
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5176
+#: ../src/actions.c:126 ../src/fr-window.c:5363
msgid "All archives"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/actions.c:399
+#: ../src/actions.c:133
msgid "All files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/actions.c:859
+#: ../src/actions.c:518
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2010 ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ."
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:519
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:522
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
@@ -354,81 +325,95 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org/"
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:121
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:122
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add-files.c:150 ../src/ui.h:46
msgid "Add Files"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:207
msgid "Add only if _newer"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:196
msgid "Add a Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
-msgid "_Include subfolders"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:208
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:211 ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:223
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:212
msgid "Include _files:"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:218
msgid "E_xclude files:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:224
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
-msgid "_Load Options"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
+#| msgid "_Load Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
-msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
-msgid "_Reset Options"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. load options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:240 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#. save options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247 ../src/dlg-add-folder.c:875
msgid "Save Options"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#. clear options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#| msgid "_Reset Options"
+msgid "Reset Options"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:876
msgid "_Options Name:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:119
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Password required for \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:166
+#: ../src/dlg-batch-add.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:174
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:297 ../src/fr-new-archive-dialog.c:446
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:470 ../src/fr-new-archive-dialog.c:511
+#: ../src/fr-window.c:3008
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:299
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:448
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:175
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -439,17 +424,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/fr-window.c:7494 ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/dlg-batch-add.c:178 ../src/fr-window.c:7981 ../src/fr-window.c:7983
msgid "Please use a different name."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6715
+#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6958
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -460,89 +446,82 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6724
+#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6967
msgid "Create _Folder"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6741
+#: ../src/dlg-batch-add.c:249 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6984
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:267
msgid "Archive not created"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305
+#: ../src/dlg-batch-add.c:317
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/dlg-batch-add.c:320
msgid "_Overwrite"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4124 ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
-#: ../src/fr-window.c:6769
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:6852 ../src/fr-window.c:6857
+#: ../src/fr-window.c:6988 ../src/fr-window.c:7007 ../src/fr-window.c:7012
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4287 ../src/fr-window.c:4367
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4473 ../src/fr-window.c:4557
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:121
+#: ../src/dlg-extract.c:314 ../src/dlg-extract.c:408 ../src/ui.h:121
msgid "Extract"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/dlg-extract.c:349 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/ui/delete.ui.h:2
msgid "_Files:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:342 ../src/ui/delete.ui.h:3
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.txt; *.doc"
-#: ../src/dlg-extract.c:363 ../src/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:345 ../src/ui/delete.ui.h:4
msgid "_All files"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:370 ../src/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:352 ../src/ui/delete.ui.h:5
msgid "_Selected files"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:363
msgid "Actions"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:397
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:401
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/dlg-extract.c:379
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:383
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-new.c:428
-msgctxt "File"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-new.c:441
-msgctxt "File"
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:817
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:472 ../src/fr-window.c:4036
+#: ../src/fr-window.c:7549 ../src/fr-window.c:9152
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
#: ../src/dlg-package-installer.c:288
#, c-format
msgid ""
@@ -560,18 +539,18 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgid "_Search Command"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/dlg-prop.c:87
+#: ../src/dlg-prop.c:89
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../src/dlg-update.c:163
+#: ../src/dlg-update.c:162
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐÐ â%sâ?"
#. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -592,98 +571,54 @@ msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ "
"ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/dlg-update.c:192
+#: ../src/dlg-update.c:188
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ â%sâ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-msgid "All Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ. "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-archive.c:1139
-msgid "File not found."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/fr-archive.c:1245
-#, c-format
-msgid "Archive not found"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:1838
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:303 ../src/fr-command-rar.c:330
-#: ../src/fr-command-tar.c:307
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-tar.c:305
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:457
-#: ../src/fr-command-tar.c:426
+#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:452
+#: ../src/fr-command-tar.c:425
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
+#: ../src/fr-command.c:665
+#, c-format
+msgid "Archive not found"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:408 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:403 ../src/fr-command-tar.c:370
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-command-rar.c:590
+#: ../src/fr-command-rar.c:578
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381
+#: ../src/fr-command-tar.c:380
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -691,125 +626,197 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:726
+#: ../src/fr-command-tar.c:724
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-init.c:58
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-ÐÐÐ (.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:59
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 7Ð (.tar.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:60
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "ÐÑÐ (.ace)"
-
-#: ../src/fr-init.c:62
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "ÐÑ (.ar)"
-
-#: ../src/fr-init.c:63
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "ÐÑÑ (.arj)"
+#: ../src/fr-init.c:64
+#| msgid "7-Zip (.7z)"
+msgid "7-Zip"
+msgstr "7-ÐÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2 (.tar.bz2)"
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with 7z"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 7Ð"
-#: ../src/fr-init.c:67
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.bz)"
+#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ace"
+msgstr "ÐÑÐ"
#: ../src/fr-init.c:68
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ (.cab)"
+msgid "Ar"
+msgstr "ÐÑ"
#: ../src/fr-init.c:69
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (.cbr)"
+msgid "Arj"
+msgstr "ÐÑÑ"
-#: ../src/fr-init.c:70
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (.cbz)"
+#: ../src/fr-init.c:71
+#| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgid "Tar compressed with bzip2"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2"
#: ../src/fr-init.c:73
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.gz)"
+#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgid "Tar compressed with bzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:74
+#| msgid "Cabinet (.cab)"
+msgid "Cabinet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/fr-init.c:75
+#| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgid "Rar Archived Comic Book"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:76
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "ÐÐÑ (.ear)"
+#| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgid "Zip Archived Comic Book"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:77
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ (.exe)"
+msgid "ISO Image"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:79
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "ÐÐÑ (.jar)"
+#| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgid "Tar compressed with gzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:80
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "ÐÑÐ (.lzh)"
-
-#: ../src/fr-init.c:81
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ (.lzz)"
+msgid "Cpio"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:82
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (.tar.lrz)"
+msgid "Ear"
+msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../src/fr-init.c:84
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.lz)"
+#: ../src/fr-init.c:83
+#| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgid "Self-extracting zip"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:85
+msgid "Jar"
+msgstr "ÐÐÑ"
#: ../src/fr-init.c:86
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.lzma)"
+msgid "Lha"
+msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../src/fr-init.c:88
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.lzo)"
+#: ../src/fr-init.c:87
+msgid "Lrzip"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-init.c:89
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (.wim)"
+#: ../src/fr-init.c:88
+#| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:90
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "ÐÐÑ (.rar)"
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-init.c:93
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ (.tar)"
+#: ../src/fr-init.c:92
+#| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgid "Tar compressed with lzma"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/fr-init.c:94
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (.tar.Z)"
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzop"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-init.c:96
-msgid "War (.war)"
-msgstr "ÐÐÑ (.war)"
-
-#: ../src/fr-init.c:97
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "ÐÐÑÐ (.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:95
+#| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgid "Windows Imaging Format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-init.c:98
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (.tar.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "Rar"
+msgstr "ÐÐÑ"
#: ../src/fr-init.c:99
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "ÐÐÐ (.zoo)"
+#| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgid "Tar uncompressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
#: ../src/fr-init.c:100
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "ÐÐÐ (.zip)"
+#| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgid "Tar compressed with compress"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:102
+msgid "War"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../src/fr-init.c:103
+msgid "Xar"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/fr-init.c:104
+msgid "Xz"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:105
+#| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgid "Tar compressed with xz"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:106
+msgid "Zoo"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:107
+msgid "Zip"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:270
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:275
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:308
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:319
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:513
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:531
+#, c-format
+#| msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:539 ../src/fr-window.c:6790
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:554
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
#: ../src/fr-stock.c:41
msgid "C_reate"
@@ -823,7 +830,12 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
msgid "_Extract"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1068
+#| msgid "Extraction completed successfully"
+msgid "Operation completed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-window.c:1185
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -832,7 +844,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[3] "%d ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1190
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -841,90 +853,107 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[3] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1788
msgid "Folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:1981
+#: ../src/fr-window.c:2162
msgid "[read only]"
msgstr "[ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ]"
-#: ../src/fr-window.c:2230
+#: ../src/fr-window.c:2281
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2304 ../src/fr-window.c:2342
+#: ../src/fr-window.c:2366 ../src/fr-window.c:2404
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2370
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2374
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2378
#, c-format
-msgid "Deleting files from \"%s\""
+#| msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2382
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2385
msgid "Getting the file list"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2389
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2393
#, c-format
-msgid "Adding files to \"%s\""
+#| msgid "Adding files to \"%s\""
+msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2397
#, c-format
-msgid "Extracting files from \"%s\""
+#| msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2400
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2346
+#: ../src/fr-window.c:2408
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2494
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2415
+#, c-format
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2419
+#, c-format
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2594
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:2495
+#: ../src/fr-window.c:2595
msgid "_Show the Files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:2610
+#: ../src/fr-window.c:2712
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -933,69 +962,82 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:2660
+#: ../src/fr-window.c:2716 ../src/fr-window.c:3287
+msgid "Please waitâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2774
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:2683
-msgid "Archive created successfully"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-window.c:2741
-msgid "Please waitâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2805 ../src/fr-window.c:6391
+#, c-format
+#| msgid "Archive created successfully"
+msgid "\"%s\" created successfully"
+msgstr "â%sâ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:2807 ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2895 ../src/fr-window.c:3063
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2903
+#: ../src/fr-window.c:3013
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/fr-window.c:3019
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:3024
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/fr-window.c:3028
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2924
+#: ../src/fr-window.c:3034
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../src/fr-window.c:2928
+#: ../src/fr-window.c:3038
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:3042
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:3046
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while renaming the files."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/fr-window.c:3050
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while updating the files."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/fr-window.c:3054
msgid "An error occurred."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:3060
msgid "Command not found."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:3145
+#: ../src/fr-window.c:3213
msgid "Test Result"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:3967 ../src/fr-window.c:8045 ../src/fr-window.c:8079
-#: ../src/fr-window.c:8329
+#: ../src/fr-window.c:4154 ../src/fr-window.c:8611 ../src/fr-window.c:8645
+#: ../src/fr-window.c:8911
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:3993
+#: ../src/fr-window.c:4180
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1003,113 +1045,109 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4023
+#: ../src/fr-window.c:4210
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ?"
-#: ../src/fr-window.c:4026
+#: ../src/fr-window.c:4213
msgid "Create _Archive"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:4619
+#: ../src/fr-window.c:4831
msgid "Folders"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4657
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4658
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4659
+#: ../src/fr-window.c:4871
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4660
+#: ../src/fr-window.c:4872
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4669
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5746
msgid "Find:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5841
msgid "Open _Recent"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:5685 ../src/fr-window.c:5697
+#: ../src/fr-window.c:5842 ../src/fr-window.c:5854
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5774 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:5931 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:6127
-#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ â%sâ"
-
-#: ../src/fr-window.c:6624
+#: ../src/fr-window.c:6778
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ?"
-#: ../src/fr-window.c:6627
+#: ../src/fr-window.c:6781
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ."
-#: ../src/fr-window.c:6634
+#: ../src/fr-window.c:6788
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/fr-window.c:6789
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:6636
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/fr-window.c:7541
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:7143
+#: ../src/fr-window.c:7713
msgid "Last Output"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7448
+#: ../src/fr-window.c:7935
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7453
+#: ../src/fr-window.c:7940
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7458
+#: ../src/fr-window.c:7945
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: %"
-"s, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: "
+"%s, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7981
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1120,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/fr-window.c:7983
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1131,122 +1169,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7566
+#: ../src/fr-window.c:8053
msgid "Rename"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
msgid "_New folder name:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
msgid "_New file name:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:7571
+#: ../src/fr-window.c:8058
msgid "_Rename"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:8006
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8518
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
+
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8521
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8572
msgid "Paste Selection"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8573
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:8608
+#: ../src/fr-window.c:9170
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:8652 ../src/main.c:415 ../src/main.c:438
-#: ../src/main.c:459 ../src/main.c:750
+#: ../src/fr-window.c:9214 ../src/main.c:436 ../src/main.c:472
+#: ../src/main.c:498 ../src/main.c:790
msgid "Extract archive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:699
+#: ../src/glib-utils.c:733
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-#: ../src/gtk-utils.c:561
+#: ../src/gtk-utils.c:587
msgid "Could not display help"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:68
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:69
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:72
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:76
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:73 ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:77 ../src/main.c:89
msgid "FOLDER"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:80
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:84
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:88
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ â--addâ Ð â--extractâ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ â--addâ Ð â--extractâ"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:92
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main.c:99
msgid "Start as a service"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:102
msgid "Show version"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main.c:384 ../src/main.c:729 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
+#: ../src/main.c:400 ../src/main.c:766 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
msgid "Compress"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:576
+#: ../src/main.c:617
msgid "File Roller"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
# bug(slobo): ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ
-#: ../src/main.c:602
+#: ../src/main.c:648
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "â ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
@@ -1268,25 +1321,29 @@ msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../src/ui/new.ui.h:2
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../src/ui/new.ui.h:3
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
#. MB means megabytes
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/new.ui.h:5
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1450,118 +1507,114 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ
msgid "Select all files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:167
-msgid "Stop current operation"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:166
msgid "_Test Integrity"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/ui.h:171
+#: ../src/ui.h:167
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179
+#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
msgid "Open the selected file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
+#: ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183
msgid "Open the selected folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:192
+#: ../src/ui.h:188
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ui.h:196
+#: ../src/ui.h:192
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ui.h:200
+#: ../src/ui.h:196
msgid "Go up one level"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:205
+#: ../src/ui.h:201
msgid "Go to the home location"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ui.h:213
+#: ../src/ui.h:209
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ui.h:214
+#: ../src/ui.h:210
msgid "View the main toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:214
msgid "Stat_usbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:215
msgid "View the statusbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:219
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:220
msgid "Reverse the list order"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:224
msgid "_Folders"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:238
+#: ../src/ui.h:234
msgid "View All _Files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:241
+#: ../src/ui.h:237
msgid "View as a F_older"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:249
+#: ../src/ui.h:245
msgid "by _Name"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:250
+#: ../src/ui.h:246
msgid "Sort file list by name"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:252
+#: ../src/ui.h:248
msgid "by _Size"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:253
+#: ../src/ui.h:249
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:251
msgid "by T_ype"
msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÑÑÐ"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:252
msgid "Sort file list by type"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:254
msgid "by _Date Modified"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:255
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Location"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ"
#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:260
msgid "Sort file list by location"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
@@ -1614,6 +1667,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ:"
msgid "Number of files:"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#. after the colon there is a file type.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:10
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Type"
+msgid "Type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6f5dac2..9118ab2 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "MoguÄnosti upravljanja sesijom:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikazuje moguÄnosti upravljanja sesijom"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1973
-#: ../src/fr-window.c:5347
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2154
+#: ../src/fr-window.c:5534
msgid "Archive Manager"
msgstr "UpravljaÄ arhivom"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Prikaz trake stanja"
msgid "Whether to display the statusbar."
msgstr "Da li Äe biti prikazana traka stanja ili ne."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:225
msgid "View the folders pane"
msgstr "Prikaz povrÅi sa fasciklama"
@@ -255,96 +255,67 @@ msgstr ""
"lozinka biti zatraÅena za prikazivanje spiska sadrÅaja arhive."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Zamena postojeÄih datoteka"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "NeÄe prepisivati novije datoteke"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Ponovo Äe stvoriti fascikle saÄuvane u arhivi"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
msgid "Default volume size"
msgstr "Osnovna veliÄina zapremine"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Podrazumevana veliÄina zapremina."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakuj ovde"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Raspakujtee izabranu arhivu u trenutnu fasciklu"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
msgid "Extract To..."
msgstr "Raspakuj u..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakujte izabranu arhivu"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
msgid "Compress..."
msgstr "Zapakuj..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Napravite zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:149 ../src/dlg-batch-add.c:165
-#: ../src/dlg-batch-add.c:194 ../src/dlg-batch-add.c:239
-#: ../src/dlg-batch-add.c:285 ../src/fr-window.c:2898
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "Ne mogu da napravim arhivu"
-
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:151 ../src/dlg-batch-add.c:287
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "Morate da navedete naziv arhive."
-
-#: ../src/actions.c:197
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
-
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1159 ../src/fr-window.c:5959 ../src/fr-window.c:6135
-msgid "Archive type not supported."
-msgstr "Vrsta arhive nije podrÅana."
-
-#: ../src/actions.c:247
-msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "Ne mogu da obriÅem staru arhivu."
-
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5696
+#: ../src/actions.c:113 ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:6412
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5176
+#: ../src/actions.c:126 ../src/fr-window.c:5363
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
-#: ../src/actions.c:399
+#: ../src/actions.c:133
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:859
+#: ../src/actions.c:518
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autorska prava  2001-2010 ZaduÅbina slobodnog softvera, Doo."
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:519
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Alat za rad sa arhivama za Gnom okruÅenje."
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:522
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
@@ -354,81 +325,95 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org/"
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:121
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ne mogu da dodam datoteke u arhivu"
-#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:122
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja da Äitate datoteke iz fascikle â%sâ"
-#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add-files.c:150 ../src/ui.h:46
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:207
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Dodaj samo ako je _novija"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:196
msgid "Add a Folder"
msgstr "Dodajte fasciklu"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
-msgid "_Include subfolders"
-msgstr "_UkljuÄi podfascikle"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:208
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Izuzmi fascikle koje predstavljaju simbo_liÄke veze"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:211 ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:223
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "primer: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:212
msgid "Include _files:"
msgstr "_UkljuÄi datoteke:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:218
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Izuzmi _datoteke:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:224
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "Izuzmi _fascikle:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
-msgid "_Load Options"
-msgstr "_UÄitaj podeÅavanja"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
+#| msgid "_Load Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "_MoguÄnosti"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
-msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "SaÄuvaj _podeÅavanja"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
-msgid "_Reset Options"
-msgstr "_Vrati podeÅavanja"
+#. load options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:240 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "UÄitavanje podeÅavanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#. save options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247 ../src/dlg-add-folder.c:875
msgid "Save Options"
msgstr "Äuvanje podeÅavanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#. clear options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#| msgid "_Reset Options"
+msgid "Reset Options"
+msgstr "Vrati podeÅavanja"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:876
msgid "_Options Name:"
msgstr "Naziv _opcija:"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:119
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Password required for \"%s\""
msgstr "Potrebna je lozinka za â%sâ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:166
+#: ../src/dlg-batch-add.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:174
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:297 ../src/fr-new-archive-dialog.c:446
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:470 ../src/fr-new-archive-dialog.c:511
+#: ../src/fr-window.c:3008
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Ne mogu da napravim arhivu"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:299
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:448
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Morate da navedete naziv arhive."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:175
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -439,17 +424,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/fr-window.c:7494 ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/dlg-batch-add.c:178 ../src/fr-window.c:7981 ../src/fr-window.c:7983
msgid "Please use a different name."
msgstr "Koristite neki drugi naziv."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
-msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja za pravljenje arhive u odrediÅnoj fascikli."
+msgstr ""
+"Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja za pravljenje arhive u odrediÅnoj fascikli."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6715
+#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6958
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -460,89 +446,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li Åelite da je napravite?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6724
+#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6967
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6741
+#: ../src/dlg-batch-add.c:249 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6984
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao da napravim odrediÅnu fasciklu: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:267
msgid "Archive not created"
msgstr "Arhiva nije napravljena"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305
+#: ../src/dlg-batch-add.c:317
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Arhiva veÄ postoji. Da li Åelite da je prepiÅete?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/dlg-batch-add.c:320
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PrepiÅi"
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4124 ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
-#: ../src/fr-window.c:6769
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:6852 ../src/fr-window.c:6857
+#: ../src/fr-window.c:6988 ../src/fr-window.c:7007 ../src/fr-window.c:7012
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4287 ../src/fr-window.c:4367
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4473 ../src/fr-window.c:4557
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Nemate ovlaÅÄenja da raspakujete arhive u fasciklu â%sâ"
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:121
+#: ../src/dlg-extract.c:314 ../src/dlg-extract.c:408 ../src/ui.h:121
msgid "Extract"
msgstr "Raspakuj"
-#: ../src/dlg-extract.c:349 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/ui/delete.ui.h:2
msgid "_Files:"
msgstr "_Datoteke:"
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:342 ../src/ui/delete.ui.h:3
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "primer: *.txt; *.doc"
-#: ../src/dlg-extract.c:363 ../src/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:345 ../src/ui/delete.ui.h:4
msgid "_All files"
msgstr "_Sve datoteke"
-#: ../src/dlg-extract.c:370 ../src/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:352 ../src/ui/delete.ui.h:5
msgid "_Selected files"
msgstr "_Izabrane datoteke"
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:363
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
-#: ../src/dlg-extract.c:397
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ponovo _obrazuj fascikle"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:401
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "PrepiÅi _preko postojeÄih datoteka"
+#: ../src/dlg-extract.c:379
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "_ZadrÅi strukturu fascikle"
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:383
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ne _raspakuj starije datoteke"
-#: ../src/dlg-new.c:428
-msgctxt "File"
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: ../src/dlg-new.c:441
-msgctxt "File"
-msgid "Save"
-msgstr "SaÄuvaj"
-
#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom traÅenja odgovarajuÄeg programa:"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:817
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:472 ../src/fr-window.c:4036
+#: ../src/fr-window.c:7549 ../src/fr-window.c:9152
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Vrsta arhive nije podrÅana."
+
#: ../src/dlg-package-installer.c:288
#, c-format
msgid ""
@@ -560,18 +539,18 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke"
msgid "_Search Command"
msgstr "_PotraÅi naredbu"
-#: ../src/dlg-prop.c:87
+#: ../src/dlg-prop.c:89
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Osobine za %s"
-#: ../src/dlg-update.c:163
+#: ../src/dlg-update.c:162
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Da aÅuriram datoteku â%sâ u arhivi â%sâ?"
#. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -592,98 +571,54 @@ msgstr[3] ""
"Jedna datoteka je izmenjena spoljnim programom. Ako ne aÅurirate datoteke u "
"arhivi, sve promene Äe biti izgubljene."
-#: ../src/dlg-update.c:192
+#: ../src/dlg-update.c:188
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Da aÅuriram datoteke u arhivi â%sâ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "_Vrsta datoteke: %s"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Sve podrÅane datoteke"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr "Prema proÅirenju"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "Vrsta datoteke"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "ProÅirenja"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Program ne moÅe da pronaÄe vrstu datoteke koju Åelite da upotrebite za â%sâ. "
-"Proverite da li koristite poznato proÅirenje datoteke ili sami odaberite "
-"vrstu datoteke iz priloÅenog spiska."
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "Nije prepoznata vrsta datoteke"
-
-#: ../src/fr-archive.c:1139
-msgid "File not found."
-msgstr "Datoteka nije pronaÄena."
-
-#: ../src/fr-archive.c:1245
-#, c-format
-msgid "Archive not found"
-msgstr "Arhiva nije pronaÄena"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne moÅete menjati ovu vrstu arhive"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:1838
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne moÅete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:303 ../src/fr-command-rar.c:330
-#: ../src/fr-command-tar.c:307
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-tar.c:305
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Dodajem â%sâ"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:457
-#: ../src/fr-command-tar.c:426
+#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:452
+#: ../src/fr-command-tar.c:425
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
msgstr "IzvlaÄim â%sâ"
+#: ../src/fr-command.c:665
+#, c-format
+msgid "Archive not found"
+msgstr "Arhiva nije pronaÄena"
+
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:408 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:403 ../src/fr-command-tar.c:370
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
msgstr "Uklanjam â%sâ"
-#: ../src/fr-command-rar.c:590
+#: ../src/fr-command-rar.c:578
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne mogu da naÄem disk: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381
+#: ../src/fr-command-tar.c:380
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "BriÅem datoteke iz arhive"
@@ -691,125 +626,197 @@ msgstr "BriÅem datoteke iz arhive"
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovo pakujem arhivu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:726
+#: ../src/fr-command-tar.c:724
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Raspakujem arhivu"
-#: ../src/fr-init.c:58
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:59
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "Tar zapakovan sa 7z (.tar.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:60
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/fr-init.c:62
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/fr-init.c:63
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
+#: ../src/fr-init.c:64
+#| msgid "7-Zip (.7z)"
+msgid "7-Zip"
+msgstr "7-Zip"
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar zapakovan bzipom 2 (.tar.bz2)"
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with 7z"
+msgstr "Tar zapakovan sa 7z"
-#: ../src/fr-init.c:67
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar zapakovan bzipom (.tar.bz)"
+#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ace"
+msgstr "Ace"
#: ../src/fr-init.c:68
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Kabinet (.cab)"
+msgid "Ar"
+msgstr "Ar"
#: ../src/fr-init.c:69
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "Strip zapakovan rarom (.cbr)"
+msgid "Arj"
+msgstr "Arj"
-#: ../src/fr-init.c:70
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "Strip zapakovan zipom (.cbz)"
+#: ../src/fr-init.c:71
+#| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgid "Tar compressed with bzip2"
+msgstr "Tar zapakovan bzipom 2"
#: ../src/fr-init.c:73
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar zapakovan gzipom (.tar.gz)"
+#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgid "Tar compressed with bzip"
+msgstr "Tar zapakovan bzipom"
+
+#: ../src/fr-init.c:74
+#| msgid "Cabinet (.cab)"
+msgid "Cabinet"
+msgstr "Kabinet"
+
+#: ../src/fr-init.c:75
+#| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgid "Rar Archived Comic Book"
+msgstr "Strip zapakovan rarom"
#: ../src/fr-init.c:76
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
+#| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgid "Zip Archived Comic Book"
+msgstr "Strip zapakovan zipom"
#: ../src/fr-init.c:77
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "SamootpakujuÄi zip (.exe)"
+msgid "ISO Image"
+msgstr "ISO odraz"
#: ../src/fr-init.c:79
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
+#| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgid "Tar compressed with gzip"
+msgstr "Tar zapakovan gzipom"
#: ../src/fr-init.c:80
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/fr-init.c:81
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip (.lzz)"
+msgid "Cpio"
+msgstr "Cpio"
#: ../src/fr-init.c:82
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "Tar zapakovan lrzipom (.tar.lrz)"
+msgid "Ear"
+msgstr "Ear"
-#: ../src/fr-init.c:84
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "Tar zapakovan lzipom (.tar.lz)"
+#: ../src/fr-init.c:83
+#| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgid "Self-extracting zip"
+msgstr "SamootpakujuÄi zip"
+
+#: ../src/fr-init.c:85
+msgid "Jar"
+msgstr "Jar"
#: ../src/fr-init.c:86
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "Tar zapakovan lzmaom (.tar.lzma)"
+msgid "Lha"
+msgstr "Lha"
-#: ../src/fr-init.c:88
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar zapakovan lzopom (.tar.lzo)"
+#: ../src/fr-init.c:87
+msgid "Lrzip"
+msgstr "Lrzip"
-#: ../src/fr-init.c:89
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "Vindouzov format slika (.wim)"
+#: ../src/fr-init.c:88
+#| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip"
+msgstr "Tar zapakovan lrzipom"
#: ../src/fr-init.c:90
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lzip"
+msgstr "Tar zapakovan lzipom"
-#: ../src/fr-init.c:93
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Nezapakovan Tar (.tar)"
+#: ../src/fr-init.c:92
+#| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgid "Tar compressed with lzma"
+msgstr "Tar zapakovan lzmaom"
#: ../src/fr-init.c:94
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar zapakovan kompresom (.tar.Z)"
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzop"
+msgstr "Tar zapakovan lzopom"
-#: ../src/fr-init.c:96
-msgid "War (.war)"
-msgstr "Var (.war)"
-
-#: ../src/fr-init.c:97
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Iksz (.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:95
+#| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgid "Windows Imaging Format"
+msgstr "Vindouzov format slika"
-#: ../src/fr-init.c:98
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "Tar zapakovan ikszom (.tar.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "Rar"
+msgstr "Rar"
#: ../src/fr-init.c:99
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
+#| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgid "Tar uncompressed"
+msgstr "Nezapakovan Tar"
#: ../src/fr-init.c:100
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+#| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgid "Tar compressed with compress"
+msgstr "Tar zapakovan kompresom"
+
+#: ../src/fr-init.c:102
+msgid "War"
+msgstr "Var"
+
+#: ../src/fr-init.c:103
+msgid "Xar"
+msgstr "Iksar"
+
+#: ../src/fr-init.c:104
+msgid "Xz"
+msgstr "Iksz"
+
+#: ../src/fr-init.c:105
+#| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgid "Tar compressed with xz"
+msgstr "Tar zapakovan ikszom"
+
+#: ../src/fr-init.c:106
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../src/fr-init.c:107
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:270
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:275
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:308
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:319
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Sve podrÅane datoteke"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:513
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:531
+#, c-format
+#| msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji. Da li Åelite da je zamenite?"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Datoteka veÄ postoji u â%sâ. Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:539 ../src/fr-window.c:6790
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zameni"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:554
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Ne mogu da obriÅem staru arhivu."
#: ../src/fr-stock.c:41
msgid "C_reate"
@@ -823,7 +830,12 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakuj"
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1068
+#| msgid "Extraction completed successfully"
+msgid "Operation completed"
+msgstr "Radnja je zavrÅena"
+
+#: ../src/fr-window.c:1185
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -832,7 +844,7 @@ msgstr[1] "%d objekta (%s)"
msgstr[2] "%d objekata (%s)"
msgstr[3] "%d objekat (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1190
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -841,90 +853,107 @@ msgstr[1] "%d izabrana objekta (%s)"
msgstr[2] "%d izabranih objekata (%s)"
msgstr[3] "%d izabran objekat (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1788
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:1981
+#: ../src/fr-window.c:2162
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za Äitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2230
+#: ../src/fr-window.c:2281
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da prikaÅem fasciklu â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2304 ../src/fr-window.c:2342
+#: ../src/fr-window.c:2366 ../src/fr-window.c:2404
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Stvaram â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2370
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "UÄitavam â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2374
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Äitam â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2378
#, c-format
-msgid "Deleting files from \"%s\""
+#| msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "BriÅem datoteke iz â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2382
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Isprobavam â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2385
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dobavljam spisak datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2389
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "UmnoÅavam datoteke za dodavanje u â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2393
#, c-format
-msgid "Adding files to \"%s\""
+#| msgid "Adding files to \"%s\""
+msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Dodajem datoteke u â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2397
#, c-format
-msgid "Extracting files from \"%s\""
+#| msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "IzvlaÄim datoteke iz â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2400
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "UmnoÅavam raspakovane datoteke u odrediÅte"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2346
+#: ../src/fr-window.c:2408
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Äuvam â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2494
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2415
+#, c-format
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgstr "Preimenujem datoteke u â%sâ"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2419
+#, c-format
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgstr "AÅuriram datoteke u â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2594
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2495
+#: ../src/fr-window.c:2595
msgid "_Show the Files"
msgstr "PrikaÅi _datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2610
+#: ../src/fr-window.c:2712
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -933,69 +962,82 @@ msgstr[1] "Preostale su %'d datoteke"
msgstr[2] "Preostalo je %'d datoteka"
msgstr[3] "Preostala je jedna datoteka"
-#: ../src/fr-window.c:2660
+#: ../src/fr-window.c:2716 ../src/fr-window.c:3287
+msgid "Please waitâ"
+msgstr "Molim saÄekajteâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2774
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakivanje je uspeÅno zavrÅeno"
-#: ../src/fr-window.c:2683
-msgid "Archive created successfully"
-msgstr "Arhiva je uspeÅno napravljena"
-
-#: ../src/fr-window.c:2741
-msgid "Please waitâ"
-msgstr "Molim saÄekajteâ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2805 ../src/fr-window.c:6391
+#, c-format
+#| msgid "Archive created successfully"
+msgid "\"%s\" created successfully"
+msgstr "â%sâ je uspeÅno napravljena"
-#: ../src/fr-window.c:2807 ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2895 ../src/fr-window.c:3063
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neoÄekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:2903
+#: ../src/fr-window.c:3013
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Javila se greÅka prilikom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/fr-window.c:3019
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:3024
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom uÄitavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/fr-window.c:3028
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2924
+#: ../src/fr-window.c:3034
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:2928
+#: ../src/fr-window.c:3038
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom proveravanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:3042
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom Äuvanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:3046
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while renaming the files."
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom preimenovanja datoteka."
+
+#: ../src/fr-window.c:3050
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while updating the files."
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom osveÅavanja datoteka."
+
+#: ../src/fr-window.c:3054
msgid "An error occurred."
msgstr "Javila se greÅka."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:3060
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronaÄena."
-#: ../src/fr-window.c:3145
+#: ../src/fr-window.c:3213
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat provere"
-#: ../src/fr-window.c:3967 ../src/fr-window.c:8045 ../src/fr-window.c:8079
-#: ../src/fr-window.c:8329
+#: ../src/fr-window.c:4154 ../src/fr-window.c:8611 ../src/fr-window.c:8645
+#: ../src/fr-window.c:8911
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
-#: ../src/fr-window.c:3993
+#: ../src/fr-window.c:4180
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1003,113 +1045,109 @@ msgstr ""
"Da li Åelite da dodate ovu datoteku u veÄ otvorenu arhivu ili da napravite "
"novu arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4023
+#: ../src/fr-window.c:4210
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li Åelite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4026
+#: ../src/fr-window.c:4213
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4619
+#: ../src/fr-window.c:4831
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:4657
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../src/fr-window.c:4658
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4659
+#: ../src/fr-window.c:4871
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmene"
-#: ../src/fr-window.c:4660
+#: ../src/fr-window.c:4872
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/fr-window.c:4669
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5746
msgid "Find:"
msgstr "TraÅi:"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5841
msgid "Open _Recent"
msgstr "_SkoraÅnji dokumenti"
-#: ../src/fr-window.c:5685 ../src/fr-window.c:5697
+#: ../src/fr-window.c:5842 ../src/fr-window.c:5854
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvorite skoro koriÅÄenu arhivu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5774 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:5931 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../src/fr-window.c:6127
-#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam arhivu â%sâ"
-
-#: ../src/fr-window.c:6624
+#: ../src/fr-window.c:6778
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Da zamenim datoteku â%sâ?"
-#: ../src/fr-window.c:6627
+#: ../src/fr-window.c:6781
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Druga datoteka sa ovim nazivom veÄ postoji u â%sâ."
-#: ../src/fr-window.c:6634
+#: ../src/fr-window.c:6788
msgid "Replace _All"
msgstr "Zameni _sve"
-#: ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/fr-window.c:6789
msgid "_Skip"
msgstr "_PreskoÄi"
-#: ../src/fr-window.c:6636
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zameni"
+#: ../src/fr-window.c:7541
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam arhivu â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:7143
+#: ../src/fr-window.c:7713
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7448
+#: ../src/fr-window.c:7935
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Novi naziv je prazan, molim upiÅite naziv."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7453
+#: ../src/fr-window.c:7940
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novi naziv je isti kao i stari, molim upiÅite drugi naziv."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7458
+#: ../src/fr-window.c:7945
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto sadrÅi barem jedan od sledeÄih znakova: %"
-"s, molim upiÅite drugi naziv."
+"Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto sadrÅi barem jedan od sledeÄih znakova: "
+"%s, molim upiÅite drugi naziv."
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7981
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1120,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/fr-window.c:7983
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1131,122 +1169,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7566
+#: ../src/fr-window.c:8053
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
msgid "_New folder name:"
msgstr "Novi naziv _fascikle:"
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
msgid "_New file name:"
msgstr "Novi naziv _datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:7571
+#: ../src/fr-window.c:8058
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
-#: ../src/fr-window.c:8006
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8518
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "PremeÅtam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
+
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8521
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "UmnoÅavam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8572
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ubaci izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8573
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_OdrediÅna fascikla:"
-#: ../src/fr-window.c:8608
+#: ../src/fr-window.c:9170
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodajte datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8652 ../src/main.c:415 ../src/main.c:438
-#: ../src/main.c:459 ../src/main.c:750
+#: ../src/fr-window.c:9214 ../src/main.c:436 ../src/main.c:472
+#: ../src/main.c:498 ../src/main.c:790
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakuje arhivu"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:699
+#: ../src/glib-utils.c:733
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-#: ../src/gtk-utils.c:561
+#: ../src/gtk-utils.c:587
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne mogu da prikaÅem pomoÄ"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:68
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Dodaje datoteke u zadatu arhivu i izlazi iz programa"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:69
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARHIVA"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:72
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Dodaje datoteke pitajuÄi za naziv arhive i izlazi iz programa"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:76
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Raspakuje arhive u navedenu fasciklu i izlazi iz programa"
-#: ../src/main.c:73 ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:77 ../src/main.c:89
msgid "FOLDER"
msgstr "FASCIKLA"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:80
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Raspakuje arhive pitajuÄi za odrediÅnu fasciklu i izlazi iz programa"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:84
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "Raspakuje sadrÅaj arhive u fasciklu sa arhivama i izlazi iz programa"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:88
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "Podrazumevana fascikla koja se koristi za naredbe â--addâ i â--extractâ"
+msgstr ""
+"Podrazumevana fascikla koja se koristi za naredbe â--addâ i â--extractâ"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:92
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Pravi odrediÅnu fasciklu bez potvrÄivanja"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr "Koristi sistem obaveÅtavanja da obavesti o obavljenoj radnji"
+
+#: ../src/main.c:99
msgid "Start as a service"
msgstr "PokreÄe se kao usluga"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:102
msgid "Show version"
msgstr "Prikazuje izdanje"
-#: ../src/main.c:384 ../src/main.c:729 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
+#: ../src/main.c:400 ../src/main.c:766 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
msgid "Compress"
msgstr "Zapakuje"
#. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:576
+#: ../src/main.c:617
msgid "File Roller"
msgstr "ValjaÄ datoteke"
# bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄan, dodajem koristan opis
-#: ../src/main.c:602
+#: ../src/main.c:648
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "â Napravite nove i raspakujte postojeÄe arhive"
-#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "UÄitavanje podeÅavanja"
-
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ"
@@ -1268,25 +1321,29 @@ msgid "Location"
msgstr "Mesto"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../src/ui/new.ui.h:2
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Åifruj i spisak datoteka"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../src/ui/new.ui.h:3
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Podeli na _delove od"
#. MB means megabytes
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/new.ui.h:5
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "_Ostala podeÅavanja"
@@ -1450,118 +1507,114 @@ msgstr "SaÄuvajte tekuÄu arhivu pod drugim nazivom"
msgid "Select all files"
msgstr "Izaberite sve datoteke"
-#: ../src/ui.h:167
-msgid "Stop current operation"
-msgstr "Zaustavite zapoÄetu radnju"
-
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:166
msgid "_Test Integrity"
msgstr "Pro_veri celovitost"
-#: ../src/ui.h:171
+#: ../src/ui.h:167
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Proverite da li arhiva sadrÅi greÅke"
-#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179
+#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
msgid "Open the selected file"
msgstr "Otvorite izabranu datoteku"
-#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
+#: ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Otvorite izabranu fasciklu"
-#: ../src/ui.h:192
+#: ../src/ui.h:188
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idite na prethodno poseÄeno mesto"
-#: ../src/ui.h:196
+#: ../src/ui.h:192
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idite na sledeÄe poseÄeno mesto"
-#: ../src/ui.h:200
+#: ../src/ui.h:196
msgid "Go up one level"
msgstr "Idite jedan nivo iznad"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:205
+#: ../src/ui.h:201
msgid "Go to the home location"
msgstr "Idite na polazno mesto"
-#: ../src/ui.h:213
+#: ../src/ui.h:209
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Paleta alata"
-#: ../src/ui.h:214
+#: ../src/ui.h:210
msgid "View the main toolbar"
msgstr "PrikaÅite glavnu paletu alata"
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:214
msgid "Stat_usbar"
msgstr "Traka _stanja"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:215
msgid "View the statusbar"
msgstr "PrikaÅite traku stanja"
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:219
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Obrnuti redosled"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:220
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Obrnite redosled spiska"
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:224
msgid "_Folders"
msgstr "_Fascikle"
-#: ../src/ui.h:238
+#: ../src/ui.h:234
msgid "View All _Files"
msgstr "PrikaÅi sve _datoteke"
-#: ../src/ui.h:241
+#: ../src/ui.h:237
msgid "View as a F_older"
msgstr "PrikaÅi kao _fasciklu"
-#: ../src/ui.h:249
+#: ../src/ui.h:245
msgid "by _Name"
msgstr "prema _nazivu"
-#: ../src/ui.h:250
+#: ../src/ui.h:246
msgid "Sort file list by name"
msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema nazivu"
-#: ../src/ui.h:252
+#: ../src/ui.h:248
msgid "by _Size"
msgstr "prema _veliÄini"
-#: ../src/ui.h:253
+#: ../src/ui.h:249
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:251
msgid "by T_ype"
msgstr "prema v_rsti"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:252
msgid "Sort file list by type"
msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:254
msgid "by _Date Modified"
msgstr "prema _datumu izmene"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:255
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema datumu i vremenu izmene"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Location"
msgstr "prema _mestu"
#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:260
msgid "Sort file list by location"
msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema mestu"
@@ -1614,6 +1667,13 @@ msgstr "VeliÄina sadrÅaja:"
msgid "Number of files:"
msgstr "Broj datoteka:"
+#. after the colon there is a file type.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:10
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_OsveÅi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]