[rhythmbox] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Fri, 10 Aug 2012 12:30:47 +0000 (UTC)
commit 4470b4724b944676b4f9af44526306a71b21f6db
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Fri Aug 10 21:19:20 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
Merge latest pot
po/ja.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3bab19b..0d2a84f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-30 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:27+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamnane <henrich debian org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "%sãååããéãGStreamer sinkãçæãããããããã"
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2834
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2833
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "ååããããããããããåæãããã: %s"
@@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "ååããããããããããåæãããã: %s"
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr "playbin2ããããããçæãåæãããã(GStreamerããããããããçèãããããã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1137
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "GStreamerããããããããæããããããããããããããããããã"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1165
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "æããããããããèåãåæãããã"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2759
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2758
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "ååããããããããããåæãããã"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3112
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3185
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3111
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3184
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "GStreamerãããããããçæãããããããã(ãããããããçèãããããã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3126
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3125
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "ãããããååãããããããçæãããããããã(ãããããããçèãããããã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3159
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3201
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3227
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3236
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3245
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3158
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3200
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3226
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3235
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3244
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "GStreamerããããããããããããããããããã(ãããããããçèãããããã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3340
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3339
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "%sãåçããGStreamerãããããããçæãåæãããã"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "ããã10"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:618
-#: ../shell/rb-shell.c:2664
+#: ../shell/rb-shell.c:2635
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -274,12 +274,16 @@ msgid "Media Player Properties"
msgstr "ããããããããããããããã"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Information</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Information</b>"
+msgid "Information"
msgstr "<b>æå</b>"
#. Translators: This refers to the usage of media space
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
-msgid "<b>Volume usage</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Volume usage</b>"
+msgid "Volume usage"
msgstr "ééãèåå:"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
@@ -290,11 +294,15 @@ msgid "Basic"
msgstr "åææå"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+msgid "Sync Preferences"
msgstr "<b>åæãèå</b>"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Sync Preview</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sync Preview</b>"
+msgid "Sync Preview"
msgstr "<b>åæãããããã</b>"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
@@ -326,7 +334,9 @@ msgid "Select playlist format:"
msgstr "ãããããããéæ:"
#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
-msgid "<b>Playlist format</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Playlist format</b>"
+msgid "Playlist format"
msgstr "<b>ããããããããããããã</b>"
#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
@@ -616,9 +626,9 @@ msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3587 ../widgets/rb-entry-view.c:933
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1462
msgid "Never"
msgstr "æ"
@@ -661,9 +671,9 @@ msgstr "%Yå%B%dæ"
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:713
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -675,28 +685,28 @@ msgstr "%Yå%B%dæ"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1055
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:659
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1143
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1517
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:654
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1138
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1512
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:576 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1904
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1998
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:570 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1900
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1994
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787 ../remote/dbus/rb-client.c:144
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5396
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5401 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1790
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2011 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2017
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2032 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5380
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5385 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1342 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1346
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1350 ../shell/rb-shell-player.c:1790
#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1130
-#: ../widgets/rb-header.c:1156 ../widgets/rb-song-info.c:920
-#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
+#: ../widgets/rb-header.c:1156 ../widgets/rb-song-info.c:917
+#: ../widgets/rb-song-info.c:929 ../widgets/rb-song-info.c:1150
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1489
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
@@ -705,39 +715,39 @@ msgstr "äæ"
msgid "Too many symlinks"
msgstr "ããããããããããåãããã"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1210
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "%sãçãéåãçäãããããããã: %s"
-#: ../lib/rb-util.c:694 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../lib/rb-util.c:691 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:696 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../lib/rb-util.c:693 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:760
+#: ../lib/rb-util.c:757
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
msgstr "æã%d:%02d / %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:764
+#: ../lib/rb-util.c:761
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
msgstr "æã%d:%02d:%02d / %d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:769
+#: ../lib/rb-util.c:766
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d"
msgstr "%d:%02d / %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:773
+#: ../lib/rb-util.c:770
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d / %d:%02d:%02d"
@@ -855,42 +865,42 @@ msgstr "ãããããããMusicBrainzäãçèãããããããã"
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "ãããããããèåããããããMusicBrainzããããããããåäãããããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:612
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:611
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<Unicodeãäæãã>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:655
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:654
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "ãããã %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1146
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1145
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "éæCDãèãèããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:717
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "CDãããããããããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:725
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "CDãæåãèãèãããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:996
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:711 ../sources/rb-library-source.c:133
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:995
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:705 ../sources/rb-library-source.c:133
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "ãããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1003
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1002
#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:124
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "ãããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1147
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1146
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "RhythmboxãCDãããããããããããããããããã"
@@ -917,11 +927,6 @@ msgstr "ãããã'%s'ãããããããããããã"
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "ãããã'%s'ãéãããããããããããããããåããããããæãçèããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "CDæççãããããçæãããããããã"
-
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
@@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr "ããæåãLast.fm ããããããããåçåèãããLast
msgid "Links"
msgstr "ããã"
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
msgid "No artist specified."
msgstr "ãããããããæåãããããããã"
@@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "æè"
msgid "Loading lyrics for %s by %s"
msgstr "%sãæè(%s ããã)ãèãèãä"
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
msgid "Lyrics not found"
msgstr "æèãèããããããããã"
@@ -1545,7 +1550,9 @@ msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr "ãããããããããããäãåæããææãåçããã"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Sharing</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sharing</b>"
+msgid "Sharing"
msgstr "<b>åæ</b>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
@@ -1569,7 +1576,9 @@ msgid "Require _password:"
msgstr "ããããããèæãã(_P):"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
-msgid "<b>Add Remote</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Add Remote</b>"
+msgid "Add Remote"
msgstr "<b>Remoteãèå</b>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
@@ -1577,8 +1586,10 @@ msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
msgstr "ãããããèçãããããããããååããããããã"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
-msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
-msgstr "<span foreground=\"red\">ããRemoteããããããããããããã</span>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not pair with this Remote."
+msgid "Could not pair with this Remote"
+msgstr "ããRemoteããããããããããããã"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
@@ -1664,7 +1675,7 @@ msgid "Genres"
msgstr "ãããã"
#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1106 ../sources/rb-display-page-group.c:92
msgid "Playlists"
msgstr "ãããããã"
@@ -1730,7 +1741,9 @@ msgstr "ææãåå:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
-msgid "<b>System</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>System</b>"
+msgid "System"
msgstr "<b>ãããã</b>"
#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
@@ -1742,7 +1755,7 @@ msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
msgstr "äèçãææãããããããããã(ãPSPãNokia 770)ãããããããã"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:879
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:882
msgid "New Playlist"
msgstr "æãããããããã"
@@ -1772,7 +1785,7 @@ msgstr "ãããããããããããèç"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1383
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2006
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1611
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1606
msgid "Advanced"
msgstr "æå"
@@ -1885,8 +1898,10 @@ msgid "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or corr
msgstr "RhythmboxãåæåããããããããããããåããããiPodãæããããããããæåãããããRhythmboxããããããããåçããããããåæåããåèãããããããããéããããããçåäåãããããããããææããããçæãããããRhythmboxãiPodãåæåããååãääãæåãååããããããããããããããiPodãããããåæåãããååããããããããããæããããããã"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
-msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">iPodãåæåãããã?</span>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgid "Do you want to initialize your iPod?"
+msgstr "æããiPod ãåæåããããã"
#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - iPod"
@@ -2001,14 +2016,14 @@ msgstr "ããããããããããåãURL:"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:426 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:426 ../widgets/rb-song-info.c:1075
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%sãããããã"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1152
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
@@ -2047,7 +2062,9 @@ msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
msgstr "ãããããããããæãæèãååããã"
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Search engines</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Search engines</b>"
+msgid "Search engines"
msgstr "<b>æçãããã</b>"
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
@@ -2055,7 +2072,9 @@ msgid "Browse..."
msgstr "åç..."
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+msgid "Lyrics Folder"
msgstr "<b>æèãæçããããããã</b>"
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
@@ -2105,7 +2124,9 @@ msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
msgstr "Dark Lyrics(darklyrics.com)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
-msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
+msgid "Magnatune online music store"
msgstr "<b>Magnatune online music store</b>"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
@@ -2435,7 +2456,7 @@ msgstr "ãããããæåããããã - MTP"
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "MTPãããããããããããã (ååãèçããããããããåçãã)"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
@@ -2445,11 +2466,11 @@ msgstr "äæãããããéããããããã: %s"
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "MTPããããåãåæ"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:614
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:609
msgid "Media Player"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:893
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
msgid "Media player device error"
msgstr "ããããããããããããããããã"
@@ -2457,12 +2478,12 @@ msgstr "ããããããããããããããããã"
#. Translators: first %s is the device manufacturer,
#. * second is the product name.
#.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:897
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:892
#, c-format
msgid "Unable to open the %s %s device"
msgstr "ãããã%s:%sãéãããã"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:941
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:936
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "ãããããããããããããã"
@@ -2734,21 +2755,21 @@ msgstr "èèåæãèçããã"
msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
msgstr "ãããããèãèããããããããããããæçãçèããããããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:400
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:394
msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
msgstr "ããããããããæçãããããããããããããæçãçèããããããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:722
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:716
msgid "Author"
msgstr "éäå"
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:727
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:730
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:721
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:724
msgid "Episodes"
msgstr "ããããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:758
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:769 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:752
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408
msgid "Date"
msgstr "ææ"
@@ -2791,35 +2812,35 @@ msgstr "Podcastããããããããããããããäæäãããã
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
msgstr "ãããããããããããã%sãäæãåæãããã: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1030
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1025
msgid "Invalid URL"
msgstr "URLãééããããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1031
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr "ããURL\"%s\"ãæããããããããçèããããããã"
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1041
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
msgid "URL already added"
msgstr "URLãèåæããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1042
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
msgstr "ããURL\"%s\"ããããããããåãããååãããããããããPodcastãéäåãããããããåããåéããããããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1118
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1114
#, c-format
msgid "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
msgstr "URL'%s'ãPodcastãéäåãããããããããããããURLãééããããããããããéäåãååãåããããããããããRhythmboxããèãããããã?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1249
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2189
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2185
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr "%sãããPodcastãèåããéãåéãççãããããæãURLãååãçèãããããã: %s"
@@ -3120,7 +3141,7 @@ msgstr "äãåçãããããã"
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "ééã%fããã\n"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:768
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr "%sããããããããããããã: %s"
@@ -3130,7 +3151,7 @@ msgstr "%sããããããããããããã: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1788
msgid "The Beatles"
msgstr "ããããã"
@@ -3138,7 +3159,7 @@ msgstr "ããããã"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1794
msgid "Help!"
msgstr "Help!"
@@ -3146,56 +3167,56 @@ msgstr "Help!"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1800
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "Ticket To Ride"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2258
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr "ãããããããåçããããGStreamerãèåãããããããåèãã: %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2290
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "ããããUnicodeæåããããããããããäãåãããããã"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2357
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "çããããã"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3029
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "ææãããããããèãèããããããã:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4458
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4442
#, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
msgstr "ããããä(%d/%d)"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ldåé"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ldæé"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4488
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%ldæé"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4510
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4494
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s(%s%s)"
@@ -3203,8 +3224,8 @@ msgstr "%s(%s%s)"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4500 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4508
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4519
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "(%sã%s)"
@@ -3213,7 +3234,7 @@ msgstr "(%sã%s)"
msgid "All"
msgstr "ããã"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:408
#, c-format
msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of Rhythmbox cannot read the database."
msgstr "ãããããããããåãããããããRhythmboxãçæãããããããããããããããRhythmboxããèãèããããã"
@@ -3307,38 +3328,38 @@ msgstr "ãããããããããæåãäæããããåããããã
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "ããããããããããããã"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1083
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1086
msgid "Couldn't read playlist"
msgstr "ãããããããèãèããããããã"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1109
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1112
msgid "All Files"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1114
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1117
msgid "Load Playlist"
msgstr "ãããããããèãèã"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 ../sources/rb-playlist-source.c:669
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173 ../sources/rb-playlist-source.c:669
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr "ãããããããäåãããããããã"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173
msgid "Unsupported file extension given."
msgstr "ããããããããããããããæååãæåãããã"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1466
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
msgstr "ãããããã%sãæãååããã"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1496 ../shell/rb-playlist-manager.c:1529
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1569 ../shell/rb-playlist-manager.c:1612
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1499 ../shell/rb-playlist-manager.c:1532
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1572 ../shell/rb-playlist-manager.c:1615
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
msgstr "äæããããããã: %s"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1537 ../shell/rb-playlist-manager.c:1577
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1540 ../shell/rb-playlist-manager.c:1580
#, c-format
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "%sãèåãããããããã"
@@ -3507,39 +3528,39 @@ msgstr "ããããããèçãåãæããã"
msgid "Change the music volume"
msgstr "ééãèæããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:1998
+#: ../shell/rb-shell.c:1973
msgid "Enable debug output"
msgstr "ããããèçããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:1999
+#: ../shell/rb-shell.c:1974
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "æåããæååãäèããããããååããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2000
+#: ../shell/rb-shell.c:1975
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr "ãããããåæãããããããããææããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2001
+#: ../shell/rb-shell.c:1976
msgid "Do not register the shell"
msgstr "SHELLãçéããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2002
+#: ../shell/rb-shell.c:1977
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "ããããããäåããã(--no-registrationãåã)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2003
+#: ../shell/rb-shell.c:1978
msgid "Disable loading of plugins"
msgstr "ããããããããããçåããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2004
+#: ../shell/rb-shell.c:1979
msgid "Path for database file to use"
msgstr "äçãããããããããããããæåãã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2005
+#: ../shell/rb-shell.c:1980
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "äçããããããããããããæåãã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2016
+#: ../shell/rb-shell.c:1991
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3549,27 +3570,27 @@ msgstr ""
"'%s --help'ãåèããããåçåèããããããããããããããäèãèçãããã\n"
#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2117
+#: ../shell/rb-shell.c:2088
msgctxt "Library"
msgid "Import"
msgstr "ããããã"
#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2119
+#: ../shell/rb-shell.c:2090
msgid "Show All"
msgstr "ããããèç"
-#: ../shell/rb-shell.c:2404
+#: ../shell/rb-shell.c:2375
msgid "Error while saving song information"
msgstr "æææåãäåããéãããã"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2684
+#: ../shell/rb-shell.c:2655
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (äæåæä)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2759
+#: ../shell/rb-shell.c:2730
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -3584,7 +3605,7 @@ msgstr ""
"Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-#: ../shell/rb-shell.c:2762
+#: ../shell/rb-shell.c:2733
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3596,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"çäçãããããããäéãçãåããæéãäãæãããããã\n"
"åéåãããåæãããããããããã\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2766
+#: ../shell/rb-shell.c:2737
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3607,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"ååãçäèãããåçåçãããçåãççããããéåæãäè\n"
"ãããããããèçã GNU äèåèåçèèåçæããèããããã\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2770
+#: ../shell/rb-shell.c:2741
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3618,63 +3639,63 @@ msgstr ""
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ãã\n"
"éçããããããã\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2777
+#: ../shell/rb-shell.c:2748
msgid "Maintainers:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2780
+#: ../shell/rb-shell.c:2751
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "äèãããã:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2783
+#: ../shell/rb-shell.c:2754
msgid "Contributors:"
msgstr "èçè:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2785
+#: ../shell/rb-shell.c:2756
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "GNOMEåããææççãåçããããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2794
+#: ../shell/rb-shell.c:2765
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "Rhythmboxããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2841 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+#: ../shell/rb-shell.c:2812 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
msgid "Couldn't display help"
msgstr "ããããèçãããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2886
+#: ../shell/rb-shell.c:2857
msgid "Configure Plugins"
msgstr "ããããããèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:2975
+#: ../shell/rb-shell.c:2946
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2994
+#: ../shell/rb-shell.c:2965
msgid "Import File into Library"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3422 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3392 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "URI%sãåçãããããããçéããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3751
+#: ../shell/rb-shell.c:3721
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "URI%sãäèããçéãããããããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3784 ../shell/rb-shell.c:3827
+#: ../shell/rb-shell.c:3754 ../shell/rb-shell.c:3797
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "äæãæãURI: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3836
+#: ../shell/rb-shell.c:3806
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "äæãããããã%s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3850
+#: ../shell/rb-shell.c:3820
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "ããããã%2$sãçé%1$sãééããããã"
@@ -4307,7 +4328,7 @@ msgid "Show more _details"
msgstr "èçãèã(_D)"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1148
msgid "Lossless"
msgstr "ãããã"
@@ -4733,26 +4754,35 @@ msgstr "æç"
msgid "_Search:"
msgstr "æç(_S):"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+#: ../widgets/rb-song-info.c:367
msgid "Song Properties"
msgstr "ææãããããã"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:428
+#: ../widgets/rb-song-info.c:424
msgid "Multiple Song Properties"
msgstr "èæãææãããããã"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1214
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1211
msgid "Unknown file name"
msgstr "ããããåãäæ"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1233
msgid "On the desktop"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1259
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1256
msgid "Unknown location"
msgstr "äæãåæ"
+#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
+#~ msgstr "CDæççãããããçæãããããããã"
+
+#~ msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
+#~ msgstr "<span foreground=\"red\">ããRemoteããããããããããããã</span>"
+
+#~ msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">iPodãåæåãããã?</span>"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ããããã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]