[gnome-media] [l10n] Update Japanese translation



commit e58b778ca14e9fe38738165be8be270a6d0a869a
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Sat Aug 11 20:22:05 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation
    
    Merge latest pot

 po/ja.po |  446 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ba96467..8a32ed1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,39 +12,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"media&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 19:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 11:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 22:11+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
-msgid "Record sound clips"
-msgstr "ããããããããããèéããã"
-
-#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1237
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1226
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
-#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
-#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
-#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:143 ../grecord/src/gsr-window.c:1740
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2689
-msgid "Untitled"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1742
-#, c-format
-msgid "Untitled-%d"
-msgstr "ãããããã-%d"
+#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "ããããããããããèéããã"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:194
 #, c-format
@@ -114,8 +100,8 @@ msgstr ""
 "ãããããèãèãããã:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1539
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1799 ../grecord/src/gsr-window.c:2500
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1528
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1796 ../grecord/src/gsr-window.c:2498
 msgid "Ready"
 msgstr "æååäãã"
 
@@ -142,124 +128,123 @@ msgstr "ãããã \"%s\" ãäåãããããããã"
 msgid "Save file as"
 msgstr "ãããããååãäå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:816
 #, c-format
 msgid "%s is not installed in the path."
 msgstr "%s ãããäãããããããããããããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:825
 #, c-format
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "%s ãèåæãããã: %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:853
 msgid "Save recording before closing?"
 msgstr "éããåããééãäåãããã?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:854
 msgid "Save recording?"
 msgstr "ééãäåãããã?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:858
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "äåãããéãã(_W)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:859
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "äåãããçãã(_W)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Question"
 msgstr "èå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (æäå)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s (%llu byte)"
-msgid_plural "%s (%llu bytes)"
-msgstr[0] "%s (%llu ããã)"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:992
+msgid "%s (%"
+msgid_plural "%s (%"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:996
 msgid "Unknown size"
 msgstr "æçãããã"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1407
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005 ../grecord/src/gsr-window.c:1015
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1031 ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1396
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:302
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1017
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f kb/ç"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f kb/ç (æå)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1043
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (ãããã)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1046
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (ãããã)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1073
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s ãæå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1107 ../grecord/src/gsr-window.c:2412
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2410
 msgid "File Information"
 msgstr "ããããæå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
 msgid "Folder:"
 msgstr "ããããã:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1128 ../grecord/src/gsr-window.c:2419
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1117 ../grecord/src/gsr-window.c:2417
 msgid "Filename:"
 msgstr "ããããå:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1134
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
 msgid "File size:"
 msgstr "ããã:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1143
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
 msgid "Audio Information"
 msgstr "ãããããæå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1158
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1147
 msgid "File duration:"
 msgstr "éé/åçæé:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1164
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1153
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "ããããæ:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1170
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ãããããããããã:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1176
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ããããããã:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1240
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1229
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
@@ -267,189 +252,189 @@ msgstr ""
 "GNOME åããããããééããã\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1511
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1500
 msgid "Playingâ"
 msgstr "åçäâ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1643
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1632
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "GConf  ãããããåå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1652 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1641 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "ééåç"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1731
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1722 ../grecord/src/gsr-window.c:2571
+#, c-format
+msgid "%s â Sound Recorder"
+msgstr "%s â ãããããããããã"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742
 msgid "Recordingâ"
 msgstr "ééâ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1821
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1818
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf ãããããéé"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1830
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
-msgstr ""
-"ããããããããããããèåãéåããããããããèåããããããããããã"
-"ãããèåããèåãçããããããã"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1827
+msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the \"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
+msgstr "ããããããããããããèåãéåããããããããèåããããããããããããããèåããèåãçããããããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2002
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1999
 msgid "file output"
 msgstr "ããããåå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2020
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2017
 msgid "level"
 msgstr "ããã:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2044
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "ãããããããããããã '%s' ãèæããããããããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2061
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "ãããããããããããã '%s' ãäãããããããããããããããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2070
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2067
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
-msgstr ""
-"ãããããããããããã '%s' ãäãããããããæãèããããããããããã"
-"ãã"
+msgstr "ãããããããããããã '%s' ãäãããããããæãèããããããããããããã"
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
 msgid "_File"
 msgstr "ãããã(_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "æãããããããçæããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "Open a file"
 msgstr "ãããããéããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ãããããããäåããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ãããããããååãäããäåããã"
 
 # ããåçãåæããã gnome-applets/po/ja.po ãåæãããã
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "ééèçããããéã(_M)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "ééãèçãããããããããããããèåããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "ãããããããæåãèçããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ãããããããéããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ããããããçäããã"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2143
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
 msgid "_Control"
 msgstr "ãããããã(_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
 msgid "Record sound"
 msgstr "ãããããäåããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2147
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "Play sound"
 msgstr "ãããããåçããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2149
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Stop sound"
 msgstr "éé/åçãåæããã"
 
 #. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2149
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
 msgid "Contents"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "ãããããããããããããããèçããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "About this application"
 msgstr "ãããããããããããããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2278
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2275
 msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
-msgstr ""
-"UI ãããããèãèããããããããããããããããããæãããããããããã"
-"ããããããããã"
+msgstr "UI ãããããèãèããããããããããããããããããæããããããããããããããããããã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2301
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2298
 msgid "Open"
 msgstr "éã"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Save"
 msgstr "äå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2305
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Save As"
 msgstr "ååãäå"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2361
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2359
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "ééå(_I):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2379
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2377
 msgid "_Record as:"
 msgstr "ééåå(_R):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2426
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2424
 msgid "<none>"
 msgstr "<ãã>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2440
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2438
 msgid "Length:"
 msgstr "ééæé:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2478
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2476
 msgid "Level:"
 msgstr "ããã:"
 
-#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2573
-#, c-format
-msgid "%s â Sound Recorder"
-msgstr "%s â ãããããããããã"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ééãéããããããåæããã"
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2687
+msgid "Untitled"
+msgstr "ãããããã"
 
 # ããåçãåæããã gnome-applets/po/ja.po ãåæãããã
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
 #: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
 msgstr "ééèçããã"
 
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ééãéããããããåæããã"
+
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "ããããããéã"
@@ -481,8 +466,7 @@ msgstr "ééãããããã %d ãçåããããã"
 
 #: ../gst-mixer/src/main.c:159
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr ""
-"ééããããããã GStreamer ããããã/ãããããèãããããããããã"
+msgstr "ééããããããã GStreamer ããããã/ãããããèãããããããããã"
 
 #: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
@@ -678,37 +662,37 @@ msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr "UI ãããããèãèããåæãããã: ãããããããçèããããããã"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "GStreamer ãäçãããããããããããåãèåããã"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
-msgid "Audio"
-msgstr "ããããã"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "GStreamer ãäçãããããããããããåãèåããã"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "[OK] ããããããããçäãããã"
+msgid "Default Output"
+msgstr "ããããããåå"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
-msgid "D_evice:"
-msgstr "ãããã(_E):"
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ããããã(_P):"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
-msgid "Default Input"
-msgstr "ããããããåå"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "ãããããã(_I):"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
-msgid "Default Output"
-msgstr "ããããããåå"
+msgid "_Test"
+msgstr "ããã(_T)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "_Device:"
+msgstr "ãããã(_D):"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "ãããããã(_I):"
+msgid "Default Input"
+msgstr "ããããããåå"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
 msgid "P_lugin:"
@@ -723,28 +707,28 @@ msgid "Te_st"
 msgstr "ããã(_S)"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ãããã(_E):"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-msgid "Testingâ"
-msgstr "ãããäâ"
+msgid "Audio"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
 msgid "Video"
 msgstr "ããã"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "ãããã(_D):"
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "ããããã(_P):"
+msgid "Testingâ"
+msgstr "ãããäâ"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "ããã(_T)"
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "[OK] ããããããããçäãããã"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
@@ -1039,6 +1023,13 @@ msgstr "ããããåãé"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ãããããããé"
 
+#~ msgid "Untitled-%d"
+#~ msgstr "ãããããã-%d"
+
+#~ msgid "%s (%llu byte)"
+#~ msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+#~ msgstr[0] "%s (%llu ããã)"
+
 #~ msgid "Show desktop volume control"
 #~ msgstr "ãããããããééãèçããããããããã"
 
@@ -1213,19 +1204,13 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgstr "<èæãã>"
 
 #~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "gm_audio ãããããããäèãååããéãããããççãããã (%s)ã\n"
+#~ msgstr "gm_audio ãããããããäèãååããéãããããççãããã (%s)ã\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããäèãåæéçãçéããéãããããççãããã "
-#~ "(%s)ã\n"
+#~ msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n"
+#~ msgstr "ããããããããããããäèãåæéçãçéããéãããããççãããã (%s)ã\n"
 
 #~ msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããã %s ãçæããéãããããççãããã (%s)ã\n"
+#~ msgstr "ããããããããããã %s ãçæããéãããããççãããã (%s)ã\n"
 
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "çé(_E)"
@@ -1252,20 +1237,15 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 #~ msgstr "GConf ããã (FIXME): %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
-#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããã \"%s\" ããããããããããããããããæãããããããããããã"
-#~ "ãããããããããããèçãããããã"
+#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ããããããããããããããããæãããããããããããããããããããããããèçãããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
-#~ "'%s --help' ãåèããããæååèãããããããããããããããååãäè"
-#~ "ãèããããã\n"
+#~ "'%s --help' ãåèããããæååèãããããããããããããããååãäèãèããããã\n"
 
 #~ msgid "Edit Audio Profile"
 #~ msgstr "ãããããããããããããçé"
@@ -1294,19 +1274,11 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "A description for the audio profile"
 #~ msgstr "ãããããããããããããèæ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
-#~ "when to use this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããèæãããããããããããäçããéããããèçãæåãåã"
-#~ "ãããããã"
+#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+#~ msgstr "ãããããããèæãããããããããããäçããéããããèçãæåãåããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
-#~ "profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçããããããããããããããããããããããããããéãäçããããã"
-#~ "ãåãæååããã"
+#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+#~ msgstr "æçããããããããããããããããããããããããããéãäçããããããåãæååããã"
 
 #~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
 #~ msgstr "ãããããããããäçãã GStreamer ãããããããéããã"
@@ -1314,12 +1286,8 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "A short name for the audio profile"
 #~ msgstr "ãããããããããããããçãåå"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-#~ "identifying the profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããçãååããéæãäçããããããããããèåã"
-#~ "ããããéèãããæååããã"
+#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+#~ msgstr "ãããããããããããããçãååããéæãäçããããããããããèåãããããéèãããæååããã"
 
 #~ msgid "CD Quality, AAC"
 #~ msgstr "CD ãåè (AAC)"
@@ -1336,14 +1304,8 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "CD Quality, MP3"
 #~ msgstr "CD ãåè (MP3)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
-#~ "profiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããééããéãäçãããããããããäèãããããäèãã /"
-#~ "system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles ãååããããããããã"
-#~ "åå (æåå) ãæåãããã"
+#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+#~ msgstr "ããããããééããéãäçãããããããããäèãããããäèãã /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles ãååãããããããããåå (æåå) ãæåãããã"
 
 #~ msgid "List of profiles"
 #~ msgstr "ãããããããäè"
@@ -1354,68 +1316,26 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
 #~ msgstr "äçãã GStreamer ããããããé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-#~ "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåç"
-#~ "ããããããçããããããããããããçéããã CD ãæãèãåèæããã"
-#~ "ååããããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåçããããããçããããããããããããçéããã CD ãæãèãåèæãããååããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression "
-#~ "codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåç"
-#~ "ããããããçããããCD ãããæåãããããèéãèãååããããããã"
-#~ "ãããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåçããããããçããããCD ãããæåãããããèéãèãååããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. "
-#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#~ "AAC codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã AAC "
-#~ "ããããããçããããAAC ãããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ãããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåé"
-#~ "åãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã AAC ããããããçããããAAC ãããããããããããããããããããããããããããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåéåãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. "
-#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#~ "MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP2 "
-#~ "ããããããçããããMP2 ãããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ãããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåé"
-#~ "åãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP2 ããããããçããããMP2 ãããããããããããããããããããããããããããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåéåãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
-#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#~ "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP3 "
-#~ "ããããããçããããMP3 ãããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ãããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåé"
-#~ "åãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP3 ããããããçããããMP3 ãããããããããããããããããããããããããããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåéåãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for "
-#~ "recording and editing speech."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããéåãééãã"
-#~ "çéããååãäçããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
+#~ msgstr "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããéåãééããçéããååãäçããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-#~ "speech that doesn't need to be edited."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããçéããåèã"
-#~ "ããéåãééããååãäçããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
+#~ msgstr "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããçéããåèãããéåãééããååãäçããããããã"
 
 #~ msgid "Voice, Lossless"
 #~ msgstr "éå (åèååãã)"
@@ -1460,12 +1380,8 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "The port that the server is running the database on"
 #~ msgstr "ãããããããããããåèãããããããçåããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåãåãããèãããããçéãããèååèãåã 0 (FreeDB ããããã"
-#~ "ããããããã)ã1 (ããäã FreeDB ããã) ã 2 (ããäãããã) ããã"
+#~ msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr "CD ãåãåãããèãããããçéãããèååèãåã 0 (FreeDB ãããããããããããã)ã1 (ããäã FreeDB ããã) ã 2 (ããäãããã) ããã"
 
 #~ msgid "The username"
 #~ msgstr "ãããå"
@@ -1473,14 +1389,8 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "The username that will be sent with all queries"
 #~ msgstr "ããããåãåãããäçãããããåããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
-#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-#~ "information) and 3 (other information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããæåã CD ãåãåãããèãããããéäãããããè"
-#~ "ããããèååèãåã 0 (æåãã)ã1 (åéãæå) ã 3 (ããäãæå) ã"
-#~ "ãã"
+#~ msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr "ãããããããããããæåã CD ãåãåãããèãããããéäãããããèããããèååèãåã 0 (æåãã)ã1 (åéãæå) ã 3 (ããäãæå) ããã"
 
 #~ msgid "Your hostname"
 #~ msgstr "ãããå"
@@ -2070,11 +1980,8 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgid "CD Display"
 #~ msgstr "CD èç"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
-#~ "elapsed"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåæåäããããããæåèããããçéæéãããããæåãèçããã"
+#~ msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
+#~ msgstr "çåæåäããããããæåèããããçéæéãããããæåãèçããã"
 
 #~ msgid "Time Line"
 #~ msgstr "ããããããã"
@@ -2224,15 +2131,13 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ "\n"
 #~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
-#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player"
 #~ msgstr ""
 #~ "CD ããããããæåãåäããããã\n"
 #~ "\n"
 #~ "\"èç\" ãæããããããååãèçãåçããããããã\n"
 #~ "\n"
-#~ "\"ãããããèå\" ãæãããããããèåããããã\"çä\" ãæãã CD ã"
-#~ "ãããããçäããããããã"
+#~ "\"ãããããèå\" ãæãããããããèåããããã\"çä\" ãæãã CD ããããããçäããããããã"
 
 #~ msgid "_Details"
 #~ msgstr "èç(_D)"
@@ -2289,8 +2194,7 @@ msgstr "ãããããããé"
 #~ msgstr "åçãã CD ãããã"
 
 #~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ããããããããããããããåèããããããååãããèåãããã"
+#~ msgstr "CD ããããããããããããããåèããããããååãããèåãããã"
 
 #~ msgid "Play the CD on startup"
 #~ msgstr "èåæã CD ãåçãã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]