[gnome-media] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Sat, 11 Aug 2012 11:26:22 +0000 (UTC)
commit e58b778ca14e9fe38738165be8be270a6d0a869a
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Sat Aug 11 20:22:05 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
Merge latest pot
po/ja.po | 446 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ba96467..8a32ed1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,39 +12,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"media&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 19:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 22:11+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
-msgid "Record sound clips"
-msgstr "ããããããããããèéããã"
-
-#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1237
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1226
msgid "Sound Recorder"
msgstr "ãããããããããã"
-#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
-#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
-#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
-#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:143 ../grecord/src/gsr-window.c:1740
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2689
-msgid "Untitled"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1742
-#, c-format
-msgid "Untitled-%d"
-msgstr "ãããããã-%d"
+#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "ããããããããããèéããã"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
#, c-format
@@ -114,8 +100,8 @@ msgstr ""
"ãããããèãèãããã:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1539
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1799 ../grecord/src/gsr-window.c:2500
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1528
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1796 ../grecord/src/gsr-window.c:2498
msgid "Ready"
msgstr "æååäãã"
@@ -142,124 +128,123 @@ msgstr "ãããã \"%s\" ãäåãããããããã"
msgid "Save file as"
msgstr "ãããããååãäå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:816
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "%s ãããäãããããããããããããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:825
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "%s ãèåæãããã: %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:853
msgid "Save recording before closing?"
msgstr "éããåããééãäåãããã?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:854
msgid "Save recording?"
msgstr "ééãäåãããã?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:858
msgid "Close _without Saving"
msgstr "äåãããéãã(_W)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:859
msgid "Continue _without Saving"
msgstr "äåãããçãã(_W)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Question"
msgstr "èå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:976
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (æäå)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s (%llu byte)"
-msgid_plural "%s (%llu bytes)"
-msgstr[0] "%s (%llu ããã)"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:992
+msgid "%s (%"
+msgid_plural "%s (%"
+msgstr[0] ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:996
msgid "Unknown size"
msgstr "æçãããã"
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1407
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005 ../grecord/src/gsr-window.c:1015
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1031 ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1396
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:302
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1017
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/ç"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/ç (æå)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1043
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (ãããã)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1046
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (ãããã)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1073
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s ãæå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1107 ../grecord/src/gsr-window.c:2412
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2410
msgid "File Information"
msgstr "ããããæå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
msgid "Folder:"
msgstr "ããããã:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1128 ../grecord/src/gsr-window.c:2419
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1117 ../grecord/src/gsr-window.c:2417
msgid "Filename:"
msgstr "ããããå:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1134
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
msgid "File size:"
msgstr "ããã:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1143
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
msgid "Audio Information"
msgstr "ãããããæå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1158
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1147
msgid "File duration:"
msgstr "éé/åçæé:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1164
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1153
msgid "Number of channels:"
msgstr "ããããæ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1170
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
msgid "Sample rate:"
msgstr "ãããããããããã:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1176
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
msgid "Bit rate:"
msgstr "ããããããã:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1240
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1229
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -267,189 +252,189 @@ msgstr ""
"GNOME åããããããééããã\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1511
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1500
msgid "Playingâ"
msgstr "åçäâ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1643
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1632
msgid "GConf audio output"
msgstr "GConf ãããããåå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1652 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1641 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "ééåç"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1731
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1722 ../grecord/src/gsr-window.c:2571
+#, c-format
+msgid "%s â Sound Recorder"
+msgstr "%s â ãããããããããã"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742
msgid "Recordingâ"
msgstr "ééâ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1821
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1818
msgid "GConf audio recording"
msgstr "GConf ãããããéé"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1830
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
-msgstr ""
-"ããããããããããããèåãéåããããããããèåããããããããããã"
-"ãããèåããèåãçããããããã"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1827
+msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the \"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
+msgstr "ããããããããããããèåãéåããããããããèåããããããããããããããèåããèåãçããããããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2002
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1999
msgid "file output"
msgstr "ããããåå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2020
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2017
msgid "level"
msgstr "ããã:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2044
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "ãããããããããããã '%s' ãèæããããããããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2061
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "ãããããããããããã '%s' ãäãããããããããããããããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2070
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2067
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
-msgstr ""
-"ãããããããããããã '%s' ãäãããããããæãèããããããããããã"
-"ãã"
+msgstr "ãããããããããããã '%s' ãäãããããããæãèããããããããããããã"
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
msgid "_File"
msgstr "ãããã(_F)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "Create a new sample"
msgstr "æãããããããçæããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Open a file"
msgstr "ãããããéããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Save the current file"
msgstr "ãããããããäåããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ãããããããååãäããäåããã"
# ããåçãåæããã gnome-applets/po/ja.po ãåæãããã
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "ééèçããããéã(_M)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "ééãèçãããããããããããããèåããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Show information about the current file"
msgstr "ãããããããæåãèçããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Close the current file"
msgstr "ãããããããéããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Quit the program"
msgstr "ããããããçäããã"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2143
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
msgid "_Control"
msgstr "ãããããã(_C)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "Record sound"
msgstr "ãããããäåããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2147
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Play sound"
msgstr "ãããããåçããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2149
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Stop sound"
msgstr "éé/åçãåæããã"
#. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2149
msgid "_Help"
msgstr "ããã(_H)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
msgid "Contents"
msgstr "çæ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
msgid "Open the manual"
msgstr "ãããããããããããããããèçããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "About this application"
msgstr "ãããããããããããããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2278
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2275
msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
-msgstr ""
-"UI ãããããèãèããããããããããããããããããæãããããããããã"
-"ããããããããã"
+msgstr "UI ãããããèãèããããããããããããããããããæããããããããããããããããããã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2301
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2298
msgid "Open"
msgstr "éã"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Save"
msgstr "äå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2305
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save As"
msgstr "ååãäå"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2361
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2359
msgid "Record from _input:"
msgstr "ééå(_I):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2379
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2377
msgid "_Record as:"
msgstr "ééåå(_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2426
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2424
msgid "<none>"
msgstr "<ãã>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2440
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2438
msgid "Length:"
msgstr "ééæé:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2478
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2476
msgid "Level:"
msgstr "ããã:"
-#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2573
-#, c-format
-msgid "%s â Sound Recorder"
-msgstr "%s â ãããããããããã"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ééãéããããããåæããã"
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2687
+msgid "Untitled"
+msgstr "ãããããã"
# ããåçãåæããã gnome-applets/po/ja.po ãåæãããã
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
msgid "Volume Control"
msgstr "ééèçããã"
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ééãéããããããåæããã"
+
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "ããããããéã"
@@ -481,8 +466,7 @@ msgstr "ééãããããã %d ãçåããããã"
#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr ""
-"ééããããããã GStreamer ããããã/ãããããèãããããããããã"
+msgstr "ééããããããã GStreamer ããããã/ãããããèãããããããããã"
#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
@@ -678,37 +662,37 @@ msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
msgstr "UI ãããããèãèããåæãããã: ãããããããçèããããããã"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "GStreamer ãäçãããããããããããåãèåããã"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "ãããããããããããããããããã"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
-msgid "Audio"
-msgstr "ããããã"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "GStreamer ãäçãããããããããããåãèåããã"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "[OK] ããããããããçäãããã"
+msgid "Default Output"
+msgstr "ããããããåå"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
-msgid "D_evice:"
-msgstr "ãããã(_E):"
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ããããã(_P):"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
-msgid "Default Input"
-msgstr "ããããããåå"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "ãããããã(_I):"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
-msgid "Default Output"
-msgstr "ããããããåå"
+msgid "_Test"
+msgstr "ããã(_T)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "_Device:"
+msgstr "ãããã(_D):"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "ãããããã(_I):"
+msgid "Default Input"
+msgstr "ããããããåå"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
msgid "P_lugin:"
@@ -723,28 +707,28 @@ msgid "Te_st"
msgstr "ããã(_S)"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ãããã(_E):"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-msgid "Testingâ"
-msgstr "ãããäâ"
+msgid "Audio"
+msgstr "ããããã"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
msgid "Video"
msgstr "ããã"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "ãããã(_D):"
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "ãããããããããã"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "ããããã(_P):"
+msgid "Testingâ"
+msgstr "ãããäâ"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "ããã(_T)"
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "[OK] ããããããããçäãããã"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
@@ -1039,6 +1023,13 @@ msgstr "ããããåãé"
msgid "Sonar"
msgstr "ãããããããé"
+#~ msgid "Untitled-%d"
+#~ msgstr "ãããããã-%d"
+
+#~ msgid "%s (%llu byte)"
+#~ msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+#~ msgstr[0] "%s (%llu ããã)"
+
#~ msgid "Show desktop volume control"
#~ msgstr "ãããããããééãèçããããããããã"
@@ -1213,19 +1204,13 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgstr "<èæãã>"
#~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "gm_audio ãããããããäèãååããéãããããççãããã (%s)ã\n"
+#~ msgstr "gm_audio ãããããããäèãååããéãããããççãããã (%s)ã\n"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããäèãåæéçãçéããéãããããççãããã "
-#~ "(%s)ã\n"
+#~ msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n"
+#~ msgstr "ããããããããããããäèãåæéçãçéããéãããããççãããã (%s)ã\n"
#~ msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããã %s ãçæããéãããããççãããã (%s)ã\n"
+#~ msgstr "ããããããããããã %s ãçæããéãããããççãããã (%s)ã\n"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "çé(_E)"
@@ -1252,20 +1237,15 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
#~ msgstr "GConf ããã (FIXME): %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
-#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããã \"%s\" ããããããããããããããããæãããããããããããã"
-#~ "ãããããããããããèçãããããã"
+#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ããããããããããããããããæãããããããããããããããããããããããèçãããããã"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
-#~ "'%s --help' ãåèããããæååèãããããããããããããããååãäè"
-#~ "ãèããããã\n"
+#~ "'%s --help' ãåèããããæååèãããããããããããããããååãäèãèããããã\n"
#~ msgid "Edit Audio Profile"
#~ msgstr "ãããããããããããããçé"
@@ -1294,19 +1274,11 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "A description for the audio profile"
#~ msgstr "ãããããããããããããèæ"
-#~ msgid ""
-#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
-#~ "when to use this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããèæãããããããããããäçããéããããèçãæåãåã"
-#~ "ãããããã"
+#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+#~ msgstr "ãããããããèæãããããããããããäçããéããããèçãæåãåããããããã"
-#~ msgid ""
-#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
-#~ "profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçããããããããããããããããããããããããããéãäçããããã"
-#~ "ãåãæååããã"
+#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+#~ msgstr "æçããããããããããããããããããããããããããéãäçããããããåãæååããã"
#~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
#~ msgstr "ãããããããããäçãã GStreamer ãããããããéããã"
@@ -1314,12 +1286,8 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "A short name for the audio profile"
#~ msgstr "ãããããããããããããçãåå"
-#~ msgid ""
-#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-#~ "identifying the profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããçãååããéæãäçããããããããããèåã"
-#~ "ããããéèãããæååããã"
+#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+#~ msgstr "ãããããããããããããçãååããéæãäçããããããããããèåãããããéèãããæååããã"
#~ msgid "CD Quality, AAC"
#~ msgstr "CD ãåè (AAC)"
@@ -1336,14 +1304,8 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "CD Quality, MP3"
#~ msgstr "CD ãåè (MP3)"
-#~ msgid ""
-#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
-#~ "profiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããééããéãäçãããããããããäèãããããäèãã /"
-#~ "system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles ãååããããããããã"
-#~ "åå (æåå) ãæåãããã"
+#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+#~ msgstr "ããããããééããéãäçãããããããããäèãããããäèãã /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles ãååãããããããããåå (æåå) ãæåãããã"
#~ msgid "List of profiles"
#~ msgstr "ãããããããäè"
@@ -1354,68 +1316,26 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
#~ msgstr "äçãã GStreamer ããããããé"
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-#~ "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåç"
-#~ "ããããããçããããããããããããçéããã CD ãæãèãåèæããã"
-#~ "ååããããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåçããããããçããããããããããããçéããã CD ãæãèãåèæãããååããããããããããã"
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression "
-#~ "codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåç"
-#~ "ããããããçããããCD ãããæåãããããèéãèãååããããããã"
-#~ "ãããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååãããåçããããããçããããCD ãããæåãããããèéãèãååããããããããããã"
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. "
-#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#~ "AAC codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã AAC "
-#~ "ããããããçããããAAC ãããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ãããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåé"
-#~ "åãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã AAC ããããããçããããAAC ãããããããããããããããããããããããããããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåéåãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. "
-#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#~ "MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP2 "
-#~ "ããããããçããããMP2 ãããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ãããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåé"
-#~ "åãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP2 ããããããçããããMP2 ãããããããããããããããããããããããããããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåéåãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
-#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#~ "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP3 "
-#~ "ããããããçããããMP3 ãããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ãããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåé"
-#~ "åãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr "CD ãåçãåèãæãããããããåæããéãäçãããããååããã MP3 ããããããçããããMP3 ãããããããããããããããããããããããããããããããæåæéãäçãããããããããããããããäçãããæåéåãããåèæãããããææãããããããåèåãçèããããããããã"
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for "
-#~ "recording and editing speech."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããéåãééãã"
-#~ "çéããååãäçããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
+#~ msgstr "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããéåãééããçéããååãäçããããããã"
-#~ msgid ""
-#~ "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-#~ "speech that doesn't need to be edited."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããçéããåèã"
-#~ "ããéåãééããååãäçããããããã"
+#~ msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
+#~ msgstr "éåãåèååããããããããååãåæããéãäçããããçéããåèãããéåãééããååãäçããããããã"
#~ msgid "Voice, Lossless"
#~ msgstr "éå (åèååãã)"
@@ -1460,12 +1380,8 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "The port that the server is running the database on"
#~ msgstr "ãããããããããããåèãããããããçåããã"
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ãåãåãããèãããããçéãããèååèãåã 0 (FreeDB ããããã"
-#~ "ããããããã)ã1 (ããäã FreeDB ããã) ã 2 (ããäãããã) ããã"
+#~ msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr "CD ãåãåãããèãããããçéãããèååèãåã 0 (FreeDB ãããããããããããã)ã1 (ããäã FreeDB ããã) ã 2 (ããäãããã) ããã"
#~ msgid "The username"
#~ msgstr "ãããå"
@@ -1473,14 +1389,8 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
#~ msgstr "ããããåãåãããäçãããããåããã"
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
-#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-#~ "information) and 3 (other information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããæåã CD ãåãåãããèãããããéäãããããè"
-#~ "ããããèååèãåã 0 (æåãã)ã1 (åéãæå) ã 3 (ããäãæå) ã"
-#~ "ãã"
+#~ msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr "ãããããããããããæåã CD ãåãåãããèãããããéäãããããèããããèååèãåã 0 (æåãã)ã1 (åéãæå) ã 3 (ããäãæå) ããã"
#~ msgid "Your hostname"
#~ msgstr "ãããå"
@@ -2070,11 +1980,8 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgid "CD Display"
#~ msgstr "CD èç"
-#~ msgid ""
-#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
-#~ "elapsed"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåæåäããããããæåèããããçéæéãããããæåãèçããã"
+#~ msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
+#~ msgstr "çåæåäããããããæåèããããçéæéãããããæåãèçããã"
#~ msgid "Time Line"
#~ msgstr "ããããããã"
@@ -2224,15 +2131,13 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ "\n"
#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
#~ "\n"
-#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
-#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player"
#~ msgstr ""
#~ "CD ããããããæåãåäããããã\n"
#~ "\n"
#~ "\"èç\" ãæããããããååãèçãåçããããããã\n"
#~ "\n"
-#~ "\"ãããããèå\" ãæãããããããèåããããã\"çä\" ãæãã CD ã"
-#~ "ãããããçäããããããã"
+#~ "\"ãããããèå\" ãæãããããããèåããããã\"çä\" ãæãã CD ããããããçäããããããã"
#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "èç(_D)"
@@ -2289,8 +2194,7 @@ msgstr "ãããããããé"
#~ msgstr "åçãã CD ãããã"
#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-#~ msgstr ""
-#~ "CD ããããããããããããããåèããããããååãããèåãããã"
+#~ msgstr "CD ããããããããããããããåèããããããååãããèåãããã"
#~ msgid "Play the CD on startup"
#~ msgstr "èåæã CD ãåçãã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]