[gtk+] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Galician translations
- Date: Thu, 16 Aug 2012 21:30:20 +0000 (UTC)
commit 21727b809c5f304666af76cde80921c193ce56bb
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Aug 16 23:30:07 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 116 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 01e23bb..1bfb353 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,79 +1,78 @@
-# translation of gtk+ to Galician
# Galician translation of gtk+.
# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
+#
# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://trasno.gpul.org
+# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
+#
# First Version: 1999-08-30 18:49+0200
# Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg chanae alphanet ch>
# and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>
+#
# Jesus Bravo Alvarez <jba pobox com>, 1999, 2000.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
# MancomÃn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Anton Meixome <certima certima net>, 2009.
-# AntÃn MÃixome <meixome certima net>, 2010.
-# Francisco DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
-# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# AntÃn MÃixome <meixome certima net>, 2009, 2010.
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 02:31+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 19:15+0200\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
+"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../gdk/gdk.c:153
+#: ../gdk/gdk.c:155
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opciÃn --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:173
+#: ../gdk/gdk.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opciÃn --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:201
+#: ../gdk/gdk.c:203
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase do programa tal como a usa o xestor de xanelas"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:202
+#: ../gdk/gdk.c:204
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:204
+#: ../gdk/gdk.c:206
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome do programa tal como o usa o xestor de xanelas"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:205
+#: ../gdk/gdk.c:207
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:207
+#: ../gdk/gdk.c:209
msgid "X display to use"
msgstr "Visor [display] X que usar"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:208
+#: ../gdk/gdk.c:210
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISOR"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:211
+#: ../gdk/gdk.c:213
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "OpciÃns de depuraciÃn GDK para estabelecer"
@@ -81,12 +80,12 @@ msgstr "OpciÃns de depuraciÃn GDK para estabelecer"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIÃNS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:214
+#: ../gdk/gdk.c:216
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "OpciÃns de depuraciÃn GDK que quitar"
@@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Non poÃer en lotes as solicitudes GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Non usar a API Wintab para a compatibilide de tÃboas dixitalizadoras"
+msgstr "Non usar a API Wintab para a compatibilidade de tabletas"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
@@ -796,11 +795,11 @@ msgstr "Outro aplicativoâ"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
msgid "Failed to look for applications online"
-msgstr "Produciuse un fallo ao buscar os aplicativos en liÃa"
+msgstr "Produciuse un erro ao buscar os aplicativos en Internet"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
-msgid "Find applications online"
-msgstr "Buscar os aplicativos en liÃa"
+msgid "_Find applications online"
+msgstr "_Atopar aplicativos en Internet"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
msgid "Could not run application"
@@ -1042,7 +1041,7 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:450
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escolla unha cor"
@@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "Vermello %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
#, c-format
msgid "Color: %s"
-msgstr "Col: %s"
+msgstr "Cor: %s"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
msgctxt "Color name"
@@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel engadir un marcador"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Non foi posÃbel eliminar o marcador"
+msgstr "Non foi posÃbel retirar o marcador"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "The folder could not be created"
@@ -1536,20 +1535,20 @@ msgstr "Engadir os cartafoles seleccionados aos marcadores"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Eliminar o marcador Â%sÂ"
+msgstr "Retirar o marcador Â%sÂ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr "Non à posÃbel quitar o marcador Â%sÂ"
+msgstr "Non à posÃbel retirar o marcador Â%sÂ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Quitar o marcador seleccionado"
+msgstr "Retirar o marcador seleccionado"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Retirar"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
msgid "Rename..."
@@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr "%s: non existe o aplicativo %s"
#: ../gtk/gtk-launch.c:140
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao iniciar o aplicativo: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao iniciar o aplicativo: %s\n"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
msgid "Copy URL"
@@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Shell Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Non à posÃbel finalizar o proceso co PID %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5045 ../gtk/gtknotebook.c:7699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "PÃxina %u"
@@ -2235,7 +2234,7 @@ msgstr "Erro non especificado"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "Produciuse un fallo ao obter a informaciÃn da impresora"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter a informaciÃn da impresora"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
msgid "Getting printer information..."
@@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr "Filtro sen tÃtulo"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
msgid "Could not remove item"
-msgstr "Non foi posÃbel eliminar o elemento"
+msgstr "Non foi posÃbel retirar o elemento"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
msgid "Could not clear list"
@@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr "Copiar _localizaciÃn"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
msgid "_Remove From List"
-msgstr "Elimina_r da lista"
+msgstr "Retira_r da lista"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
msgid "_Clear List"
@@ -2846,7 +2845,7 @@ msgstr "_Arriba"
#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_Disco rÃxido"
+msgstr "_Disco duro"
#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
@@ -3057,7 +3056,7 @@ msgstr "_Actualizar"
#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
+msgstr "_Retirar"
#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
@@ -4219,32 +4218,32 @@ msgstr "ROC 8k"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir a cabeceira\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir a cabeceira\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir a tÃboa hash\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir a tÃboa hash\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir o Ãndice do cartafol\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir o Ãndice do cartafol\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao reescribir a cabeceira\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao reescribir a cabeceira\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro %s : %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s : %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir o ficheiro da cachÃ: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro da cachÃ: %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
#, c-format
@@ -4254,7 +4253,7 @@ msgstr "A cachà xerada non à vÃlida.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1544
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Non foi posÃbel renomear %s como %s: %s, ao eliminar %s despois.\n"
+msgstr "Non foi posÃbel renomear %s como %s: %s, polo tanto retÃrase %s.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1558
#, c-format
@@ -5742,22 +5741,3 @@ msgstr "Imprimir para probar a impresora"
#~ msgid "Y t_ilt:"
#~ msgstr "I_nclinaciÃn Y:"
-
-# ÂAlguÃn sabe que diaÃos à isto?
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_Roda:"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ningÃn"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(desactivado)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(descoÃecido)"
-
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "Li_mpar"
-
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Sen suxestiÃn ---"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]