[gnome-terminal] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 20 Aug 2012 18:49:08 +0000 (UTC)
commit 8fae8415add9bde6c87b8dda40157074cd72e804
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Aug 20 20:48:14 2012 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 33 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 69fa278..1e9cfae 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -120,21 +120,28 @@ msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentaciÃn de GNOME"
#: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Se concede autorizaciÃn para copiar, distribuir o modificar este documento "
-"segÃn los tÃrminos de la GFDL (GNU Free Documentation License), VersiÃn 1.1, "
+"segÃn los tÃrminos de la GFDL (GNU Free Documentation Licence), VersiÃn 1.1, "
"o cualquier otra versiÃn posterior publicada por Free Software Foundation "
"sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. "
-"Podrà encontrar una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con "
-"este manual."
+"Podrà encontrar una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"help:"
+"fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este "
+"manual."
#: C/index.docbook:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
msgid ""
@@ -383,14 +390,18 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
#: C/index.docbook:215(legalnotice/para)
+#| msgid ""
+#| "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Terminal "
+#| "application or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+#| "\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Terminal "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"user-guide?feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:"
+"user-guide/feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Para informar de un defecto o hacer alguna sugerencia sobre la aplicaciÃn "
+"Para informar de un error o hacer alguna sugerencia sobre la aplicaciÃn "
"Terminal de GNOME o el presente manual, siga las instrucciones que aparecen "
-"en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help\">PÃgina de "
+"en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help\">pÃgina de "
"comentarios de GNOME</ulink>."
#: C/index.docbook:218(article/indexterm)
@@ -1685,17 +1696,23 @@ msgid "<guilabel>Foreground and Background</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Primer plano y fondo</guilabel>"
#: C/index.docbook:948(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to "
+#| "use the colors that are specified in the GNOME Desktop theme that is "
+#| "selected in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type=\"help"
+#| "\" url=\"ghelp:user-guide?prefs-theme\"><application>Appearance</"
+#| "application> preference tool</ulink>."
msgid ""
"Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use "
"the colors that are specified in the GNOME Desktop theme that is selected in "
-"the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"user-guide?prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference "
+"the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
+"user-guide/prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference "
"tool</ulink>."
msgstr ""
"Seleccione la opciÃn <guilabel>Usar colores del tema del sistema</guilabel> "
"para usar los colores especificados en el tema de escritorio de GNOME que "
"està seleccionado en la pestaÃa <guilabel>Tema</guilabel> de la <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs-theme\">herramienta de preferencias "
+"\"help\" url=\"help:user-guide/prefs-theme\">herramienta de preferencias "
"<application>Apariencia</application></ulink>."
#: C/index.docbook:951(listitem/para)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]