[file-roller] Updated Indonesian translation



commit 41a3d5c8ae7defd8dcf4788d9093c01b82ef7588
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Tue Aug 21 16:45:52 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3a1eb0f..3a0b215 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-10 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 22:13+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:52+0700\n"
 "Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Opsi manajemen sesi:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5367
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
+#: ../src/fr-window.c:5329
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Manajer Arsip"
 
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Kompres..."
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih"
 
-#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5669 ../src/fr-window.c:6211
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5624 ../src/fr-window.c:6163
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5205
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5167
 msgid "All archives"
 msgstr "Semua arsip"
 
@@ -347,16 +347,20 @@ msgid "_Options Name:"
 msgstr "Nama _Opsi:"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:122
+#: ../src/dlg-ask-password.c:131
 #, c-format
 msgid "Password required for \"%s\""
 msgstr "Diperlukan sandi untuk \"%s\""
 
+#: ../src/dlg-ask-password.c:139
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Sandi salah."
+
 #: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:412 ../src/main.c:778
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompres"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6749
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6708
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -367,22 +371,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buat sekarang?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6758
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6717
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Buat _Folder"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4154 ../src/fr-window.c:6654 ../src/fr-window.c:6659
-#: ../src/fr-window.c:6779 ../src/fr-window.c:6798 ../src/fr-window.c:6803
+#: ../src/fr-window.c:4116 ../src/fr-window.c:6612 ../src/fr-window.c:6617
+#: ../src/fr-window.c:6738 ../src/fr-window.c:6757 ../src/fr-window.c:6762
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6775
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6734
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Tidak dapat membuat folder yang dituju: %s."
 
-#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4320 ../src/fr-window.c:4404
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4282 ../src/fr-window.c:4366
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -399,8 +403,9 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:820
-#: ../src/fr-window.c:3883 ../src/fr-window.c:7336 ../src/fr-window.c:8941
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
+#: ../src/fr-window.c:3846 ../src/fr-window.c:7313 ../src/fr-window.c:7669
+#: ../src/fr-window.c:9210
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
 
@@ -421,7 +426,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuka jenis berkas ini"
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_Cari Perintah"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:89
+#: ../src/dlg-password.c:91
+#, c-format
+msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgstr "Ketik sandi untuk \"%s\""
+
+#: ../src/dlg-prop.c:96
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Properti %s"
@@ -450,15 +460,15 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Perbaharui berkas di dalam arsip \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1836
+#: ../src/fr-archive.c:1944
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1836
+#: ../src/fr-archive.c:1944
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1849
+#: ../src/fr-archive.c:1958
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
 
@@ -476,7 +486,7 @@ msgstr "Menambahkan \"%s\""
 msgid "Extracting \"%s\""
 msgstr "Mengekstrak \"%s\""
 
-#: ../src/fr-command.c:665
+#: ../src/fr-command.c:597
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
 msgstr "Arsip tak ditemukan"
@@ -512,37 +522,37 @@ msgstr "Sistem Berkas"
 msgid "Could not load the location"
 msgstr "Tidak dapat memuat lokasi"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:312 ../src/fr-new-archive-dialog.c:331
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:347 ../src/fr-new-archive-dialog.c:395
-#: ../src/fr-window.c:2850
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:331 ../src/fr-new-archive-dialog.c:350
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:366 ../src/fr-new-archive-dialog.c:414
+#: ../src/fr-window.c:2814
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Tidak dapat membuat arsip"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:314 ../src/fr-new-archive-dialog.c:333
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:333 ../src/fr-new-archive-dialog.c:352
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Anda harus menentukan nama arsip."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:397
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:417
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:424 ../src/fr-window.c:6592
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443 ../src/fr-window.c:6550
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:458
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Tidak dapat menghapus arsip lama."
 
@@ -558,196 +568,196 @@ msgstr "T_ambah"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Ekstrak"
 
-#: ../src/fr-window.c:1084
+#: ../src/fr-window.c:1043
 msgid "Operation completed"
 msgstr "Operasi berhasil"
 
-#: ../src/fr-window.c:1201
+#: ../src/fr-window.c:1160
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objek (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1206
+#: ../src/fr-window.c:1165
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objek dipilih (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1625
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:1963
 msgid "[read only]"
 msgstr "[hanya bisa dibaca]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2123
+#: ../src/fr-window.c:2082
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2208 ../src/fr-window.c:2246
+#: ../src/fr-window.c:2173 ../src/fr-window.c:2211
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "Membuat \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2212
+#: ../src/fr-window.c:2177
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "Memuat \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2216
+#: ../src/fr-window.c:2181
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "Membaca \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2220
+#: ../src/fr-window.c:2185
 #, c-format
 msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "Menghapus berkas dari \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2224
+#: ../src/fr-window.c:2189
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "Menguji \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2192
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Memperoleh daftar berkas"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2231
+#: ../src/fr-window.c:2196
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "Menyalin berkas untuk ditambahkan pada \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2235
+#: ../src/fr-window.c:2200
 #, c-format
 msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "Menambahkan berkas pada \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2239
+#: ../src/fr-window.c:2204
 #, c-format
 msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "Mengekstrak berkas dari \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2242
+#: ../src/fr-window.c:2207
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "Menyalin berkas yang diekstrak pada lokasi yang dituju"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2250
+#: ../src/fr-window.c:2216
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "Menyimpan \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2257
+#: ../src/fr-window.c:2223
 #, c-format
 msgid "Renaming the files in \"%s\""
 msgstr "Mengubah nama berkas dalam \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2261
+#: ../src/fr-window.c:2227
 #, c-format
 msgid "Updating the files in \"%s\""
 msgstr "Memperbaharui berkas dalam \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2436
+#: ../src/fr-window.c:2402
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Buka Arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:2437
+#: ../src/fr-window.c:2403
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Tampilkan Berkas"
 
-#: ../src/fr-window.c:2554
+#: ../src/fr-window.c:2520
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
 msgstr[0] "%'d berkas lagi"
 
-#: ../src/fr-window.c:2558 ../src/fr-window.c:3134
+#: ../src/fr-window.c:2524 ../src/fr-window.c:3097
 msgid "Please waitâ"
 msgstr "Mohon tunggu..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2616
+#: ../src/fr-window.c:2580
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Berhasil mengekstrak arsip"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2647 ../src/fr-window.c:6190
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:6142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
-msgstr "\"%s\" berhasil dibuat."
+msgstr "\"%s\" berhasil dibuat"
 
-#: ../src/fr-window.c:2737 ../src/fr-window.c:2905
+#: ../src/fr-window.c:2701 ../src/fr-window.c:2870
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Perintah berhenti secara abnormal."
 
-#: ../src/fr-window.c:2855
+#: ../src/fr-window.c:2819
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu mengekstrak berkas."
 
-#: ../src/fr-window.c:2861
+#: ../src/fr-window.c:2825
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2866
+#: ../src/fr-window.c:2830
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2870
+#: ../src/fr-window.c:2834
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menghapus berkas dari arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2876
+#: ../src/fr-window.c:2840
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menambah berkas ke dalam arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2880
+#: ../src/fr-window.c:2844
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menguji arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2884
+#: ../src/fr-window.c:2849
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menyimpan arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2888
+#: ../src/fr-window.c:2853
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu mengubah nama berkas."
 
-#: ../src/fr-window.c:2892
+#: ../src/fr-window.c:2857
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu memperbaharui berkas."
 
-#: ../src/fr-window.c:2896
+#: ../src/fr-window.c:2861
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Terjadi galat."
 
-#: ../src/fr-window.c:2902
+#: ../src/fr-window.c:2867
 msgid "Command not found."
 msgstr "Perintah tidak ditemukan."
 
-#: ../src/fr-window.c:3060
+#: ../src/fr-window.c:3025
 msgid "Test Result"
 msgstr "Hasil Pemeriksaan"
 
-#: ../src/fr-window.c:4001 ../src/fr-window.c:8400 ../src/fr-window.c:8434
-#: ../src/fr-window.c:8700
+#: ../src/fr-window.c:3964 ../src/fr-window.c:8653 ../src/fr-window.c:8687
+#: ../src/fr-window.c:8966
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
 
-#: ../src/fr-window.c:4027
+#: ../src/fr-window.c:3990
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -755,109 +765,109 @@ msgstr ""
 "Tambahkan berkas ini pada arsip yang telah dibuka atau jadikan sebagai arsip "
 "baru?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4057
+#: ../src/fr-window.c:4020
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4060
+#: ../src/fr-window.c:4023
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Buat _Arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:4089 ../src/fr-window.c:7150
+#: ../src/fr-window.c:4052 ../src/fr-window.c:7123
 msgid "New Archive"
 msgstr "Arsip Baru"
 
-#: ../src/fr-window.c:4678
+#: ../src/fr-window.c:4640
 msgid "Folders"
 msgstr "Folders"
 
-#: ../src/fr-window.c:4716 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
+#: ../src/fr-window.c:4678 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/fr-window.c:4717
+#: ../src/fr-window.c:4679
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../src/fr-window.c:4718 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
-#: ../src/fr-window.c:4719
+#: ../src/fr-window.c:4681
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: ../src/fr-window.c:4728 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:4690 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:5562
+#: ../src/fr-window.c:5517
 msgid "Find:"
 msgstr "Cari:"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5657
+#: ../src/fr-window.c:5612
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Buka Te_rkini"
 
-#: ../src/fr-window.c:5658 ../src/fr-window.c:5670
+#: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5625
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Membuka arsip yang baru-baru ini digunakan"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5742 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5697 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6580
+#: ../src/fr-window.c:6538
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6583
+#: ../src/fr-window.c:6541
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"."
 
-#: ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:6548
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ganti Semu_a"
 
-#: ../src/fr-window.c:6591
+#: ../src/fr-window.c:6549
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Lewati"
 
-#: ../src/fr-window.c:7328
+#: ../src/fr-window.c:7305 ../src/fr-window.c:7661
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menyimpan arsip \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7461
+#: ../src/fr-window.c:7432
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/fr-window.c:7502
+#: ../src/fr-window.c:7755
 msgid "Last Output"
 msgstr "Keluaran Terakhir"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7724
+#: ../src/fr-window.c:7977
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7729
+#: ../src/fr-window.c:7982
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7734
+#: ../src/fr-window.c:7987
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -866,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter "
 "berikut: %s, silakan ketik nama lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:7770
+#: ../src/fr-window.c:8023
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -877,11 +887,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7770 ../src/fr-window.c:7772
+#: ../src/fr-window.c:8023 ../src/fr-window.c:8025
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:7772
+#: ../src/fr-window.c:8025
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -892,55 +902,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7842
+#: ../src/fr-window.c:8095
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:7843
+#: ../src/fr-window.c:8096
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Nama folder baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7843
+#: ../src/fr-window.c:8096
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Nama berkas baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7847
+#: ../src/fr-window.c:8100
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:7864 ../src/fr-window.c:7883
+#: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Tidak dapat menguah nama folder"
 
-#: ../src/fr-window.c:7864 ../src/fr-window.c:7883
+#: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8307
+#: ../src/fr-window.c:8560
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8310
+#: ../src/fr-window.c:8563
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:8361
+#: ../src/fr-window.c:8614
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Tempel Seleksi"
 
-#: ../src/fr-window.c:8362
+#: ../src/fr-window.c:8615
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Fol_der tujuan:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8959
+#: ../src/fr-window.c:9228
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:9003 ../src/main.c:448 ../src/main.c:484
+#: ../src/fr-window.c:9272 ../src/main.c:448 ../src/main.c:484
 #: ../src/main.c:510 ../src/main.c:802
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Mengekstrak arsip"
@@ -1069,7 +1079,7 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
 #: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1
-#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Sandi:"
 
@@ -1352,16 +1362,6 @@ msgstr "Sandi"
 msgid "_Encrypt the file list"
 msgstr "_Enkripsi daftar berkas"
 
-#: ../src/ui/password.ui.h:4
-msgid ""
-"Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
-"archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the "
-"archive is closed the password will be deleted."
-msgstr ""
-"Catatan: sandi akan dipakai untuk mengenkripsi berkas yang ditambahkan pada "
-"arsip saat ini, serta untuk mendekripsi berkas yang diekstrak dari arsip "
-"saat ini. Jika arsip ditutup, sandi akan dihapus."
-
 #: ../src/ui/properties.ui.h:1
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]