[evolution-data-server] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Polish translation
- Date: Wed, 22 Aug 2012 23:53:46 +0000 (UTC)
commit 137b9fb55d0f142e292ad169b74fd000fa76bca7
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Aug 23 01:53:41 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 2973 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1589 insertions(+), 1384 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 47ef7fb..d38fe8e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 21:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 01:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,206 +21,192 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅÄd"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "UsuniÄcie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Utworzenie katalogu %s siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:473
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Utworzenie twardego dowiÄzania do zasobu \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:575
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1132
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Brak UID kontaktu"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2111
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "Zbudowanie podsumowania dla ksiÄÅki adresowej %s siÄ nie powiodÅo"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Sprawdzanie dostÄpnoÅci aktualizacji kontaktÃwâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1920
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
-msgid "Friends"
-msgstr "Przyjaciele"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
-msgid "Family"
-msgstr "Rodzina"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
-msgid "Coworkers"
-msgstr "WspÃÅpracownicy"
-
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "Sprawdzanie dostÄpnoÅci aktualizacji grupâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Tworzenie nowych kontaktÃwâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Usuwanie kontaktuâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Modyfikowanie kontaktuâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
msgid "Loadingâ"
msgstr "Wczytywanieâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
-msgid "Authenticating with the serverâ"
-msgstr "Uwierzytelnienie w serwerzeâ"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564
+msgid "Family"
+msgstr "Rodzina"
+
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565
+msgid "Coworkers"
+msgstr "WspÃÅpracownicy"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
msgid "Not connected"
msgstr "Brak poÅÄczenia"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "UÅycie wyrÃÅnionej nazwy (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
msgid "Using Email Address"
msgstr "UÅycie adresu e-mail"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponowne ÅÄczenie siÄ z serwerem LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "NieprawidÅowa skÅadnia DN"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodawanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Usuwanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modyfikowanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Pobieranie wynikÃw wyszukiwania na LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
msgid "Error performing search"
msgstr "BÅÄd podczas wyszukiwania"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Pobieranie kontaktÃw (%d)... "
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
+#, c-format
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Uzyskanie DN dla uÅytkownika \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
+
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Utworzenie zasobu \"%s\" siÄ nie powiodÅo ze stanem HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
-#, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: brak ÅrÃdÅa dla UID \"%s\" przechowywanego w GConf."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1915
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Lokalne"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "KsiÄÅka adresowa nie istnieje"
-
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
msgid "No such book"
msgstr "KsiÄÅka nie istnieje"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Identyfikator kontaktu juÅ istnieje"
@@ -229,42 +215,16 @@ msgid "No such source"
msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
msgid "No space"
msgstr "Brak miejsca"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Uruchomienie generatora ksiÄÅek siÄ nie powiodÅo"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "NieprawidÅowe ÅrÃdÅo"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
-#, c-format
-msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr "Niepoprawny adres URI \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
-msgid "Failed to find system book"
-msgstr "Odnalezienie ksiÄÅki systemowej siÄ nie powiodÅo"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
-#, c-format
-msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "Brak ÅrÃdÅa dla UID \"%s\" przechowywanego w liÅcie ÅrÃdeÅ."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z widokiem"
@@ -276,15 +236,15 @@ msgstr "Unikalny identyfikator"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "File Under"
msgstr "PodlegajÄcy plik"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-msgid "Book URI"
-msgstr "Adres URI ksiÄÅki"
+msgid "Book UID"
+msgstr "UID ksiÄÅki"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
@@ -458,7 +418,7 @@ msgstr "Adres URL bloga"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -639,8 +599,8 @@ msgid "Last Revision"
msgstr "Ostatnia korekta"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization
-#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name or Org"
msgstr "Organizacja"
@@ -677,7 +637,7 @@ msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
-#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Name"
msgstr "ImiÄ"
@@ -716,18 +676,18 @@ msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Odbiera wiadomoÅci w formacie HTML"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
-#. regular contact for one person/organization/...
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
-#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
-#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
-#. message header when sending messages to this Contact list.
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-msgid "List Show Addresses"
+msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Lista wyÅwietlanych adresÃw"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
@@ -735,7 +695,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Data urodzenia"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "Rocznica"
@@ -841,245 +801,281 @@ msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy Google Talk"
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Lista nazw Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1611
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Lista nazw Twitter"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista kontaktÃw bez nazwy"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ, mechanizm ksiÄÅki jest uruchamiany"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ ksiÄÅki \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci ksiÄÅki \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Brak pamiÄci"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu \"%s\""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
msgid "Invalid query: "
msgstr "NieprawidÅowe zapytanie: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Backend is busy"
msgstr "Mechanizm jest zajÄty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
msgid "Repository offline"
msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnieÅ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unsupported field"
msgstr "NieobsÅugiwane pole"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "NieobsÅugiwana metoda uwierzytelniania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nie jest dostÄpny"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "KsiÄÅka adresowa nie istnieje"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
msgid "Book removed"
msgstr "UsuniÄto ksiÄÅkÄ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "NiedostÄpne w trybie offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Przekroczono ograniczenie wielkoÅci wyszukiwania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu wyszukiwania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Invalid query"
msgstr "NieprawidÅowe zapytanie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Query refused"
msgstr "Zapytanie odrzucone"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nie moÅna anulowaÄ"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
msgid "Invalid server version"
msgstr "NieprawidÅowa wersja serwera"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Invalid argument"
msgstr "NieprawidÅowy parametr"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Not supported"
msgstr "NieobsÅugiwane"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Mechanizm nie zostaÅ jeszcze otwarty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Other error"
msgstr "Inny bÅÄd"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
msgid "Empty query: "
msgstr "Puste zapytanie: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Nie moÅna dodaÄ kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
-msgid "Cannot authenticate user: "
-msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ uÅytkownika: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ ksiÄÅki: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ ksiÄÅki: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ ksiÄÅki adresowej: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Nie moÅna ustawiÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ UID listy kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kontaktÃw: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#, c-format
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr "Brak nazwy mechanizmu w ÅrÃdle \"%s\""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#, c-format
+msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa mechanizmu \"%s\" w ÅrÃdle \"%s\""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "Brak UID ÅrÃdÅa"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "Pusty adres URI"
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa dla UID \"%s\""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "PoÅÄczenie z serwerem uÅywajÄc SSL siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+msgid ""
+"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
+"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
+"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
+"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr ""
+"PoÅÄczenie z serwerem uÅywajÄc SSL siÄ nie powiodÅo. JednÄ z moÅliwych "
+"przyczyn jest nieprawidÅowy certyfikat uÅywany przez serwer. JeÅli tak ma "
+"byÄ (np. certyfikat podpisany nim samym), to naleÅy wyÅÄczyÄ testy "
+"sprawdzajÄce certyfikat wybierajÄc opcjÄ \"Ignorowanie nieprawidÅowych "
+"certyfikatÃw SSL\" we WÅaÅciwoÅciach."
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "ZwrÃcono nieoczekiwany kod stanu HTTP %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1089,470 +1085,446 @@ msgstr ""
"do odczytu.\n"
"Komunikat bÅÄdu: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
-msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr "Kalendarz nie obsÅuguje zajÄtoÅci"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "CalDAV nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"ProszÄ wpisaÄ hasÅo dla ksiÄÅki adresowej %s (uÅytkownik %s)\n"
-"Przyczyna: %s"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "CalDAV nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "HasÅo dla ksiÄÅki adresowej %s (uÅytkownik %s)"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "CalDAV nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "Kalendarz nie obsÅuguje zajÄtoÅci"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Urodziny: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Rocznica: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ danych kalendarza: BÅÄdny adres URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ danych kalendarza"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "BÅÄdnie sformatowany adres URI: %s"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
+#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Przekierowanie na nieprawidÅowy adres URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
+#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "BÅÄdny format pliku."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
+#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "To nie jest kalendarz."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:886
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:890
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku bufora"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ danych pogodowych"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Pogoda: MgÅa"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Pogoda: Pochmurna noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Pogoda: Pochmurno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Pogoda: Zachmurzone"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Pogoda: Przelotne deszcze"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Pogoda: Ånieg"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Pogoda: Bezchmurna noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Pogoda: SÅonecznie"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Pogoda: Burze"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "HasÅo dla %s (uÅytkownik %s)"
-
-#.
-#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. * the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "HasÅo dla %s, aby wÅÄczyÄ poÅrednika sieciowego dla uÅytkownika %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
msgid "No such calendar"
msgstr "Nie ma takiego kalendarza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Object not found"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ obiektu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Invalid object"
msgstr "NieprawidÅowy obiekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
msgid "URI not loaded"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ adresu URI"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
msgid "URI already loaded"
msgstr "Adres URI jest juÅ wczytany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany uÅytkownik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Identyfikator obiektu juÅ istnieje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ProtokÃÅ nie jest obsÅugiwany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nie moÅna anulowaÄ dziaÅania"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "WystÄpiÅ wyjÄtek usÅugi D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
msgid "No error"
msgstr "Bez bÅÄdu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany uÅytkownik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Invalid range"
msgstr "NieprawidÅowy zakres"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Uruchomienie generatora kalendarzy siÄ nie powiodÅo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
-msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "Odnalezienie kalendarza systemowego siÄ nie powiodÅo"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Kalendarz nie istnieje"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
-msgid "Invalid source type"
-msgstr "NieprawidÅowy typ ÅrÃdÅa"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Termin pozbawiony nazwy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "ZwykÅy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "NieokreÅlony"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ, mechanizm kalendarza jest uruchamiany"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ kalendarza \"%s\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci kalendarza \"%s\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" nie wymaga parametrÃw"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" wymaga jednego parametru"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ ciÄgiem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ z datÄ/czasem w formacie ISO 8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch parametrÃw"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ liczbÄ okreÅlajÄcÄ czas (time_t)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ liczbÄ caÅkowitÄ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch lub trzech parametrÃw"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ liczbÄ okreÅlajÄcÄ czas (time_t)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby trzeci parametr byÅ ciÄgiem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch parametrÃw lub ich braku"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ ciÄgiem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1564,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"\"location\" (poÅoÅenie) lub \"attendee\" (uczestnik) lub \"organizer"
"\" (organizator) lub \"classification\" (klasyfikacja)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" wymaga co najmniej jednego parametru"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1578,96 +1550,100 @@ msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby wszystkie parametry byÅy ciÄgami, lub aby podany byÅ "
"dokÅadnie jeden parametr, bÄdÄcy faÅszem logicznym (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
msgid "Unsupported method"
msgstr "NieobsÅugiwana metoda"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Kalendarz nie istnieje"
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ ÅcieÅki obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy zajÄtoÅci kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ obiektÃw kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ obiektÃw kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ adresÃw URI zaÅÄcznikÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Nie moÅna odrzuciÄ przypomnienia: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ ÅcieÅki do widoku kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ strefy czasowej kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nie moÅna dodaÄ strefy czasowej kalendarza: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "NieprawidÅowa rozmowa"
@@ -1702,15 +1678,15 @@ msgstr "Nie moÅna importowaÄ kluczy z uÅyciem tego szyfru"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Nie moÅna eksportowaÄ kluczy z uÅyciem tego szyfru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:817
msgid "Signing message"
msgstr "Podpisywanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058
msgid "Encrypting message"
msgstr "Szyfrowanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185
msgid "Decrypting message"
msgstr "Odszyfrowywanie wiadomoÅci"
@@ -1719,7 +1695,11 @@ msgstr "Odszyfrowywanie wiadomoÅci"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ÅcieÅki bufora"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:507
+#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+msgid "Empty cache file"
+msgstr "Pusty plik bufora"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:509
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ wpisu bufora: %s: %s"
@@ -1755,38 +1735,32 @@ msgstr "Ponowne synchronizowanie w serwerze"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomoÅci dla trybu offline"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:416
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Przygotowywanie katalogu \"%s\" do dziaÅania w trybie offline"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Lokalne kopiowanie zawartoÅci katalogu dla dziaÅania w trybie _offline"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:275
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1383 ../camel/camel-imapx-store.c:1471
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2030
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3265
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:654
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:844
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1046
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
@@ -1796,64 +1770,64 @@ msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:897 ../camel/camel-filter-search.c:772
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Utworzenie procesu potomnego \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:945
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Otrzymano nieprawidÅowy potok komunikatÃw z %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1141 ../camel/camel-filter-driver.c:1148
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizowanie katalogÃw"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1242 ../camel/camel-filter-driver.c:1707
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania skÅadni filtru: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1253 ../camel/camel-filter-driver.c:1718
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania filtru: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu kolejki"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1361
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ katalogu kolejki"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386 ../camel/camel-filter-driver.c:1408
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Niepowodzenie przy %d. wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1423 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizowanie katalogu"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1535
msgid "Complete"
msgstr "Gotowe"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Niepowodzenie przy wiadomoÅci %d z %d"
@@ -1870,12 +1844,12 @@ msgstr "NieprawidÅowe parametry funkcji (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "NieprawidÅowe parametry funkcji (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
+#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania wyszukiwania przez filtr: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:270
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1883,7 +1857,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej niechcianej wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:310
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1891,7 +1865,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej poÅÄdanej wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych poÅÄdanych wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych poÅÄdanych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:358
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1899,32 +1873,41 @@ msgstr[0] "Filtrowanie nowej wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[1] "Filtrowanie nowych wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[2] "Filtrowanie nowych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:918
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
+#: ../camel/camel-folder.c:930
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "Przenoszenie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:933
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiowanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-folder.c:1233
+#: ../camel/camel-folder.c:1253
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Informacje o przydziale nie sÄ obsÅugiwane dla katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:3549
+#: ../camel/camel-folder.c:3371
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Czyszczenie katalogu \"%s\""
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3603
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci \"%s\" w %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3698
+#: ../camel/camel-folder.c:3753
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Pobieranie informacji o przydziale dla \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
-#: ../camel/camel-folder-search.c:664
+#: ../camel/camel-folder.c:3985
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "OdÅwieÅanie katalogu \"%s\""
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1933,8 +1916,7 @@ msgstr ""
"Nie moÅna przetworzyÄ wyraÅenia wyszukiwania: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676
+#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1944,31 +1926,31 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
+#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:932
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nie jest dopuszczalne wewnÄtrz %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) wymaga pasujÄcego typu ciÄgu"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) oczekuje wyniku tablicowego"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
+#: ../camel/camel-folder-search.c:985
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) wymaga zbioru katalogÃw"
@@ -1980,7 +1962,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -2038,8 +2020,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
@@ -2106,65 +2088,338 @@ msgstr "Odszyfrowanie czÄÅci MIME siÄ nie powiodÅo: bÅÄd na poziomie proto
msgid "Encrypted content"
msgstr "Zaszyfrowana zawartoÅÄ"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr ""
-"Tylko przywrÃcenie do poczÄtku jest obsÅugiwane za pomocÄ CamelHttpStream"
-
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku blokady dla %s: %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ podsumowania katalogu dla %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"UpÅynÄÅ czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. ProszÄ sprÃbowaÄ "
-"ponownie pÃÅniej."
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ bufora dla %s: "
-#: ../camel/camel-lock.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Uzyskanie blokady uÅywajÄc fcntl(2) siÄ nie powiodÅo: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "_Filtrowanie wiadomoÅci w tym katalogu"
-#: ../camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Uzyskanie blokady uÅywajÄc flock(2) siÄ nie powiodÅo: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1020
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Serwer zostaÅ rozÅÄczony"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku do pomocniczego programu blokujÄcego: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1472
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do bufora potoku: "
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2404
#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ procesu dla pomocniczego programu blokujÄcego: %s"
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Nie uwierzytelniono"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2473
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "BÅÄd podczas wykonywania zajÄtoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3325
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:467
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Nie moÅna zablokowaÄ \"%s\": bÅÄd podczas komunikacji z programem blokujÄcym"
+"PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nie moÅna zablokowaÄ \"%s\""
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS nie jest obsÅugiwane"
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nie moÅna sprawdziÄ pliku z wiadomoÅciami %s: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3435
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku z wiadomoÅciami %s: %s"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3446 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Brak obsÅugi uwierzytelniania %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1140
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ bez nazwy uÅytkownika"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3474
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "HasÅo uwierzytelnienia jest niedostÄpne"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3667
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3749
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Skopiowanie pliku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3763
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "ZamkniÄcie potoku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3861
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "BÅÄd podczas kopiowania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3996
+msgid "Error appending message"
+msgstr "BÅÄd podczas doÅÄczania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania nagÅÃwkÃw wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4328
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4450 ../camel/camel-imapx-server.c:4657
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w \"%s\""
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4507
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w \"%s\""
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4550
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania nowych wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4756
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4764 ../camel/camel-imapx-server.c:4800
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
+msgstr[0] ""
+"Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowej wiadomoÅci w \"%s\""
+msgstr[1] ""
+"Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w \"%s\""
+msgstr[2] ""
+"Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w \"%s\""
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4931 ../camel/camel-imapx-server.c:4967
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "BÅÄd podczas odÅwieÅania katalogu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5060
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "BÅÄd podczas czyszczenia wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5157
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania katalogÃw"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5236
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "BÅÄd podczas subskrybowania katalogu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5293
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "BÅÄd podczas tworzenia katalogu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5342
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "BÅÄd podczas usuwania katalogu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5396
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "BÅÄd podczas zmieniania nazwy katalogu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5451
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "BÅÄd podczas wykonywania NOOP"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5553
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "BÅÄd podczas synchronizowania zmian"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6183
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3517
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci z identyfikatorem %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6184
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3518
+msgid "No such message available."
+msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6339 ../camel/camel-imapx-server.c:6354
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku kolejki: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Serwer IMAP %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:828
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "UsÅuga IMAP dla %s na %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+msgid "Password"
+msgstr "HasÅo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem IMAP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w postaci "
+"czystego tekstu."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:344
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:369 ../camel/camel-imapx-store.c:851
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2673
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1084
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Pobieranie listy katalogÃw dla %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1188
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1769
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1404
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2517
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidÅowa, poniewaÅ zawiera znak \"%c\""
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1415
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2530
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "Nieznany katalog nadrzÄdny: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2137
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
+#, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ katalogÃw podrzÄdnych"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:72
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Potok ÅrÃdÅowy nie zwrÃciÅ danych"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:81
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Potok ÅrÃdÅowy jest niedostÄpny"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku blokady dla %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:145
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr ""
+"UpÅynÄÅ czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. ProszÄ sprÃbowaÄ "
+"ponownie pÃÅniej."
+
+#: ../camel/camel-lock.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Uzyskanie blokady uÅywajÄc fcntl(2) siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Uzyskanie blokady uÅywajÄc flock(2) siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku do pomocniczego programu blokujÄcego: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ procesu dla pomocniczego programu blokujÄcego: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+"Nie moÅna zablokowaÄ \"%s\": bÅÄd podczas komunikacji z programem blokujÄcym"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nie moÅna zablokowaÄ \"%s\""
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Nie moÅna sprawdziÄ pliku z wiadomoÅciami %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku z wiadomoÅciami %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ tymczasowego pliku z wiadomoÅciami %s: %s"
@@ -2250,12 +2505,12 @@ msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo"
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#: ../camel/camel-network-service.c:114
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z %s: "
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:206
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Synchronizowanie wiadomoÅci w katalogu \"%s\" na dysku"
@@ -2288,7 +2543,7 @@ msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: Brak kodu inicjujÄcego w module."
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:410 ../camel/camel-session.c:406
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Brak dostawcy dla protokoÅu \"%s\""
@@ -2357,34 +2612,34 @@ msgstr ""
"Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem nastÄpi uÅywajÄc hasÅa DIGEST-MD5, o "
"ile bÄdzie ono obsÅugiwane przez serwer."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Za dÅugie wezwanie serwera (>2048 oktetÃw)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "NieprawidÅowe wezwanie serwera\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Wezwanie serwera zawieraÅo nieprawidÅowy token \"Quality of Protection"
"\" (jakoÅÄ ochrony)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "OdpowiedÅ serwera nie zawiera danych o upowaÅnieniu"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "OdpowiedÅ serwera zawiera niekompletne dane o upowaÅnieniu"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Niepotwierdzona odpowiedÅ serwera"
@@ -2458,14 +2713,14 @@ msgstr "Sprawdzenie spÃjnoÅci danych uwierzytelniania siÄ nie powiodÅo."
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Wskazane dane uwierzytelniania wygasÅy."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:384 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "BÅÄdna odpowiedÅ serwera na uwierzytelnienie."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:413
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "NieobsÅugiwana warstwa bezpieczeÅstwa."
@@ -2480,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w postaci "
"czystego tekstu."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nieznany stan uwierzytelnienia."
@@ -2519,7 +2774,7 @@ msgstr "UID ÅrÃdÅa POP"
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP uÅywajÄc nieznanego transportu"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "PrÃbowano uwierzytelniÄ POP przed SMTP za pomocÄ usÅugi %s"
@@ -2529,27 +2784,21 @@ msgstr "PrÃbowano uwierzytelniÄ POP przed SMTP za pomocÄ usÅugi %s"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilacja wyraÅenia regularnego siÄ nie powiodÅa: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Zarejestrowano nieprawidÅowe GType dla protokoÅu \"%s\""
-#: ../camel/camel-session.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Brak obsÅugi uwierzytelniania %s"
-
-#: ../camel/camel-session.c:487
+#: ../camel/camel-session.c:509
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie %s siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-session.c:1194
+#: ../camel/camel-session.c:645
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "Przekazywanie wiadomoÅci nie jest obsÅugiwane"
+
+#: ../camel/camel-session.c:1360
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo %s dla %s na serwerze %s."
@@ -2746,51 +2995,51 @@ msgstr "Dodanie danych do szyfratora siÄ nie powiodÅo"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartoÅci"
-#: ../camel/camel-store.c:1799
+#: ../camel/camel-store.c:1838
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje"
-#: ../camel/camel-store.c:1842
+#: ../camel/camel-store.c:1881
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Otwieranie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2027
+#: ../camel/camel-store.c:2066
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Skanowanie katalogÃw w \"%s\""
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
+#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
+#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
-#: ../camel/camel-store.c:2501
+#: ../camel/camel-store.c:2540
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: katalog istnieje"
-#: ../camel/camel-store.c:2515
+#: ../camel/camel-store.c:2554
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
+#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu: %s: nieprawidÅowe dziaÅanie"
-#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
+#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s: nieprawidÅowe dziaÅanie"
@@ -2800,6 +3049,11 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr ""
"Tylko przywrÃcenie do poczÄtku jest obsÅugiwane za pomocÄ CamelStreamFilter"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr ""
+"Tylko przywrÃcenie do poczÄtku jest obsÅugiwane za pomocÄ CamelHttpStream"
+
#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
@@ -2810,6 +3064,16 @@ msgstr "Anulowano poÅÄczenie"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ za pomocÄ polecenia \"%s\": %s"
+#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#, c-format
+msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgstr "Subskrybowanie katalogu \"%s\""
+
+#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Usuwanie subskrypcji katalogu \"%s\""
+
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
#, c-format
msgid "NSPR error code %d"
@@ -2893,7 +3157,7 @@ msgstr "Nazwa komputera jest za dÅuga (maksymalnie 255 znakÃw)"
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "NieprawidÅowa odpowiedÅ z serwera poÅrednika"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
#, c-format
msgid ""
" Issuer: %s\n"
@@ -2906,16 +3170,16 @@ msgstr ""
" Odcisk: %s\n"
" Podpis: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "GOOD"
msgstr "POPRAWNY"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "BAD"
msgstr "BÅÄDNY"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -2928,19 +3192,19 @@ msgstr ""
"SzczegÃÅowe informacje o certyfikacie:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
msgid "_Reject"
msgstr "_OdrzuÄ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Zaakceptuj ty_mczasowo"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "Zaakceptuj na _staÅe"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2949,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"Problem z certyfikatem: %s\n"
"Wydawca: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2958,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"BÅÄdna domena certyfikatu: %s\n"
"Wydawca: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2967,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"Certyfikat ulegÅ przedawnieniu: %s\n"
"Wydawca: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2981,42 +3245,50 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ adresu URL \"%s\""
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
#, c-format
-msgid "Updating %s folder"
-msgstr "Aktualizowanie katalogu %s"
+msgid "Updating folder '%s'"
+msgstr "Aktualizowanie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ lub przenieÅÄ wiadomoÅci do katalogu wirtualnego"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Brak wiadomoÅci %s w %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania \"%s\": "
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr "A_utomatyczne aktualizowanie po zmianie w katalogach ÅrÃdÅowych"
+
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
msgstr "Niedopasowane"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu: %s: katalog nie istnieje"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:470
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu %s: katalog nie istnieje"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr "WÅÄczenie katalogu _NiepasujÄce"
+
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ wiadomoÅci do katalogu kosza"
@@ -3026,23 +3298,23 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ wiadomoÅci do katalogu niechcianych wiadomoÅci"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Brak potoku wyjÅciowego"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Brak potoku wejÅciowego"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
@@ -3051,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"Alarm zgÅoszony przez serwer IMAP %s %s w katalogu %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3060,98 +3332,78 @@ msgstr ""
"Alarm zgÅoszony przez serwer IMAP %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:511
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ od serwera IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:523
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Polecenie IMAP siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:606
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "OdpowiedÅ serwera zakoÅczyÅa siÄ zbyt wczeÅnie."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:821
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "OdpowiedÅ serwera IMAP nie zawiera informacji %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:859
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ OK od serwera IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:354
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Zawsze sprawdza _nowÄ pocztÄ w tym katalogu"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "_Filtrowanie wiadomoÅci w tym katalogu"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:445
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ zestawienia dla %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1135
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5503
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci z identyfikatorem %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
-msgid "No such message available."
-msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4485
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ta wiadomoÅÄ jest obecnie niedostÄpna"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4059
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4140
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak informacji dla wiadomoÅci %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4282
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak UID dla wiadomoÅci %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4522
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ treÅci wiadomoÅci w odpowiedzi na FETCH."
@@ -3177,412 +3429,156 @@ msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Zapisanie w buforze %s siÄ nie powiodÅo: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅci w subskrybowanych katalogach"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "PoÅÄczenie z serwerem"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "_WÅasne polecenie do poÅÄczenia z serwerem"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "P_olecenie:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "WyÅw_ietlanie tylko subskrybowanych katalogÃw"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_Nadpisanie przestrzeni nazw katalogÃw podanej przez serwer"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
msgid "Names_pace:"
msgstr "_PrzestrzeÅ nazw:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
-msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci w Odebranych na tym serwerze"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci pod kÄtem nie_chcianych treÅci"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Szukanie niechcianych tylko w katalogu _Odebrane"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "Automatyczne synch_ronizowanie zdalnej poczty lokalnie"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-msgid "IMAP default port"
-msgstr "DomyÅlny port IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "IMAP przez SSL"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "PrzeglÄdanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "HasÅo"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem IMAP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w postaci "
-"czystego tekstu."
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS nie jest obsÅugiwane"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Serwer IMAP %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "UsÅuga IMAP dla %s na %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ bez nazwy uÅytkownika"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "HasÅo uwierzytelnienia jest niedostÄpne"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidÅowa, poniewaÅ zawiera znak \"%c\""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ katalogÃw podrzÄdnych"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Nieznany katalog nadrzÄdny: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ podsumowania katalogu dla %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ bufora dla %s: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "UÅycie opcji _Quick Resync, jeÅli serwer jÄ obsÅuguje"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "_NasÅuchiwanie powiadomieÅ o zmianach na serwerze"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "Li_czba uÅywanych buforowanych poÅÄczeÅ"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Namespace:"
-msgstr "PrzestrzeÅ nazw:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "DomyÅlny port IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Serwer zostaÅ rozÅÄczony"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do bufora potoku: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Nie uwierzytelniono"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "BÅÄd podczas wykonywania zajÄtoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "ZamkniÄcie potoku tymczasowego siÄ nie powiodÅo: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "BÅÄd podczas kopiowania wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
-msgid "Error appending message"
-msgstr "BÅÄd podczas doÅÄczania wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "BÅÄd podczas pobierania nagÅÃwkÃw wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "BÅÄd podczas pobierania nowych wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowej wiadomoÅci w %s"
-msgstr[1] "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w %s"
-msgstr[2] "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "BÅÄd podczas odÅwieÅania katalogu"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "BÅÄd podczas czyszczenia wiadomoÅci"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "BÅÄd podczas pobierania katalogÃw"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci w Odebranych na tym serwerze"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "BÅÄd podczas subskrybowania katalogu"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci pod kÄtem nie_chcianych treÅci"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "BÅÄd podczas tworzenia katalogu"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Szukanie niechcianych tylko w katalogu _Odebrane"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "BÅÄd podczas usuwania katalogu"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgstr "Automatyczne synch_ronizowanie zdalnej poczty lokalnie"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "BÅÄd podczas zmieniania nazwy katalogu"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
+msgid "IMAP default port"
+msgstr "DomyÅlny port IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "BÅÄd podczas wykonywania NOOP"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+msgid "IMAP over SSL"
+msgstr "IMAP przez SSL"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "BÅÄd podczas synchronizowania zmian"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5658
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku kolejki: "
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "PrzeglÄdanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2186
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "Pobieranie listy katalogÃw dla %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2961
#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
+msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+msgstr "Pobieranie listy katalogÃw z \"%s\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3309
#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "Potok ÅrÃdÅowy nie zwrÃciÅ danych"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Potok ÅrÃdÅowy jest niedostÄpny"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3312
+msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "UÅycie opcji _Quick Resync, jeÅli serwer jÄ obsÅuguje"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_NasÅuchiwanie powiadomieÅ o zmianach na serwerze"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
+msgstr "PrzestrzeÅ nazw:"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "DomyÅlny port IMAP"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "mailbox: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indeksowanie treÅci wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3656,53 +3652,53 @@ msgstr "Standardowy uniksowy katalog poczty mbox"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu %s na %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokalny plik z wiadomoÅciami %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
"Lokalizacja nadrzÄdna miejsca przechowywania %s nie jest ÅcieÅkÄ bezwzglÄdnÄ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
"Lokalizacja nadrzÄdna miejsca przechowywania %s nie jest zwykÅym katalogiem"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie majÄ skrzynki odbiorczej"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ pliku \"%s\" z indeksem katalogu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ metapliku katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy \"%s\": %s"
@@ -3713,117 +3709,117 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ wiadomoÅci do zestawienia: przyczyna nieznana"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
msgid "No such message"
msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci do katalogu w formacie maildir: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s z katalogu %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Nie moÅna przenieÅÄ wiadomoÅci do katalogu docelowego: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: nazwa katalogu nie moÅe zawieraÄ kropki"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Katalog %s juÅ istnieje"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": katalog nie istnieje."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr ""
"Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": nie jest katalogiem z wiadomoÅciami w "
"formacie maildir."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
msgid "not a maildir directory"
msgstr "to nie katalog z wiadomoÅciami w formacie maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna przeszukaÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr ""
"Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s: nazwa katalogu nie moÅe zawieraÄ kropki"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu z wiadomoÅciami ze ÅcieÅki: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Sprawdzanie spÃjnoÅci katalogu"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Wyszukiwanie nowych wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
msgid "Storing folder"
msgstr "Zapisywanie katalogu"
@@ -3842,39 +3838,39 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Katalog jest uszkodzony w sposÃb uniemoÅliwiajÄcy naprawÄ."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ blokady katalogu dla %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu o tej nazwie."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": to nie jest zwykÅy plik."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
msgid "Folder already exists"
msgstr "Katalog juÅ istnieje"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3883,33 +3879,33 @@ msgstr ""
"Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" nie jest zwykÅym plikiem."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Katalog \"%s\" nie jest pusty. Nie zostaÅ usuniÄty."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ pliku podsumowania katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Nowa nazwa katalogu jest niedozwolona."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy \"%s\": \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy \"%s\" na %s: %s"
@@ -3924,48 +3920,48 @@ msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu %s: %s"
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "Krytyczny bÅÄd przetwarzania na pozycji %s w katalogu %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna sprawdziÄ katalogu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ tymczasowej skrzynki: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:919
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ katalogu ÅrÃdÅowego %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ katalogu tymczasowego: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1085
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ katalogu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1116
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3974,40 +3970,40 @@ msgstr ""
"Plik MBOX jest uszkodzony, proszÄ go naprawiÄ (oczekiwano wiersza Od:, ale "
"go nie otrzymano)."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:865
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1125
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "NiezgodnoÅÄ katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nieznany bÅÄd: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci do katalogu mh: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": nie jest katalogiem."
@@ -4017,36 +4013,36 @@ msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": nie jest katalogiem."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ ÅcieÅki katalogu MH: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ kolejki \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwykÅym plikiem lub katalogiem"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Plik %s z kolejkÄ wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Drzewo katalogÃw kolejek %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "NieprawidÅowa kolejka"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "katalogu \"%s/%s\" nie istnieje."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4055,12 +4051,12 @@ msgstr ""
"Nie moÅna otworzyÄ katalogu \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4069,41 +4065,41 @@ msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "\"%s\" nie jest plikiem skrzynki."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Miejsce przechowywania nie obsÅuguje katalogu Odebrane"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Nie moÅna usuwaÄ katalogÃw kolejek"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Nie moÅna zmieniaÄ nazw katalogÃw kolejek"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Nie moÅna zsynchronizowaÄ katalogu tymczasowego %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Nie moÅna zsynchronizowaÄ katalogu kolejki %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4112,47 +4108,47 @@ msgstr ""
"Nie moÅna zsynchronizowaÄ katalogu kolejki %s: %s\n"
"Katalog moÅe byÄ uszkodzony, zapisano kopiÄ w \"%s\""
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "BÅÄd wewnÄtrzny: UID w nieprawidÅowej postaci: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:610
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:548
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "WysÅanie siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
msgid "Posting failed: "
msgstr "WysÅanie siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Nie moÅna wysyÅaÄ wiadomoÅci NNTP podczas dziaÅania w trybie offline."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nie moÅna kopiowaÄ wiadomoÅci z katalogu NNTP."
@@ -4162,28 +4158,28 @@ msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "_SkrÃcone nazwy katalogÃw (np. c.o.linux zamiast comp.os.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "WyÅwietlanie wzglÄdnych _nazw katalogÃw w oknie subskrypcji"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "Default NNTP port"
msgstr "DomyÅlny port NNTP"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP przez SSL"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "USENET news"
msgstr "Grupy dyskusyjne USENET"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr ""
"To jest dostawca pozwalajÄcy na odczyt i wysyÅanie na grupy nowin USENET."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4191,22 +4187,22 @@ msgstr ""
"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w "
"postaci czystego tekstu."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nie moÅna odczytaÄ powitania z %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Serwer NNTP %s zwrÃciÅ kod bÅÄdu %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Grupy dyskusyjne USENET za poÅrednictwem %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4217,26 +4213,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
"subskrybowaÄ grupÄ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu z drzewa grup dyskusyjnych."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1189
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Nie moÅna usunÄÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
"usunÄÄ subskrypcjÄ grupy."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4248,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem "
"nadrzÄdnym."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1436
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4259,64 +4255,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupa nie istnieje."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1626
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Polecenie NNTP siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Brak poÅÄczenia."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Wyszukiwanie nowych wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ serwera od xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ serwera z poczÄtku: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "DziaÅanie siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:516
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Brak wiadomoÅci o UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:532
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z serwera POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznana przyczyna"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Pobieranie zestawienia POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ zestawienia POP: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:829
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Oczyszczanie ze starych wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:849
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Oczyszczanie z usuniÄtych wiadomoÅci"
@@ -4328,37 +4324,38 @@ msgstr "Przechowywanie wiadomoÅci"
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Pozostawianie wiadomoÅci na serwerze"
-#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Usuwanie po %s dniach"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "UsuÅ _oczyszczone z lokalnej skrzynki odbiorczej"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "_Bez obsÅugi jakichkolwiek rozszerzeÅ POP3"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "Default POP3 port"
msgstr "DomyÅlny port POP3"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 przez SSL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "ÅÄczenie siÄ i pobieranie poczty z serwerÃw POP."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4366,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP bÄdzie nastÄpi uÅywajÄc "
"hasÅa w postaci czystego tekstu. Wiele serwerÃw POP obsÅuguje tylko tÄ opcjÄ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4381,53 +4378,54 @@ msgstr ""
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Odczytanie prawidÅowego przywitania z serwera POP %s siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS nie jest obsÅugiwane przez serwer"
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"Nie moÅna zalogowaÄ siÄ na serwerze POP %s: bÅÄd na poziomie protokoÅu SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Uwierzytelnienie na serwerze POP %s siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Serwer POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Serwer POP3 dla %s na %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4437,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"identyfikator APOP. Podejrzenie ataku przejÄcia toÅsamoÅci. ProszÄ "
"skontaktowaÄ siÄ z administratorem."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4448,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4457,17 +4455,17 @@ msgstr ""
"Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s.\n"
"WystÄpiÅ bÅÄd podczas wysyÅania nazwy uÅytkownika%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Przechowalnie POP3 nie posiadajÄ hierarchii katalogÃw"
@@ -4492,37 +4490,37 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci za pomocÄ programu sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ listy odbiorcÃw"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku do programu sendmail: %s: nie wysÅano poczty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ procesu dla programu sendmail: %s: nie wysÅano poczty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Program sendmail zostaÅ przerwany przez sygnaÅ %s: nie wysÅano poczty."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nie moÅna wykonaÄ %s: nie wysÅano poczty."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
@@ -4550,365 +4548,567 @@ msgstr ""
"WysyÅanie poczty za poÅrednictwem poÅÄczenia ze zdalnym serwerem pocztowym "
"uÅywajÄc SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Welcome response error: "
msgstr "BÅÄd odpowiedzi na powitanie: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"PoÅÄczenie z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Polecenie STARTTLS siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serwer SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci za pomocÄ SMTP poprzez %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Serwer SMTP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Nie podano mechanizmu SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie SMTP"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Polecenie AUTH siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: brak poÅÄczenia z usÅugÄ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nieprawidÅowy adres nadawcy."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
msgid "Sending message"
msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nie podano odbiorcÃw."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: co najmniej jeden z odbiorcÃw jest nieprawidÅowy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "BÅÄd skÅadniowy. Nie rozpoznano polecenia."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "BÅÄd skÅadniowy wÅrÃd parametrÃw lub parametrÃw"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
msgid "Command not implemented"
msgstr "Niezaimplementowane polecenie"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stan systemu lub odpowiedÅ z pomocÄ systemowÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
msgid "Help message"
msgstr "Komunikat pomocy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
msgid "Service ready"
msgstr "UsÅuga gotowa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "UsÅuga zamyka kanaÅ transmisyjny"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "UsÅuga nie jest dostÄpna, zamykanie kanaÅu transmisyjnego"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "PomyÅlnie wykonano ÅÄdanÄ operacjÄ na wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; przesÅanie do <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji na wiadomoÅci: skrzynka jest niedostÄpna"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: skrzynka jest niedostÄpna"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: bÅÄd podczas przetwarzania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; proszÄ sprÃbowaÄ <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Nie wykonano ÅÄdanej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania "
"wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: przekroczony wykorzystany rozmiar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
"Rozpoczynanie wprowadzania wiadomoÅci; proszÄ zakoÅczyÄ przez <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcja siÄ nie powiodÅa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Wymagana jest zmiana hasÅa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest za sÅaby"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "ÅÄdany mechanizm uwierzytelniajÄcy wymaga szyfrowania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Chwilowe niepowodzenie podczas uwierzytelniania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Powitanie SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Polecenie HELO siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Polecenie MAIL FROM siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Polecenie RCPT TO siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Wykonanie RCPT TO <%s> siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Polecenie DATA siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Polecenie RSET siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Polecenie QUIT siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "UID kontaktu uÅytkownika"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Przypominanie o urodzinach i rocznicach"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "OkreÅla, czy ustawiÄ przypominanie dla urodzin i rocznic"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "WartoÅÄ przypomnieÅ o urodzinach i rocznicach"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+"Liczba jednostek do ustalania przypominania o urodzinach lub rocznicach"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Jednostki przypominania o urodzinach i rocznicach"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+"Jednostki dla przypominania o urodzinach i rocznicach, \"minutes\" (minuty), "
+"\"hours\" (godziny) lub \"days\" (dni)"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr "Nazwa magistrali zniknÄÅa (klient zostaÅ zakoÅczony?)"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+msgid "No response from client"
+msgstr "Brak odpowiedzi od klienta"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "Klient anulowaÅ dziaÅanie"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr "Klient zgÅasza, Åe hasÅo zostaÅo odrzucone"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr "Dodanie tego hasÅa do bazy kluczy"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr "Niepoprawne hasÅo"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
+msgid "Keyring operation was cancelled"
+msgstr "DziaÅanie na bazie kluczy zostaÅo anulowane"
+
+#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#, c-format
+msgid "%s does not support authentication"
+msgstr "%s nie obsÅuguje uwierzytelniania"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#, c-format
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr "%s nie obsÅuguje tworzenia zdalnych zasobÃw"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#, c-format
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr "%s nie obsÅuguje usuwania zdalnych zasobÃw"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:128
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr "Brak grupy [%s] w ÅrÃdle danych"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:945 ../libedataserver/e-source.c:1092
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje tworzenia zdalnych zasobÃw"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:959
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr ""
+"ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie posiada mechanizmu kolekcji do tworzenia zdalnych "
+"zasobÃw"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:987 ../libedataserver/e-source.c:1201
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje usuwania zdalnych zasobÃw"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1001
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
+"ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie posiada mechanizmu kolekcji do usuwania zdalnych "
+"zasobÃw"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1336
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr "Plik musi mieÄ rozszerzenie \".source\""
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:520
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr "UÅytkownik odmÃwiÅ uwierzytelnienia"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:744
+#, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr "UID \"%s\" jest juÅ uÅywany"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Rocznica"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "SÅuÅbowe"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Konkurencja"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Prezenty"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Cele"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "DzieÅ wolny"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Kartki ÅwiÄteczne"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "WaÅne kontakty"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "PomysÅy"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "MiÄdzynarodowe"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Kluczowy klient"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RÃÅne"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Rozmowy telefoniczne"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategie"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Dostawcy"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Czas i wydatki"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "OczekujÄce"
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgid "Source not loaded"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ ÅrÃdÅa"
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Source already loaded"
msgstr "ÅrÃdÅo zostaÅo juÅ wczytane"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
-#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Tryb offline jest niedostÄpny"
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "D-Bus error"
msgstr "BÅÄd D-Bus"
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "ÅÄdanie uwierzytelnienia ksiÄÅki adresowej"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "ÅÄdanie uwierzytelnienia kalendarza"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "ÅÄdanie uwierzytelnienia poczty"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+msgid "Authentication request"
+msgstr "ÅÄdanie uwierzytelnienia"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla ksiÄÅki adresowej \"%s\"."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla kalendarza \"%s\"."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla konta poczty \"%s\"."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla przesyÅania poczty \"%s\"."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla listy notatek \"%s\"."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla listy zadaÅ \"%s\"."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla konta \"%s\"."
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:621
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr "Brak grupy [%s] w pliku ÅrÃdÅa"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:919
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie jest usuwalne"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1001
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie jest zapisywalne"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1382
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez nazwy"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr "Skrypt podpisu musi byÄ lokalnym plikiem"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4916,7 +5116,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
@@ -4924,7 +5124,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
@@ -4932,78 +5132,78 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5011,24 +5211,25 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5141,193 +5342,134 @@ msgstr "Adres URL automatycznej konfiguracji poÅrednika"
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "SkÄd odczytywaÄ automatycznÄ konfiguracjÄ poÅrednika."
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Anonimowy dostÄp do serwera LDAP"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo.\n"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Obecnie _uÅywane kategorie:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_DostÄpne kategorie:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Tworzenie kategorii \"%s\""
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
msgid "Category Icon"
msgstr "Ikona kategorii"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
msgid "_No Image"
msgstr "_Brak obrazu"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
msgid "Category _Name"
msgstr "_Nazwa kategorii"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikona kategorii"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
msgid "Category Properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci kategorii"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Istnieje juÅ kategoria \"%s\" w konfiguracji. UÅyj innej nazwy"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"ProszÄ wpisaÄ hasÅo dla kalendarza %s (uÅytkownik %s)\n"
-"Przyczyna: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
-#, c-format
-msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-msgstr "HasÅo dla kalendarza %s (uÅytkownik %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for task list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"ProszÄ wpisaÄ hasÅo dla listy zadaÅ %s (uÅytkownik %s)\n"
-"Przyczyna: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
-#, c-format
-msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-msgstr "HasÅo dla listy zadaÅ %s (uÅytkownik %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"ProszÄ wpisaÄ hasÅo dla listy notatek %s (uÅytkownik %s)\n"
-"Przyczyna: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
-#, c-format
-msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-msgstr "HasÅo dla listy notatek %s (uÅytkownik %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "ProszÄ wpisaÄ hasÅo"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ProszÄ wpisaÄ hasÅo"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
msgid "Show Contacts"
msgstr "WyÅwietl kontakty"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
msgid "Address B_ook:"
msgstr "KsiÄÅka a_dresowa:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
-msgid "Cate_gory:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+msgid "Cat_egory:"
msgstr "K_ategoria:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
msgid "_Search:"
msgstr "Wys_zukiwanie:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1171
msgid "Any Category"
msgstr "Dowolna kategoria"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakty"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
msgid "Address Book"
msgstr "KsiÄÅka adresowa"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "WybÃr kontaktÃw z ksiÄÅki adresowej"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:906
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:910
msgid "_Remove"
msgstr "_UsuÅ"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1086
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "BÅÄd podczas wczytywania ksiÄÅki adresowej: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3008
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "_RozwiÅ %s w wierszu"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3024
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_Skopiuj %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3035
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_Wytnij %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3053
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Modyfikuj %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_UsuÅ %s"
@@ -5361,21 +5503,84 @@ msgstr "_ZapamiÄtanie hasÅa"
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_ZapamiÄtanie hasÅa na czas bieÅÄcej sesji"
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
+msgid "_Destination"
+msgstr "Miejsce _docelowe"
+
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
msgid "Select destination"
msgstr "WybÃr miejsca docelowego"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
-msgid "_Destination"
-msgstr "Miejsce _docelowe"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Kod: %u - nieoczekiwana odpowiedÅ od serwera"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
+"Przetworzenie kodu XML odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie powiodÅo"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Odnalezienie elementu automatycznego wykrywania siÄ nie powiodÅo"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Odnalezienie elementu odpowiedzi siÄ nie powiodÅo"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Odnalezienie elementu konta siÄ nie powiodÅo"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+"Odnalezienie ASUrl i OABUrl w odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie "
+"powiodÅo"
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadania"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Dalsze dziaÅanie po zamkniÄciu ostatniego klienta"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Oczekiwanie, dopÃki co najmniej jeden klient nie zostanie poÅÄczony"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr "PrzeglÄdarka ÅrÃdÅa Evolution"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
+msgid "Display Name"
+msgstr "WyÅwietlana nazwa"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagi"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
+msgid "Identity"
+msgstr "ToÅsamoÅÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]