[gnome-shell] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Russian translation
- Date: Fri, 24 Aug 2012 06:51:43 +0000 (UTC)
commit 9e665e4903a2ca60d7e039c98a6451bb5c172d3d
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Fri Aug 24 10:47:14 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 612 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 288 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ac4ca64..e791e61 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-31 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 23:57+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-21 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 10:46+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -145,27 +145,37 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -173,11 +183,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ GNOME Shell (ÐÐÐÑÐÐ/"
"ÑÐÐ)."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ gstreamer, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -203,11 +213,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ VP8. %T ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -223,65 +233,72 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ %s ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</b>"
+#| msgid "<b>Extension</b>"
+msgid "Extension"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:558
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
msgid "Session..."
msgstr "ÐÐÐÐÑâ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:707
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:752 ../js/ui/unlockDialog.js:124
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ)"
-
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:773
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:784
msgid "Not listed?"
msgstr "ÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:916 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:921
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1266
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1277
msgid "Login Window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:725
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:634 ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:749
msgid "Suspend"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
msgid "Restart"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:724
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:220
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:245
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ %s)"
+
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -336,12 +353,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ %s ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
msgid "Removable Devices"
msgstr "CÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:549
+#: ../js/ui/autorunManager.js:548
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/autorunManager.js:574
msgid "Eject"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -483,17 +500,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Tomorrow"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/calendar.js:727
+#: ../js/ui/calendar.js:729
msgid "This week"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/calendar.js:735
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Next week"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1317
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../js/ui/dash.js:241
+#| msgid "Applications"
+msgid "Show Applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../js/ui/dateMenu.js:94
msgid "Date and Time Settings"
@@ -620,8 +638,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ
msgid "tray"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:149
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
@@ -629,7 +647,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
msgid "Password:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:105
msgid "Type again:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ:"
@@ -682,24 +700,32 @@ msgid "Web Page"
msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:140
+#: ../js/ui/main.js:138
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ %d %t"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1310
+#: ../js/ui/messageTray.js:1228
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1327
+#: ../js/ui/messageTray.js:1235
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1245
msgid "Unmute"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1327
+#: ../js/ui/messageTray.js:1245
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2638
+#: ../js/ui/messageTray.js:2027
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2465
msgid "System Information"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
@@ -783,30 +809,30 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Â%s ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:484 ../src/shell-app.c:374
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/overview.js:129
+#: ../js/ui/overview.js:124
msgid "Overview"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/overview.js:199
-msgid "Windows"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Applications"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:193
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:227
+#: ../js/ui/overview.js:214
msgid "Dash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -820,7 +846,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
msgid "Activities"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/panel.js:975
+#: ../js/ui/panel.js:971
msgid "Top Bar"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -867,7 +893,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:723
+#: ../js/ui/popupMenu.js:726
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -875,11 +901,36 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:69
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%d %B, %A"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:134
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:136
+#, c-format
+#| msgid "Notifications"
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:274
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
msgid "No matching results."
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -907,326 +958,326 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
msgid "Remember Passphrase"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:142
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:132
msgid "Unlock"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
msgid "Accessibility"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
msgid "Screen Reader"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
msgid "Slow Keys"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
msgid "High Contrast"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
msgid "Large Text"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:32 ../js/ui/status/bluetooth.js:36
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261 ../js/ui/status/bluetooth.js:314
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410 ../js/ui/status/network.js:844
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
msgid "Visibility"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:64
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:88
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Bluetooth"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:113 ../js/ui/status/network.js:211
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
msgid "hardware disabled"
msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:206
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
msgid "Connection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
msgid "disconnecting..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:451
-#: ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
+#: ../js/ui/status/network.js:908
msgid "connecting..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
msgid "Send Files..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
msgid "Browse Files..."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
msgid "Error browsing device"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Sound Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:352
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ %s ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:354
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
msgid "Always grant access"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
msgid "Grant this time only"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:356 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1110
msgid "Reject"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388 ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ %s ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:389
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ PIN-ÐÐÐ Â%06dÂ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
msgid "Matches"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
msgid "Does not match"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ c %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ PIN-ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/network.js:93
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:233
+#: ../js/ui/status/network.js:230
msgid "disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:443
+#: ../js/ui/status/network.js:440
msgid "unmanaged"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
+#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
msgid "authentication required"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:461
msgid "firmware missing"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:471
+#: ../js/ui/status/network.js:468
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:473
msgid "unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
+#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
msgid "connection failed"
msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
+#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
msgid "More..."
msgstr "ÐÑÑâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ (ÑÐÑÑÐÐÐ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:650
+#: ../js/ui/status/network.js:647
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:705
msgid "Auto broadband"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:711
+#: ../js/ui/status/network.js:708
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
+#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:832
+#: ../js/ui/status/network.js:829
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1486
+#: ../js/ui/status/network.js:1483
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1595
+#: ../js/ui/status/network.js:1592
msgid "Enable networking"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1617
+#: ../js/ui/status/network.js:1614
msgid "Wired"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1628
+#: ../js/ui/status/network.js:1625
msgid "Wireless"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1638
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1648
+#: ../js/ui/status/network.js:1645
msgid "VPN Connections"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1655
+#: ../js/ui/status/network.js:1652
msgid "Network Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1712
+#: ../js/ui/status/network.js:1709
msgid "Network Manager"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1805
+#: ../js/ui/status/network.js:1802
msgid "Connection failed"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1806
+#: ../js/ui/status/network.js:1803
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2069
+#: ../js/ui/status/network.js:2104
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:59
+#: ../js/ui/status/power.js:55
msgid "Battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:76
+#: ../js/ui/status/power.js:72
msgid "Power Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:104
+#: ../js/ui/status/power.js:100
msgid "Estimating..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑâ"
-#: ../js/ui/status/power.js:111
+#: ../js/ui/status/power.js:107
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1235,26 +1286,26 @@ msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:114
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:119
+#: ../js/ui/status/power.js:115
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
@@ -1262,122 +1313,122 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÑ"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:122 ../js/ui/status/power.js:192
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:197
msgid "AC adapter"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "Laptop battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "UPS"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Monitor"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "PDA"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Cell phone"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Media player"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:221
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
+#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
msgid "Volume"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
+#: ../js/ui/status/volume.js:46
msgid "Microphone"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:228
msgid "Invitation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:288
msgid "Call"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:304
msgid "File Transfer"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:385
msgid "Subscription request"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:422
msgid "Connection error"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:921
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%X</b> Ð <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:927
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:932
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:961
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1061
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð %s"
@@ -1385,35 +1436,35 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1069
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058 ../js/ui/telepathyClient.js:1137
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1071 ../js/ui/telepathyClient.js:1150
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1214
msgid "Decline"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059 ../js/ui/telepathyClient.js:1138
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1072 ../js/ui/telepathyClient.js:1151
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1215
msgid "Accept"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1102
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1112
msgid "Answer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
@@ -1422,111 +1473,111 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1179
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ Ð ÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
msgid "Network error"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
msgid "Encryption error"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
msgid "Certificate expired"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÂÐÐ Ð ÑÐÑÐÂ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
msgid "Connection has been refused"
msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1534,90 +1585,91 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, "
"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
msgid "Internal error"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1337
msgid "Reconnect"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
msgid "Edit account"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
-msgid "Login as another user"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:140
+#| msgid "Login as another user"
+msgid "Log in as another user"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:161
+#: ../js/ui/userMenu.js:167
msgid "Available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:164
+#: ../js/ui/userMenu.js:170
msgid "Busy"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:173
msgid "Invisible"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:176
msgid "Away"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:179
msgid "Idle"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:182
msgid "Unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:706
+#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:730
msgid "Switch User"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:568
+#: ../js/ui/userMenu.js:590
msgid "Switch Session"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:713
msgid "Notifications"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:698
+#: ../js/ui/userMenu.js:722
msgid "System Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:711
+#: ../js/ui/userMenu.js:735
msgid "Log Out"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:716
+#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Lock"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:731
+#: ../js/ui/userMenu.js:755
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:749
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÂÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÂ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:750
+#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1625,19 +1677,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
+#: ../js/ui/viewSelector.js:88
+msgid "Windows"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:92
+msgid "Applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:96 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:125
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1646,12 +1698,12 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:129
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ: Â%sÂ"
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:170
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÂ"
@@ -1732,13 +1784,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑ
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:94
msgid "Home"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
+#: ../src/shell-util.c:104
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1747,95 +1799,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:304
+#: ../src/shell-util.c:300
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-
-#~ msgid "Show time with seconds"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "If true, display seconds in time."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Show date in clock"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
-
-#~ msgctxt "contact"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "CONTACTS"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
-#~ msgstr "%a, %e %b, %R:%S"
-
-#~ msgid "%a %b %e, %R"
-#~ msgstr "%a, %e %b, %R"
-
-#~ msgid "%a %R:%S"
-#~ msgstr "%a %R:%S"
-
-#~ msgid "%a %R"
-#~ msgstr "%a %R"
-
-#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%a, %e %b, %l:%M:%S %p"
-
-#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-#~ msgstr "%a, %e %b, %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%a, %l:%M:%S %p"
-
-#~ msgid "%a %l:%M %p"
-#~ msgstr "%a, %H:%M"
-
-#~ msgid "Wrong password, please try again"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "%s is online."
-#~ msgstr "%s Ð ÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "%s is offline."
-#~ msgstr "%s ÐÐ Ð ÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "%s is away."
-#~ msgstr "%s ÑÑÑÐ."
-
-#~ msgid "%s is busy."
-#~ msgstr "%s ÐÐÐÑÑ."
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Power Off..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑâ"
-
-#~ msgid "Online Accounts"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Log Out..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑâ"
-
-#~ msgid "RECENT ITEMS"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Show password"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]