[ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 02bddb589e5ed5e7e55f621d79057556763eefb5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Mon Aug 27 18:34:22 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 4430 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po | 4603 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 4705 insertions(+), 4328 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 73ace5c..409c86e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,21 +9,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 18:34+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 18:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-27 18:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,663,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4722
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4724
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:103 ../src/gui/main.cpp:105
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga èäéè"
 
@@ -36,617 +35,730 @@ msgid "Talk to and see people over the Internet"
 msgstr "ééççèåäèèæèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
-msgstr "0ï56Kbpsï1ïISDNï2ïDSL128ï3ïDSL512ï4ïååççï5ïèé"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "éèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr "åè Ekiga åçääææææçèäçæåæçé(picture-in-picture)ãåææéèç falseïEkiga ååçääæææåäæåèéå PIPã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr "éæäççéèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
-msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
-msgstr "åèèäçæåæçé"
+msgid "Audio input device"
+msgstr "éèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-msgid "Alternative audio output device"
-msgstr "ååéèèåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr "éåäççéèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
-msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "çæèéäéåæåçäæ"
+msgid "Video input device"
+msgstr "èåèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-msgid "Audio input device"
-msgstr "éèèåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr "éåäççèåèçãåæäçæèçæççéèïæåéäåæèççåçã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
-msgid "Audio output device"
-msgstr "éèèåèç"
+msgid "Video size"
+msgstr "èååçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatic answer"
-msgstr "èåæè"
+msgid ""
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr "éååéèåçååïå (QCIF 176x144) æ å (CIF 352x288)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr "åæåæåæéåïçïæææèïåæèåæææèéäé"
+msgid "Video channel"
+msgstr "èåéé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-msgid "Calls history"
-msgstr "éèèé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr "æäççèåééçèæïéææåæãéèåååäæï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the panel section of the main window"
-msgstr "æèäèçéæéå"
+msgid "Video format"
+msgstr "èåæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid "Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call history)"
-msgstr "æèäèçéæéå (0 = èçäï1 = æèçï2 = éèèé)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr "éæèåæåæçæåïåéäç USB æåæäéçï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
-msgstr "éçæäåéååæååçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäååéèæåéãNetmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç Netmeeting çæ"
+msgid "Video preview"
+msgstr "èååçéè"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "Contact long status"
-msgstr "èçäèççæ"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1197
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "éçæåææææçåç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Contact short status"
-msgstr "èçäçççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "åç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF åé"
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr "æåååèç(æ/ç)ãéåéçääåèéåïåæèåæäåèç TSTO æååæ 31 æïéæçäåçåäèäææéåæäåè "
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "åçèåçäåé"
+msgid "Full name"
+msgstr "åå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3974
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "éçæåææææçåç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:466
+msgid "Enter your full name"
+msgstr "èåäçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "åçãåéååã"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "èçäçççæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "åç H.245 çéæè"
+msgid "The short status information"
+msgstr "çççæèè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "åç STUN ççåæ"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "èçäèççæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "åçææ H.245"
+msgid "The long status information"
+msgstr "èççæèè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "åçåéæéåè"
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr "éèççèçååè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable silence detection"
-msgstr "åçééææ"
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr "éæ codec æå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
-#: ../src/gui/preferences.cpp:480
-msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "åç STUN æèçèåççèåçæ"
+msgid "Enable silence detection"
+msgstr "åçééææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
-msgstr "èååäç STUN æïEkiga æåååçåææ NAT éççæéï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
+msgstr "ååçïåæäçççèçåææçééææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
-#: ../src/gui/preferences.cpp:449
-msgid "Enter your full name"
-msgstr "èåäçåå"
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "åçåéæé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-msgid "Forward calls to host"
-msgstr "èéäéèäæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+msgid "If enabled, use echo cancellation"
+msgstr "åæåçïæäçåéæé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
-msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "åçæèéäéèæåçäæ"
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr "ååéèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "çæçæèéäéèæåçäæ"
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
+msgstr "éæéèääæäççååéèèåèçã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "åç"
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr "äéçèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-msgid "Full name"
-msgstr "åå"
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "ååçïäéææææçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-#: ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
-msgstr "ååçæéïEkiga ååååæéèèäãäæçåå GNOME éçççæéçåäã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:367
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr "äéæææéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
-msgstr "ååçïææéèéæèéåäéææåçäæ"
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåäéæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "ååçïèäåéèäæèæèåææçææïææéèéæèéåäéææåçäæã"
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr "æåæèæææçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr "ååçïææäæææèçéèéæèéåäéææåçäæã"
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr "ååçïæåæçåæèæææææçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
-#: ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "ååçæéïåæèåæèäé"
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr "æåæèææææéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
-#: ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "åæåçïéçèçäæéçåååä"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåæåæçåæèææææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
-#: ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr "ååçæéïäçåéæéåè"
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr "ææåæçèæçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
-#: ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "ååçïåæäçççèçåææçééææ"
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "ååçïæåæçèææææçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-msgid "Kind of network selected in the assistant"
-msgstr "åèåçéäéæçççéå"
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr "æåæçèæææéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP äæå"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåæåæçèæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "èåç LDAP äæåæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:377
+msgid "Play ring tone"
+msgstr "ææéè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
-msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr "ååäæççççæå"
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåèéæäæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Listen port"
-msgstr "çèå"
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr "æèèé"
 
-# src/pref_window.cpp:1554
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Maximum RX video bitrate"
-msgstr "æå RX èåéå"
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "ååçïèéæäææææçéæ"
 
-# src/pref_window.cpp:1554
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-msgid "Maximum TX video bitrate"
-msgstr "æå TX èåéå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:387
+msgid "Play busy tone"
+msgstr "ææåçé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
-msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "ææåçèçæåå"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçèéæåéèçææèéçäæååçæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
-msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr "NAT éçéæ"
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr "åçé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
-msgid "No answer timeout"
-msgstr "æææèéæ"
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr "ååçïéææåéèçæïææäåçæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr "Outbound Proxy"
+msgid "The accounts list"
+msgstr "åèæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
-#: ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "æåéèæïåèåçéèççæååçèçä"
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr "Ekiga éèèåçåèæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
-#: ../src/gui/preferences.cpp:366
-msgid "Play busy tone"
-msgstr "ææåçé"
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
-#: ../src/gui/preferences.cpp:356
-msgid "Play ring tone"
-msgstr "ææéè"
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr "åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåçãéåäåçæçççäæäæçåççæåèé (QoS)ãéèæå 184 (0xB8) åæå RFC 3246 æåçç Expedited Forwarding (EF) PHBã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
-#: ../src/gui/preferences.cpp:346
-msgid "Play sound on incoming calls"
-msgstr "äéæææéæ"
+msgid "Listen port"
+msgstr "çèå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-msgid "Play sound on new message"
-msgstr "æåæèææææéæ"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-msgid "Play sound on new voice mail"
-msgstr "æåæçèæææéæ"
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "Outbound Proxy"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position on the screen of the address book window"
-msgstr "éèéèçåèåäçäç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr "æåéèäçç SIP Outbound Proxy"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position on the screen of the audio settings window"
-msgstr "éèèåèçåèåäçäç"
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr "èéäéèäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the chat window"
-msgstr "èåèçåèåäçäç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr "åæåçääéèéïééèéèéèçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
-msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr "éæèåçéèçåèåääç"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "DTMF åé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
-msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr "äèçåèåäçäç"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr "éæ DTMF çåéæåãæååäæ 0 (äèãRFC2833ã)å 1 (äèãINFOã)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the preferences window"
-msgstr "ååèåèçåèåäçäç"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
-msgid "Position on the screen of the video settings window"
-msgstr "èåèåèçåèåäçäç"
+msgid "TCP port range"
+msgstr "TCP éæåçå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Remote video window position"
-msgstr "éçèåçéèççäç"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr "Ekiga ç H.323 H.245 ééæäçç TCP éèåççåãåæåèéæéææäç H.245 çéæèïåéèåççåäææääåéã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Remote video window size"
-msgstr "éçèåçéèççåå"
+msgid "UDP port range"
+msgstr "UDP éèåçå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
-msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "éæéèääæäççååéèèåèçã"
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr "Ekiga èäçç UDP éæåçåã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
-#: ../src/gui/preferences.cpp:755
-msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "éåäççéèèåèç"
-
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr "åç H.245 çéæè"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "éæäççéèèåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr "åéèåç H.245 çéæåãå H.245 çéæåä H.245 èæèåèå H.225 éé(1720å)ãéåäåéèéçäççäå TCP åãH.245 çéæå H.323v2 äåéçïNetmeeting äææåãåæäçåéååå H.245 çéæèæäæäçæç Netmeeting çæã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "éæèåæåæçæåïåéäç USB æåæäéçï"
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "åçææ H.245"
 
+# src/pref_window.cpp:1859
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and 1 (for \"INFO\")"
-msgstr "éæ DTMF çåéæåãæååäæ 0 (äèãRFC2833ã)å 1 (äèãINFOã)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr "éæåèåäåçææ H.245"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 (for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
-msgstr "éæ DTMF çåéæåãæååäæï0 (äèãStringã)ï1 (äèãToneã)ï2  (äèãRFC2833ã) æ 3 (äèãQ.931ã)ïéèæãStringãïãéæãStringãäåçæåæåçæåèåã"
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr "åçãåéååã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
-msgstr "éååéèåçååïå (QCIF 176x144) æ å (CIF 352x288)"
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr "éçæäåéååæååçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäååéèæåéãNetmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç Netmeeting çæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
-#: ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
-msgstr "éåäççèåèçãåæäçæèçæççéèïæåéäåæèççåçã"
+msgid "Enable H.239"
+msgstr "åç H.239"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "éçéçèçä"
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles"
+msgstr "éæåçéååçèèç H.239 åè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "éçæèéæ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Extended Video Roles:"
+msgid "Extended Video Roles"
+msgstr "æååçèèï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-msgid "Size of the address book window"
-msgstr "éèéèççåå"
+msgid ""
+"Select the H.239 Video Role. The values can be 0 (for \"disable extended "
+"video\"), 1 (for \"allow per content role mask\"), 2 (for \"force "
+"presentation\"), or 3 (for \"force live role\")"
+msgstr "éæ H.239 åçèèãæååäç 0 (ãåçæåçåçã)ã1 (ãåèæåååèèéçã)ã2 (ãååéçã) æ 3 (ãååçåèèã)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Size of the audio settings window"
-msgstr "éèèåèççåå"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr "éæ DTMF çåéæåãæååäæï0 (äèãStringã)ï1 (äèãToneã)ï2  (äèãRFC2833ã) æ 3 (äèãQ.931ã)ïéèæãStringãïãéæãStringãäåçæåæåçæåèåã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the chat window"
-msgstr "èåèççåå"
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr "çæèéäéåæåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
-msgid "Size of the druid window"
-msgstr "èåçéèççåå"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr "ååçïææéèéæèéåäéææåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-msgid "Size of the preferences window"
-msgstr "ååèåèççåå"
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr "åçæèéäéèæåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
-msgid "Size of the video settings window"
-msgstr "èåèåèççåå"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"busy mode"
+msgstr "ååçïèäåéèäæèæèåææçææïææéèéæèéåäéææåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr "æåèäçææçæ"
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr "çæçæèéäéèæåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
-msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
-msgstr "æåèäçææçæï0: æèéåæ, 1: æèéåæåæåéæ, 2: éçæéæ, 3: éæçéæãèååèçççåçã"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr "ååçïææäæææèçéèéæèéåäéææåçäæã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
-msgid "Start hidden"
-msgstr "ååæèåéè"
+msgid "The STUN Server"
+msgstr "STUN äæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "TCP port range"
-msgstr "TCP éæåçå"
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr "STUN æææäçç STUN äæåãSTUN æäçåäçäçéæé NAT ééåçæè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
-msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr "ææçéææ"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "åç STUN ççåæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
-msgid "The Audio Codecs List"
-msgstr "éèççèçååè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "åç STUN æèçèåççèåçæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "æåéèäçç SIP Outbound Proxy"
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr "NAT éçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid "The STUN Server"
-msgstr "STUN äæå"
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr "èååäç STUN æïEkiga æåååçåææ NAT éççæéï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
-msgstr "STUN æææäçç STUN äæåãSTUN æäçåäçäçéæé NAT ééåçæè"
+msgid "Position on the screen of the call window"
+msgstr "éèèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in RFC 3246."
-msgstr "åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåçãéåäåçæçççäæäæçåççæåèé (QoS)ãéèæå 184 (0xB8) åæå RFC 3246 æåçç Expedited Forwarding (EF) PHBã"
+msgid "Size of the call window"
+msgstr "éèèçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The accounts list"
-msgstr "åèæå"
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr "äèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The audio codecs list"
-msgstr "éæ codec æå"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "æèäèçéæéå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The busy tone sound"
-msgstr "åçé"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr "æèäèçéæéå (0 = èçäï1 = æèçï2 = éèèé)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
-msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçèéæåéèçææèéçäæååçæææ"
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "èåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåäéæææ"
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "èåèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåæåæçåæèææææ"
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr "èåçéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåæåæçèæææ"
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr "éæèåçéèçåèåääç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåèéæäæææ"
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr "éèéèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The default video view"
-msgstr "éèçèåçééçæå"
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr "éèéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate window)"
-msgstr "éèçèåæèï0ïææï1ïéçï2ïåèïåæèçïï3ïåèïååååéçææèçï"
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr "éèèåèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
-msgid "The dial tone sound"
-msgstr "æèèé"
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr "éèèåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "æè 100 åéèèé"
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr "èåèåèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "åæåçääéèéïééèéèéèçäæ"
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr "èåèåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
-msgid "The incoming call sound"
-msgstr "äéçèé"
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr "ååèåèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "Ekiga éèèåçåèæå"
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr "ååèåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid "The long status information"
-msgstr "èççæèè"
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr "åçèåçäåé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
-msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
-msgstr "RX èåæåäåç(kbit/s)ãèéäåçç TX äåçéæææåæïåæçåäèèæèæ(åæææææåè)"
+msgid ""
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
+msgstr "éåéåæåç DirectX (win32 çå)å XVideo (Linux çå)èåçäåé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
-msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
-msgstr "æåç TX èåéåïä kbit/s èç)ãèåçèçåæçåéçåæ(æææéæçèçå)æäæåæåäçåçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr "åèèäçæåæçé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-#: ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "ææéèæççææåçèååçæååïæçï"
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr "åè Ekiga åçääææææçèäçæåæçé(picture-in-picture)ãåææéèç falseïEkiga ååçääæææåäæåèéå PIPã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr "æåååèç(æ/ç)ãéåéçääåèéåïåæèåæäåèç TSTO æååæ 31 æïéæçäåçåäèäææéåæäåè "
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr "æåèäçææçæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-msgid "The new instant message sound"
-msgstr "æåæèæææçéæ"
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr "æåèäçææçæï0: æèéåæ, 1: æèéåæåæåéæ, 2: éçæéæ, 3: éæçéæãèååèçççåçã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The new voice mail sound"
-msgstr "ææåæçèæçéæ"
+msgid "The zoom value"
+msgstr "æåçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
-msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæ"
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr "åäèçæéççåççæåçååïåäæ 50ï100 æ 200ï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
-msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr "æåéèæïåèåçéèççæååçèçä"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The position of the remote video window"
-msgstr "éçèåçéèççäç"
+msgid "The default video view"
+msgstr "éèçèåçééçæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
-msgstr "Ekiga ç H.323 H.245 ééæäçç TCP éèåççåãåæåèéæéææäç H.245 çéæèïåéèåççåäææääåéã"
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr "éèçèåæèï0ïææï1ïéçï2ïåèïåæèçïï3ïåèïååååéçææèçï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr "Ekiga èäçç UDP éæåçåã"
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr "åæèåèååçèåæè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
-msgid "The short status information"
-msgstr "çççæèè"
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr "åæèåèååçèåæè(æåçåæ video_view)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the remote video window"
-msgstr "éçèåçéèççåå"
+msgid "Remote video window size"
+msgstr "éçèåçéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "ååçïéææåéèçæïææäåçæææ"
+msgid "The size of the remote video window"
+msgstr "éçèåçéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "ååçïäéææææçéæ"
+msgid "Remote video window position"
+msgstr "éçèåçéèççäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "ååçïèéæäææææçéæ"
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr "éçèåçéèççäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "ååçïæåæçåæèæææææçéæ"
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr "ææåçèçæåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "ååçïæåæçèææææçéæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr "ææéèæççææåçèååçæååïæçï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
-#: ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "æäççèåééçèæïéææåæãéèåååäæï"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "éèççèçåæå"
 
+# src/pref_window.cpp:1554
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr "æå TX èåéå"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The video view before having switched to fullscreen"
-msgstr "åæèåèååçèåæè"
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr "æåç TX èåéåïä kbit/s èç)ãèåçèçåæçåéçåæ(æææéæçèçå)æäæåæåäçåçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
 
+# src/pref_window.cpp:1554
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
-msgstr "åæèåèååçèåæè(æåçåæ video_view)"
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr "æå RX èåéå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The zoom value"
-msgstr "æåçåå"
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr "RX èåæåäåç(kbit/s)ãèéäåçç TX äåçéæææåæïåæçåäèèæèæ(åæææææåè)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
-msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
-msgstr "åäèçæéççåççæåçååïåäæ 50ï100 æ 200ï"
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr "ææçéææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
-msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "åéèåç H.245 çéæåãå H.245 çéæåä H.245 èæèåèå H.225 éé(1720å)ãéåäåéèéçäççäå TCP åãH.245 çéæå H.323v2 äåéçïNetmeeting äææåãåæäçåéååå H.245 çéæèæäæäçæç Netmeeting çæã"
+msgid ""
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr "æåååçææååçææèéäåääæææåæäéåçåèã0: æäåèèçæåã31: æäåèèçæå"
 
-# src/pref_window.cpp:1859
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "éæåèåäåçææ H.245"
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr "ååäæççççæå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
-msgstr "éåéåæåç DirectX (win32 çå)å XVideo (Linux çå)èåçäåé"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/main_window.cpp:1362
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "éçéçèçä"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-msgstr "åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåç"
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr "åæåçïéçèçäæéçåååä"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid "UDP port range"
-msgstr "UDP éèåçå"
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP äæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "Video channel"
-msgstr "èåéé"
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr "èåç LDAP äæåæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "Video format"
-msgstr "èåæå"
+msgid "Calls history"
+msgstr "éèèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "Video input device"
-msgstr "èåèåèç"
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr "æè 100 åéèèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
-msgid "Video preview"
-msgstr "èååçéè"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "åèåçéäéæçççéå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
-msgid "Video size"
-msgstr "èååçåå"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0ï56Kbpsï1ïISDNï2ïDSL128ï3ïDSL512ï4ïååççï5ïèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
-msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr "æåååçææååçææèéäåääæææåæäéåçåèã0: æäåèèçæåã31: æäåèèçæå"
+msgid "No answer timeout"
+msgstr "æææèéæ"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
+msgid ""
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr "åæåæåæéåïçïæææèïåæèåæææèéäé"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "èåæè"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "ååçæéïåæèåæèäé"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
-msgid "_Find"
-msgstr "åæ(_F)"
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:201
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:218
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:242
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+msgid "New device detected"
+msgstr "åæåæçèç"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Use TLS"
+msgid "Use it"
+msgstr "ååèç(_U)"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:236
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:252
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:277
+msgid "Device removed"
+msgstr "èçåçé"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:375
 msgid "Neighbours"
 msgstr "éå"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:141
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:189
 msgid "Clear List"
 msgstr "æéæå"
 
@@ -662,117 +774,63 @@ msgstr "ææçéè"
 msgid "Missed"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
-msgid "New contact"
-msgstr "æåèçä"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æååç"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
-msgid "_Edit"
-msgstr "çè(_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
-msgid "_Remove"
-msgstr "çé(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
-msgid "Edit roster element"
-msgstr "çèåååä"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
-msgstr "èååéåèåäæèçæç ekiga åéåå"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
-msgid "Name:"
-msgstr "åå:"
+# src/endpoint.cpp:467
+#. Ignore
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s çäé"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
-msgid "Address:"
-msgstr "åå:"
+# src/menu.cpp:509
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:230
+msgid "Remote URI:"
+msgstr "éç URIï"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "æååçèçä"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:242
+msgid "Reject"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
-msgid "Choose groups:"
-msgstr "éæçç:"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:243
+msgid "Accept"
+msgstr "æå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "ååèæåçåå"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+msgid "New contact"
+msgstr "æåèçä"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
 msgstr "æå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Echo test"
 msgstr "åéæè"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Conference room"
 msgstr "æèå"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
 msgid "Call back test"
 msgstr "åéæè"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
 msgid "Local roster"
 msgstr "æåçåå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
 msgid "Rename"
 msgstr "éæåå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Family"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
 msgid "Friend"
 msgstr "æå"
 
@@ -780,7 +838,7 @@ msgstr "æå"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
 msgid "Associate"
 msgstr "éè"
 
@@ -788,7 +846,7 @@ msgstr "éè"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
 msgid "Assistant"
 msgstr "åç"
 
@@ -796,31 +854,62 @@ msgstr "åç"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ççè"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
 msgid "Self"
 msgstr "èå"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "ååèæåçåå"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "èååéåèåääååæçèçäå ekiga åéåå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
+msgid "Name:"
+msgstr "åå:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
 msgstr "èçäçåçïæéçåäçååä"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "åå:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
 msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
 msgstr "äåïäå sip:xyz ekiga net"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "åèçäçæçç:"
 
@@ -840,466 +929,613 @@ msgstr "éæååçç"
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "èçèéåççåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æååç"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:388
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1320
+msgid "_Edit"
+msgstr "çè(_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:681
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:445
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
+msgid "Edit roster element"
+msgstr "çèåååä"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr "èååéåèåäæèçæç ekiga åéåå"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "æååçèçä"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:285
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
+msgid "Choose groups:"
+msgstr "éæçç:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:682
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
 msgid "Call"
 msgstr "éè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3325
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2093
 msgid "Transfer"
 msgstr "èé"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:340
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "éèçåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:343
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "éèçäçèåç/åç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:346
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
 msgid "Transport error"
 msgstr "èééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:357
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
 msgid "Failed"
 msgstr "åæ"
 
+# src/pref_window.cpp:2113
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:70
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
+msgid "Unregistered"
+msgstr "ååæèå"
+
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:230
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%sïæ %d åèééäï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:681
+msgid "Processing..."
+msgstr "èçäâ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:675
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
 msgid "_Disable"
 msgstr "åç(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:383
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:672
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
 msgid "_Enable"
 msgstr "åç(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../src/gui/assistant.cpp:761
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "çåèåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
+#: ../src/gui/assistant.cpp:773
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æéççèé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
-#: ../src/gui/assistant.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../src/gui/assistant.cpp:785
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æééèèé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:337
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "çèåè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:339
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "èææäåæä:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "åèåçïäå MyAccount"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
 msgid "Registrar:"
 msgstr "èåæååï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "èåæååïäå ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:437
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "ééççåï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "ééççåïäå ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "äçè:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 msgid "The user name, e.g. jim"
 msgstr "äçèåçïäå jim"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "éèäçè:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
-msgid "The user name used during authentication, if different than the user name; leave empty if you do not have one"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
 msgstr "çäéèçäçèåçïåæåäçèçååäåæäçïåæææèäæçç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "åç:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "èäçèéèçåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
 msgid "Timeout:"
 msgstr "éææé:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
-msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr "åèèååèåéèçæéïçï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "åçåè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "äæææäèåèçåçã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "äæææäèèèåçäæã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "äæææäèåèçäçèåçã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "éææéæèèå 10 çéã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:595
 msgid "Registered"
 msgstr "åèå"
 
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
-msgid "Unregistered"
-msgstr "ååæèå"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:630
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "çæåæèå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:662
 msgid "Could not register"
 msgstr "çæèå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
-msgid "Processing..."
-msgstr "èçäâ"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:668
+msgid "Could not register to "
+msgstr "çæèå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:669
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
+msgid "Edit"
+msgstr "çè"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:800
+msgid "Appointment"
+msgstr "çæ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:805
+msgid "Breakfast"
+msgstr "æé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:810
+msgid "Dinner"
+msgstr "æé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:816
+msgid "Holiday"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "In transit"
+msgstr "æå(_I)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:826
+msgid "Looking for work"
+msgstr "æèåä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:831
+msgid "Lunch"
+msgstr "äé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:836
+msgid "Meal"
+msgstr "çé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:841
+msgid "Meeting"
+msgstr "æè"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:846
+msgid "On the phone"
+msgstr "éèä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:851
+msgid "Playing"
+msgstr "éæä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:856
+msgid "Shopping"
+msgstr "èç"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:861
+msgid "Sleeping"
+msgstr "ççä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:866
+msgid "Working"
+msgstr "åää"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "åå Ekig_a.net åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "åå Ekig_a Call Out åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "åå S_IP åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "åå _H.323 åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../src/gui/assistant.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
+#: ../src/gui/assistant.cpp:645
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "åå Ekiga.net SIP åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "_User:"
 msgstr "äçè(_U):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "_Password:"
 msgstr "åç(_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "åå Ekiga Call Out åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "åèèå(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "_PIN çï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "ééççå(_G):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "æé(_T):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "èåæåå(_R):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "éèäçè(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "ææäçèåæééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "ææäçèæçæèäé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "éçäçèåæééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "éçäçèæçéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "éçäçèååæéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "äæåçæéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1853
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:527
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "çæéæéçäæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:430
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "ééççååæééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:433
 msgid "User not found"
 msgstr "æäåäçè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:436
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "éåäè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:439
 msgid "No common codec"
 msgstr "ææéççççèçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:442
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "äéåèé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:445
 msgid "Security check failed"
 msgstr "ååæææåæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "ææäçèçæåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "éçäçèçèæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "éçäçèçæåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "éçäæäåçä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
 msgid "User is not available"
 msgstr "äçèçæäå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "æåçæäç"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
 msgid "Call completed"
 msgstr "éèåæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:679
+msgid "Missed call from"
+msgstr "ææäé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:681
+msgid "Missed call"
+msgstr "ææçäé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:830
 msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
+"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
 "\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"for instructions"
 msgstr ""
 "Ekiga çæèåèåäçççèååãääçåääçåïäæéèèèèåççèååã\n"
 "\n"
 "èæé http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually äååæç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:275
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:277
 msgid "Message"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:599
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "äåæççæäç"
 
 #. Translators: Host of the remote party is offline, this should
 #. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:610
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "éçççäæåéç"
 
 #. Translators: the following strings are answers from the SIP server
 #. * when the packet it receives has an error, see
 #. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:626
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "åééæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:630
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æäçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:634
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "ææçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:638
 msgid "Use proxy"
 msgstr "äçäçäæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:642
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æäçæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:646
 msgid "Bad request"
 msgstr "éèèæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:650
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "æéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:654
 msgid "Payment required"
 msgstr "éèäå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:658
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
 msgstr "èçæïèææäçèåçååçæåæç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:662
 msgid "Not found"
 msgstr "æäå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:666
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "éåæææäåèç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:670
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "äèæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:674
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "äçäæåéèéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:678
 msgid "Timeout"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:682
 msgid "Conflict"
 msgstr "èç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:686
 msgid "Length required"
 msgstr "èæéå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:690
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "èæéçåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:694
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "èæ URI åé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:698
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "äææçåééå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:702
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "äææç URI çæ"
 
@@ -1307,133 +1543,126 @@ msgstr "äææç URI çæ"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
 msgid "Bad extension"
 msgstr "éèçåäæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
 msgid "Extension required"
 msgstr "éèæååè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "ééåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "ææçæäç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
 msgid "Loop detected"
 msgstr "åæååå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
 msgid "Too many hops"
 msgstr "hops éå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "äåäåæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "æçååç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æèäç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
 msgid "Request terminated"
 msgstr "èæåçæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "éèäèæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
 msgid "Bad event"
 msgstr "éèçää"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
 msgid "Request pending"
 msgstr "èæäçä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "çæèèç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
 msgid "Internal server error"
 msgstr "åéçäæåéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
 msgid "Not implemented"
 msgstr "æåä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "éèçééå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "æåçæäç"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
 msgid "Server timeout"
 msgstr "äæåéæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "äæææ SIP çæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
 msgid "Message too large"
 msgstr "èæåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "åèäç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
 msgid "Decline"
 msgstr "æç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:802
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "äååå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "ååçææå"
 
-# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "%s çäé"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:947
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "çæåéèæï"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:949
+msgid "user offline"
+msgstr "äçèéç"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:990
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "äé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:996
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è %s éèä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:998
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "éèä"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
-msgid "Advanced"
-msgstr "éé"
-
 #: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "åéåç codec ååææé"
@@ -1442,899 +1671,957 @@ msgstr "åéåç codec ååææé"
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "åéåç codec ååæéä"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
-msgid "Address Book"
-msgstr "éèé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "éé"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:566
+msgid "Account Name"
+msgstr "åèåç"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:567
+msgid "Status"
+msgstr "çæ"
+
+# src/menu.cpp:383
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:582
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+msgid "_Accounts"
+msgstr "åè(_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:586
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1368
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
+
+# src/menu.cpp:383
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:611
+msgid "Accounts"
+msgstr "åè"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:678
+msgid "Edi_t"
+msgstr "çè(_T)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
+msgid "Address Book"
+msgstr "éèé"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1291
 msgid "Address _Book"
 msgstr "éèé(_B)"
 
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
 msgid "_Action"
 msgstr "åä(_A):"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
 msgid "Category"
 msgstr "åé"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:585
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Full Name"
 msgstr "åå"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:600
 msgid "_Search Filter:"
 msgstr "æåéææä(_S):"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "èï"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "åçèåäéåéç"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "èèéç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:770
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "åååèåèåèçæççéè"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
-msgid "_Smile..."
-msgstr "åç(_S)â"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:771
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "åéæéèäåäéçäéèçèå"
 
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
-msgid "Chat Window"
-msgstr "èåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:781
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr "åéåæåååèåèåæççéèãèçèææåäæççååäçåéèåèåã"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
-msgid "Unsorted"
-msgstr "ææå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:783
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr "åéåæåååèåèåæççéèãèçèääççéèæåçæåç 24 æ 32 äåã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:52
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Error while accessing video device %s"
+msgstr "éåèåèç %s æççéè"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:53
-msgid "def"
-msgstr "def"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:891
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "åéèäåéçåçæèã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:54
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:895
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr "çéåèèçæççéèãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçæéäçååèååéçéåçåã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:55
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:899
+msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
+msgstr "æèåéåçåäæææèæçèåæåã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:56
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:903
+msgid "Could not open the chosen channel."
+msgstr "çæéåæéçééã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:57
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:907
+msgid ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
+msgstr ""
+"äçéåçåäææää Ekiga æææçåèæåã\n"
+"èææäçæåéåçåæääçåèèèææååææã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:58
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:911
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr "èååçæççéèã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:59
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:915
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr "èååååæççéèã"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "äåéçæåèæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:920
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:990
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1071
+msgid "Unknown error."
+msgstr "äæçéèã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:972
 #, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "åæå %d åäçè"
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
-msgid "New _Contact"
-msgstr "æåèçä(_C)"
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:977
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr "çæåèääèéã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "VoIP _URI:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:981
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr "çæéåæéæçéèèçäééãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçääæäçäã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "åçéè(_H):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:985
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr "æéæçéèèçéåæåïäçæåéèçäèåèæãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "ååéè(_O):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "ææ(_C):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1058
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr "ææèææçäééæã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
-msgid "_Pager:"
-msgstr "ååæ(_P):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1062
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr "çæéåæéæçéèèçäææãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçäæäçäã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
-msgid "Edit contact"
-msgstr "çèèçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1066
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr "æéæçéèèçéåæåïäçæååèæåèçäãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
-msgid "Remove contact"
-msgstr "çéèçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "æç %sâ"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1123
+#: ../src/gui/main_window.cpp:649
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "çåèåéèéäçé %sï"
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "è %s éç"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
-msgid "Audio test"
-msgstr "éèæè"
+#. Init
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2415
+msgid "Standby"
+msgstr "åç"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
-msgid "Silent"
-msgstr "éé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1166
+msgid "Call on hold"
+msgstr "äçéè"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
-msgid "Video test"
-msgstr "èåæè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1177
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "äéåæå"
 
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
-msgid "Crazy"
-msgstr "çç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"Connected with %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"è %s éç\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
-msgid "Screencast"
-msgstr "èååæ"
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1461
+#, c-format
+msgid "TX: %dx%d"
+msgstr "TX: %dx%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
-msgid "_Refresh"
-msgstr "éææç(_R)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1463
+msgid "TX: / "
+msgstr "TX: / "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "çééèé(_R)"
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1468
+#, c-format
+msgid "RX: %dx%d"
+msgstr "RX: %dx%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "éèéåæ(_P)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1470
+msgid "RX: / "
+msgstr "RX: / "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL éèé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
+msgstr ""
+"éåååï%.1f %%\n"
+"åéååï%.1f %%\n"
+"äåååï%.1f %%\n"
+"ææåçèï%d ms\n"
+"çèçåï%s\n"
+"èååï%s %s"
 
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
-msgid "Challenge: "
-msgstr "Challenge éèï"
+#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1573
+#, c-format
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
-msgid "Interact"
-msgstr "äåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1594
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "æåéè(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
-msgid "Refreshing"
-msgstr "éææçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1607
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+msgid "H_old Call"
+msgstr "äçéè(_O)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "çæåååäæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1638
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1928
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "æåéè(_A)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP éè:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1640
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1933
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "æåèå(_V)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
-msgid "Contacted server"
-msgstr "åéæçäæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1642
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "æåéè(_A)"
 
-#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "çæéæäæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1644
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "æåèå(_V)"
 
-#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
-msgid "Could not search"
-msgstr "çææå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1678
+msgid "Video Settings"
+msgstr "èåèå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "çåæåçæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1703
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "èæäå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "èçèäåæä:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1722
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "èæçåè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-msgid "Book _Name:"
-msgstr "ææåç(_N):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1741
+msgid "Adjust color"
+msgstr "èæéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-msgid "Book name, as shown in your dialog box"
-msgstr "ææåçïååäçåèçæç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1760
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "èæåæå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
-msgid "Server _URI:"
-msgstr "äæå _URIï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1802
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "éèèå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
-msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
-msgstr "LDAP äæåçåçïåéèåä ldap://";
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1904
+msgid "_Call"
+msgstr "éè(_C)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
-msgid "_Base DN:"
-msgstr "åæ _DNï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+msgid "_Pick up"
+msgstr "æè(_P)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
-msgid "Subtree"
-msgstr "åçé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+msgid "Pick up the current call"
+msgstr "æèçåéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
-msgid "Single Level"
-msgstr "åäå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+msgid "_Hangup"
+msgstr "ææ(_H)"
 
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "æåçå(_S)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "ææçåéè"
 
-#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
-#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
-#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
-#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
-#. * most LDAP servers it's "CommonName".
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
-msgid "_DisplayName Attribute:"
-msgstr "éçåçåæ(_D):"
-
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
-msgid "Call _Attributes:"
-msgstr "éèåæ(_A):"
-
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
-msgid "The field you are searching for"
-msgstr "äæåçæä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2384
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "äççåçéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
-msgid "_Filter Template:"
-msgstr "éææäçæ(_F):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1920
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "èéäé(_T)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
-msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
-msgstr "åéèïã$ãæäæååäåä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1921
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "èéçåçéè"
 
-#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
-#. * session and authenticates the user to the directory is called a
-#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
-#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
-#. * them are used for authentication, both of them require some type
-#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
-#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
-#. * is anonymous / unauthenticated.)
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
-msgid "Bind _ID:"
-msgstr "çç _IDï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1929
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "æåææåéèåé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
-msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
-msgstr "äçè IDïççèçåå / äéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1934
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "æåææåèååé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
-msgid "The password for the user ID above, if any"
-msgstr "äåäçè ID çåçïåææçè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1941
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1309
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr "éé Ekiga èç"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
-msgid "Use TLS"
-msgstr "äç TLS"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1946
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1342
+msgid "_View"
+msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
-msgid "Use SASL"
-msgstr "äç SASL"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1948
+msgid "_Local Video"
+msgstr "æåçèå(_L)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL æå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1949
+msgid "Local video image"
+msgstr "ææèåçé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "çè LDAP äçèçé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1953
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "éçèå(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "èæäéåçéçææåç\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1954
+msgid "Remote video image"
+msgstr "éçèåçé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "èæääæå URI\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1958
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "åæçé(_P)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "èæäéçåçåæ\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1959
+msgid "Both video images"
+msgstr "ææåéççèåçé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "èæäéèåæ\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1965
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "çæçäæå URI\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1969
+msgid "Zoom out"
+msgstr "æé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "åå LDAP éèé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1973
+msgid "Normal size"
+msgstr "æååå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "åå Ekiga.net çé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "åç LDAP äçèçé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "åæèåèå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net çé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2092
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "èééèåï"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
-msgid "inactive"
-msgstr "æåéä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2302
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2317
+msgid "Hang up the current call"
+msgstr "ææçåéè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
-#, c-format
-msgid "error connecting (%s)"
-msgstr "éçéè (%s)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2345
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "èæéæåçéé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
-msgid "connecting"
-msgstr "éçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2365
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "èæèåèççéè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
-msgid "authenticating"
-msgstr "æåéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "èï"
 
-#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
-msgid "error connecting"
-msgstr "éçéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "åçèåäéåéç"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
-msgid "disconnected"
-msgstr "åæç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "èèéç"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
-msgid "connected"
-msgstr "åéç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
+msgid "_Smile..."
+msgstr "åç(_S)â"
 
-#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
-msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr "éè loudmouth åèæççéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
+#, c-format
+msgid "You have %d unread text message"
+msgid_plural "You have %d unread text messages"
+msgstr[0] "äæ %d æèçæåèæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
-msgid "Server:"
-msgstr "äæåï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "åè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
-msgid "Resource:"
-msgstr "èæï"
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
+msgid "Chat Window"
+msgstr "èåèç"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391
-#: ../src/gui/accounts.cpp:689
-msgid "Edit"
-msgstr "çè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:953
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1008
+msgid "Unsorted"
+msgstr "ææå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "åå j_abber/XMPP åè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:397
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr "æåæçèæææéæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
-#| msgid "Please edit the following fields"
-msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr "èååäåæäï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:407
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr "æåæåæèææææéæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
-msgid "Join a discussion group"
-msgstr "ååèèçç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:462
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+msgid "Personal Information"
+msgstr "åäèæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
-msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr "éèäæçäçäççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:464
+msgid "_Full name:"
+msgstr "åå(_F):"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr "%s èæèçåääççæçæéïääèïã%sãã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:480
+msgid "Video Display"
+msgstr "èåçé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr "%s èæèçåääççæçæéã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video _above other windows"
+msgstr "äèåçéèçäæååçèç(_A)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
-msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr "åèä/åææçåääççæçæé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:486
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ççèå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
-msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr "æçä/åææçåääççæçæé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "åçççåæ(_D)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
-msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr "çåæåïåæééæåæéååèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:498
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr "äéèé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
-msgid "Your answer is: "
-msgstr "äçåçæï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
+msgid "_Always forward calls to the given host"
+msgstr "çæèéäéèæåçäæ(_A)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
-msgid "Add a roster element"
-msgstr "åååååç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr "ååçæééïææçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
-msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
-msgstr "èååéåèåääååæçåçåéçåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
+msgstr "çäæèæèéäéåæåçäæ(_N)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
-msgid "Identifier:"
-msgstr "èåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr "ååçæééïææäæææèçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-msgid "identifier server"
-msgstr "èåç äæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
+msgid "Forward calls to the given host if _busy"
+msgstr "åçæèéäéåæåçäæ(_B)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in busy mode"
+msgstr "ååçæééïçäæåéèæèåçåçæåæïææäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
-msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr "çæä/åèçæççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:508
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1316
+msgid "Call Options"
+msgstr "éèéé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
-msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæïææåï"
+#. Add all the fields
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
+msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+msgstr "æçæèæèéäéçæéïçïï"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
-msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr "åæååä/åççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "èåæèäé(_A)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-msgid "Start chat"
-msgstr "éåèå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:543
+msgid "Ekiga Sound Events"
+msgstr "Ekiga ääéæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-msgid "Continue chat"
-msgstr "ççèå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:580
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "èååéåèåäæèéçååçæçåç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:592
+msgid "Event"
+msgstr "ää"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
-msgid "New resource list"
-msgstr "æåèææå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:604
+msgid "Choose a sound"
+msgstr "éæéæ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
-msgid "Add new resource-list"
-msgstr "ååæçèææå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:609
+msgid "Wavefiles"
+msgstr "Wave ææ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr "èååéåèåääååæçèçäå ekiga éçåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:618
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:637
+msgid "Play"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Writable:"
-msgstr "ååç:"
+# src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:658
+msgid "String"
+msgstr "åä"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
-msgid "Username:"
-msgstr "äçèåç:"
+# src/pref_window.cpp:850
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:659
+msgid "Tone"
+msgstr "æèé"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "æéèåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:712
+msgid "RFC2833"
+msgstr "RFC2833"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
-msgid "Distant contact"
-msgstr "éçèçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
+msgid "Q.931"
+msgstr "Q.931"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "çæçäæåèæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable H.239 Extendend Video"
+msgid "Disable H.239 Extended Video"
+msgstr "åç H.239 æååç"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
-msgid "_Add a new contact"
-msgstr "ååæçèçä(_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:666
+msgid "Allow H.239 per Content Role Mask"
+msgstr "åè H.239 æååèèéç"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
-msgid "_Refresh contact list"
-msgstr "éææçèçäæå(_R)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:667
+msgid "Force H.239 Presentation Role"
+msgstr "åå H.239 éçèè"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
-msgid "Contact list _properties"
-msgstr "èçäæå(_P)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:668
+msgid "Force H.239 Live Role"
+msgstr "ååçåèè"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
-msgid "Edit contact list properties"
-msgstr "çèèçäæååæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:673
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "ååèå"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
-msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr "èçèäåæäïææèåçåäèååï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "Forward _URI:"
+msgstr "èé _URIï"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
-msgid "Contact list's name:"
-msgstr "èçäæååçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "ééèå"
 
-#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Document root:"
-msgstr "æäæçéï"
+#. The toggles
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
+msgid "Enable H.245 _tunneling"
+msgstr "åç _H.245 çéæè"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Server username:"
-msgstr "äæåäçèåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "Enable _early H.245"
+msgstr "åçææ H.245 çéæè(_E)"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
-msgid "Server password:"
-msgstr "äæååçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
+msgid "Enable fast _start procedure"
+msgstr "åçåéåå(_S)"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
-msgid "Add a remote contact"
-msgstr "ååéçèçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr "äåéååæååçéçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäéåéèæåéãNetmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç Netmeeting çæã"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
-msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "èååéåèåääåéçäæååçæçèçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+msgid "Enable H.239 control"
+msgstr "åç H.239 æå"
 
-#. Translators: #%d - ordinal number
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
-#, c-format
-msgid "%s / List #%d"
-msgstr "%s /æå #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles."
+msgstr "éååçèèç H.239 åèã"
 
-#. Translators: #%d - ordinal number
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
-#, c-format
-msgid "List #%d"
-msgstr "æå #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+msgid "Extended Video Roles:"
+msgstr "æååçèèï"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "çèéçèçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+msgid "Select the H.239 Video Role"
+msgstr "éæ H.239 åçèè"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
-msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "èååéåèåäæèéçäæåæåçèçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:697
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:730
+msgid "DTMF Mode"
+msgstr "DTMF æå"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:565
-msgid "Account Name"
-msgstr "åèåç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+msgid "_Send DTMF as:"
+msgstr "åé _DTMF çï"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
-msgid "Status"
-msgstr "çæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "éæ DTMF çåéæå"
 
-# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:576
-#: ../src/gui/accounts.cpp:618
-msgid "Accounts"
-msgstr "åè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:713
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
 
-# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3575
-msgid "_Accounts"
-msgstr "åè(_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+msgid "_Outbound Proxy:"
+msgstr "_Outbound Proxy:"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3658
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:996
+msgid "Audio Devices"
+msgstr "éèèç"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:621
-msgid "Active"
-msgstr "äç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+msgid "Ringing Device"
+msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:683
-msgid "Enable"
-msgstr "åç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+msgid "Select the ringing audio device to use"
+msgstr "éæèäççéæééèç"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:686
-msgid "Disable"
-msgstr "åç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Output device:"
+msgstr "èåèçï"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
-msgid "Remove"
-msgstr "çé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid "Input device:"
+msgstr "èåèçï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:341
-msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
-"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
-msgstr ""
-"éæ Ekiga çèååçãæççæéåæèåäääåéäåæ Ekiga çèåã\n"
-"\n"
-"äæäåæäéäæéïäéæåäåäéåçèééçãååèåãääæååã"
+#. That button will refresh the device list
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+msgid "_Detect devices"
+msgstr "åæèç(_D)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:349
-msgid "Welcome to Ekiga"
-msgstr "æèäç Ekiga"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "ææèäææèçæå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373
-#: ../src/gui/preferences.cpp:445
-msgid "Personal Information"
-msgstr "åäèæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:790
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:812
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:832
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+msgid "No device found"
+msgstr "æäåääèç"
 
-#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
-msgid "Please enter your first name and your surname:"
-msgstr "èèåäçååï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:881
+msgid "PAL (Europe)"
+msgstr "PALïææï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:385
-msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
-msgstr "äçååæçæéæååå VoIP åèåæèèäã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:882
+msgid "NTSC (America)"
+msgstr "NTSCïçåï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
-msgid "Ekiga.net Account"
-msgstr "Ekiga.net åè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:883
+msgid "SECAM (France)"
+msgstr "SECAMïæåï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:581
-msgid "Please enter your username:"
-msgstr "èèåäçäçèåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:884
+msgid "Auto"
+msgstr "èå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:589
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "èèåäçåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:896
+msgid "Video Devices"
+msgstr "èåèç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:599
-msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
-"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
-msgstr ""
-"äçèåçååçæçäçåäå ekiga.net åè SIP æåçåèãåæäéææ ekiga.net ç SIP äåïäåäåäéåçãéææçääå SIP äåäåèåäèéçäãã\n"
-"\n"
-"åäåäçååç SIP æåïäåäçééäæãææäæéäæèåçåèèã"
+#. Video Channel
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "Channel:"
+msgstr "ééï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:625
-msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
-msgstr "æäæçè ekiga.net çåèæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Size:"
+msgstr "åå:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:685
-msgid "Ekiga Call Out Account"
-msgstr "Ekiga Call Out åè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Select the transmitted video size"
+msgstr "éæåéçèååå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
-msgid "Please enter your account ID:"
-msgstr "èèåäçåè IDï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
+msgid "Format:"
+msgstr "æåï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:695
-msgid "Please enter your PIN code:"
-msgstr "èèåäç PIN çï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:929
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:962
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1343
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1353
+msgid "Codecs"
+msgstr "ççèçåï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:706
-msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. To enable this, you need to do two things:\n"
-"- First buy an account at the URL below.\n"
-"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
-msgstr ""
-"äåääç Ekiga èéçäçäääæéçéèåææãèäçéæåïäèéèåääï\n"
-"- éååäéç URL èèäååèã\n"
-"- æçèåäçåè ID å PIN çã\n"
-"æååæåäæåèçäç URL åçåèåæèäçã\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:941
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid "Settings"
+msgstr "èåå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:765
-msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
-msgstr "æäæçè Ekiga Call Out æå"
+#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
+#. between X and Y ms
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "Enable silence _detection"
+msgstr "åçééææ(_D)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1384
-msgid "Connection Type"
-msgstr "éçéå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+msgid "Enable echo can_celation"
+msgstr "åçåéæéåè(_C)"
 
-#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:831
-msgid "Please choose your connection type:"
-msgstr "èéæäçéçéåï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
+msgstr "ææåçèçæåå[æç](_J):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:848
-msgid "56k Modem"
-msgstr "56k æææ"
+#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Picture Quality"
+msgstr "åçèç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:853
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
+msgstr "éæäèäæäååçåèïçääèéäåçäéåèåèåçææïææèäæåçéçã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:858
-msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+# src/pref_window.cpp:1554
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
+msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
+msgstr "æåèåéå(k_bits/ç):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
-msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr "æåçèåéåïä kbits/s èçïãèåçèçåæçåéçåææäæåæåäçåçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:868
-msgid "LAN"
-msgstr "LAN"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1288
+msgid "Ekiga Preferences"
+msgstr "Ekiga ååèå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:873
-msgid "Keep current settings"
-msgstr "äççåçèå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1306
+msgid "General"
+msgstr "äè"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:878
-msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
-msgstr ""
-"éçéåææå Ekiga èéçéåäååæäåèçèåã\n"
-"äåäçååååèåäççåäæéèåã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1307
+msgid "Personal Data"
+msgstr "åäèæ"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3390
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3394
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3398
-#: ../src/gui/preferences.cpp:738
-msgid "Audio Devices"
-msgstr "éèèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1312
+msgid "General Settings"
+msgstr "äèèå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969
-msgid "Please choose the audio ringing device:"
-msgstr "èéæéæééèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1321
+msgid "Sound Events"
+msgstr "ääéæ"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:989
-msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
-msgstr "éæééèçæçäææäééèéæçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1325
+msgid "Protocols"
+msgstr "éèåå"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
-msgid "Please choose the audio output device:"
-msgstr "èéæéèèåèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1327
+msgid "SIP Settings"
+msgstr "SIP èå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
-msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
-msgstr "éèèåèçæåéèæçäææèéçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1332
+msgid "H.323 Settings"
+msgstr "H.323 èå"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
-msgid "Please choose the audio input device:"
-msgstr "èéæéèèåèçï"
+#. The player
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1338
+msgid "Audio"
+msgstr "éè"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
-msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
-msgstr "éèèåèçæåéèæçäæéäèéçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1339
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1349
+msgid "Devices"
+msgstr "èç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1421
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "èåèåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1348
+msgid "Video"
+msgstr "èå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
-msgid "Please choose your video input device:"
-msgstr "èéæäçèåèåèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:313
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] "äæ %d åèæ"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
-msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
-msgstr "èåèåèçæåéèæçäæåèåçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
+msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
+msgstr "éè Ekiga æåäåååå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284
-#: ../src/gui/preferences.cpp:779
-#: ../src/gui/preferences.cpp:803
-#: ../src/gui/preferences.cpp:825
-msgid "No device found"
-msgstr "æäåääèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:387
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+msgid "View information about Ekiga"
+msgstr "éçæé Ekiga çèè"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "èååæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
+msgid "Quit"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
-msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr "äçååçåæ Ekiga çæèåãææçèååéèå Ekiga ååèåäææãèåæäåï"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
-msgid "Configuration summary:"
-msgstr "çææè:"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
-msgid "Audio Ringing Device"
-msgstr "éæééèç"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
-msgid "Audio Output Device"
-msgstr "éæèåèç"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
-msgid "Audio Input Device"
-msgstr "éæèåèç"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
-msgid "SIP URI"
-msgstr "SIP URI"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
-msgid "Ekiga Call Out"
-msgstr "Ekiga Call Out"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
-#, c-format
-msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
-msgstr "Ekiga çæåç (%d / %d)"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:80
 msgid "Artwork:"
 msgstr "çåï"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:88
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "åç AUTHORS ææäåæçéèèæ"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:104
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
 msgstr "éåçåæèçèäïäåäéçèçèäåéæ (Free Software Foundation) åçç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) çäçääæåéæçåéäçåïæèèçéæäçääææççæã"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:108
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
+"License along with this program; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "çåéäçåçççæåæåæçïäææääæäãçèææéåçåççèéåçæäãæèççææèåé GNU éçååèåèãäæèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïåäçïFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
-msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:115
+msgid ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
 msgstr "Ekiga æèçèäïäåäéçèçèäåéæ (Free Software Foundation) åçç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) çäçääæåéæçåéäçåïæèèçéæäçääææççæã"
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:127
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2345,1025 +2632,976 @@ msgstr ""
 "Chung-Yen Chang <candyz at linux.org.tw>, 2002-03\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
-msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:132
+msgid ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 msgstr "Ekiga æäåååèåå SIP å H.323 ç VoIP å IP éèåèåæèçåãåèäæåèéåèåéèåæSIP å H.323 çäæèäçéçäçèã"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:205
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "çæéåæåæäææã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:739
-msgid "Presence"
-msgstr "äççæ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:746
-#| msgid "Address Book"
-msgid "Addressbook"
-msgstr "éèé"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:810
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:961
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "äåéçæåèæ"
 
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1007
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
 #, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "è %s éç"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1043
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3894
-msgid "Standby"
-msgstr "åç"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1102
-msgid "Call on hold"
-msgstr "äçéè"
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "åæå %d åäçè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1113
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "äéåæå"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
+msgid "New _Contact"
+msgstr "æåèçä(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "äè %s çææäé"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
-msgid "Error"
-msgstr "éè"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:349
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "åçéè(_H):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "åååèåèåèçæççéè"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "ååéè(_O):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
-msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "åéæéèäåäéçäéèçèå"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:351
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "ææ(_C):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr "åéåæåååèåèåæççéèãèçèææåäæççååäçåéèåèåã"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
+msgid "_Pager:"
+msgstr "ååæ(_P):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr "åéåæåååèåèåæççéèãèçèääççéèæåçæåç 24 æ 32 äåã"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
+msgid "Edit contact"
+msgstr "çèèçä"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1464
-#, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "ååçèåèåèç %s"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
+msgid "Remove contact"
+msgstr "çéèçä"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
 #, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "çéçèåèåèç %s"
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "çåèåéèéäçé %sï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
-#, c-format
-msgid "Error while accessing video device %s"
-msgstr "éåèåèç %s æççéè"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:196
+msgid "Audio test"
+msgstr "éèæè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
-msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr "åéèäåéçåçæèã"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:223
+msgid "Silent"
+msgstr "éé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
-msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
-msgstr "çéåèèçæççéèãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçæéäçååèååéçéåçåã"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:185
+msgid "Video test"
+msgstr "èåæè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
-msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
-msgstr "æèåéåçåäæææèæçèåæåã"
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:337
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Crazy"
+msgstr "çç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
-msgid "Could not open the chosen channel."
-msgstr "çæéåæéçééã"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Screencast"
+msgstr "èååæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
-msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
-msgstr ""
-"äçéåçåäææää Ekiga æææçåèæåã\n"
-"èææäçæåéåçåæääçåèèèææååææã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427 ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+msgid "_Refresh"
+msgstr "éææç(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1516
-msgid "Error while setting the frame rate."
-msgstr "èååçæççéèã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "çééèé(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1520
-msgid "Error while setting the frame size."
-msgstr "èååååæççéèã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "éèéåæ(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1628
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1747
-msgid "Unknown error."
-msgstr "äæçéèã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL éèé"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1577
-#, c-format
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "ååçéèèåèç %s"
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
+msgid "Challenge: "
+msgstr "Challenge éèï"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1593
-#, c-format
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "çéçéèèåèç %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
+msgid "Interact"
+msgstr "äåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1610
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio input device %s"
-msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
+msgid "Refreshing"
+msgstr "éææçä"
 
-#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
-#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
-msgid "Only silence will be transmitted."
-msgstr "çæåèääèéã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "çæåååäæå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1619
-msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "çæéåæéæçéèèçäééãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçääæäçäã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP éè:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "æéæçéèèçéåæåïäçæåéèçäèåèæãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
+msgid "Contacted server"
+msgstr "åéæçäæå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1692
-#, c-format
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "ååçéèèåèç %s"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "çæéæäæå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
-#, c-format
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "çéçéèèåèç %s"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
+msgid "Could not search"
+msgstr "çææå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio output device %s"
-msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "çåæåçæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
-msgid "No incoming sound will be played."
-msgstr "ææèææçäééæã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "èçèäåæä:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
-msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "çæéåæéæçéèèçäææãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçäæäçäã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book _Name:"
+msgstr "ææåç(_N):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data to this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "æéæçéèèçéåæåïäçæååèæåèçäãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "ææåçïååäçåèçæç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1931
-msgid "Video Settings"
-msgstr "èåèå"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "äæå _URIï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1958
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "èæäå"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "LDAP äæåçåçïåéèåä ldap://";
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1979
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "èæçåè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "åæ _DNï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2000
-msgid "Adjust color"
-msgstr "èæéè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
+msgid "Subtree"
+msgstr "åçé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2021
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "èæåæå"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "Single Level"
+msgstr "åäå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2065
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "éèèå"
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "æåçå(_S)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2745
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "æåéè(_R)"
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgstr "éçåçåæ(_D):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2758
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3519
-msgid "H_old Call"
-msgstr "äçéè(_O)"
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "Call _Attributes:"
+msgstr "éèåæ(_A):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2790
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3531
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "æåéè(_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "äæåçæä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2792
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3536
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "æåèå(_V)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "_Filter Template:"
+msgstr "éææäçæ(_F):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2794
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "æåéè(_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "åéèïã$ãæäæååäåä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2796
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "æåèå(_V)"
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr "çç _IDï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3185
-msgid "Reject"
-msgstr "ææ"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "äçè IDïççèçåå / äéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3024
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3184
-msgid "Accept"
-msgstr "æå"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "äåäçè ID çåçïåææçè"
 
-# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "äéäè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
+msgid "Use TLS"
+msgstr "äç TLS"
 
-# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3048
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3165
-msgid "Remote URI:"
-msgstr "éç URIï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+msgid "Use SASL"
+msgstr "äç SASL"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3060
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3167
-msgid "Remote Application:"
-msgstr "éççåï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr "SASL æå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3169
-msgid "Account ID:"
-msgstr "åè ID:"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "çè LDAP äçèçé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3081
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s äé"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "èæäéåçéçææåç\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "éèæéï%s\n"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "èæääæå URI\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3324
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "èééèåï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr "èæäéçåçåæ\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3376
-msgid "No"
-msgstr "å"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr "èæäéèåæ\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
-msgid "Yes"
-msgstr "æ"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "çæçäæå URI\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
-msgid "Detected new audio input device:"
-msgstr "åæåæçéèèåèçï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "åå LDAP éèé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
-msgid "Detected new audio output device:"
-msgstr "åæåæçéèèåèçï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "åå Ekiga.net çé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
-msgid "Detected new ringer device:"
-msgstr "åæåæçééèçï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "åç LDAP äçèçé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3401
-msgid "Detected new video input device:"
-msgstr "åæåæçèåèåèçï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net çé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3402
-#: ../src/gui/preferences.cpp:891
-msgid "Video Devices"
-msgstr "èåèç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
+msgid "inactive"
+msgstr "æåéä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3420
-msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "æåèçååçéèçèçï"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "éçéè (%s)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3488
-msgid "_Chat"
-msgstr "èå(_C)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:244
+msgid "connecting"
+msgstr "éçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "éè(_L)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:284
+msgid "authenticating"
+msgstr "æåéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
-msgid "Place a new call"
-msgstr "æåæéè"
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:294
+msgid "error connecting"
+msgstr "éçéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
-msgid "_Hang up"
-msgstr "æç(_H)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+msgid "disconnected"
+msgstr "åæç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3494
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "äæçåçéè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:314
+msgid "connected"
+msgstr "åéç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3500
-msgid "Co_ntact"
-msgstr "èçä(_N)"
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:320
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "éè loudmouth åèæççéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3501
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "ååéåèçäçèå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
+msgid "Server:"
+msgstr "äæåï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
-msgid "A_dd Contact"
-msgstr "ååèçä(_D)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+msgid "The server, e.g. jabber.org"
+msgstr "äæåïäå jabber.org"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
-msgid "Add a contact to the roster"
-msgstr "åèçäåååå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "Port:"
+msgstr "éæåï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3512
-msgid "Find contacts"
-msgstr "åæèçä"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "The transport protocol port, if different than the default"
+msgstr "åèååéæåïåæèéèåäå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3519
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3994
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "äççåçéè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
+msgid "Resource:"
+msgstr "èæï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3523
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "èéäé(_T)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+msgid ""
+"The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several "
+"terminals registered to the same account; leave empty if you do not know "
+"what it is"
+msgstr "èæïåæäåæåäïäèæçäååçéååäååèçååççïåæääçééæäéåäçç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "èéçåçéè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "åå j_abber/XMPP åè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "æåææåéèåé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "èååäåæäï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "æåææåèååé"
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "ååèèçç"
 
-#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
-msgid "Other"
-msgstr "åä"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "éåäåççèåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3547
-msgid "Other possible actions"
-msgstr "åäåèçåä"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "èæäèåååç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3554
-msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "éé Ekiga èç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "Room name"
+msgstr "èåååç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3561
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:465
-msgid "Quit"
-msgstr "çæ"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "äæèéåçèåååç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3567
-msgid "_Configuration Assistant"
-msgstr "çæåç(_C)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "çå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3568
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "åèçæåç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "äåèååäççå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "çèäçåè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "éèäæçäçäççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3582
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "äæååèå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s èæèçåääççæçæéïääèïã%sãã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3587
-msgid "_View"
-msgstr "æè(_V)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s èæèçåääççæçæéã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "èçä(_T)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "åèä/åææçåääççæçæé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
-msgid "View the contacts list"
-msgstr "æèèçäæå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æçä/åææçåääççæçæé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "æèç(_D)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "çåæåïåæééæåæéååèçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
-msgid "View the dialpad"
-msgstr "éçæèç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "äçåçæï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
-msgid "_Call History"
-msgstr "éèçé(_C)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:306
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "åååååç"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:307
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr "èååéåèåääååæçåçåéçåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
-msgid "View the call history"
-msgstr "æèéèçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
+msgid "Identifier:"
+msgstr "èåçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "éçæèéæ(_S)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+msgid "identifier server"
+msgstr "èåç äæå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
-msgid "_Local Video"
-msgstr "æåçèå(_L)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:171
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
-msgid "Local video image"
-msgstr "ææèåçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "çæä/åèçæççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "éçèå(_R)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæïææåï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3622
-msgid "Remote video image"
-msgstr "éçèåçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:177
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "åæååä/åççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3627
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "åæçé(_P)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+msgid "Start chat"
+msgstr "éåèå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3634
-msgid "Both video images"
-msgstr "ææåéççèåçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+msgid "Continue chat"
+msgstr "ççèå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "äååèçéçåæçé(_W)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "èååéåèåäæèéçååçæçåç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "Zoom in"
-msgstr "æè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+msgid "New resource list"
+msgstr "æåèææå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3645
-msgid "Zoom out"
-msgstr "æé"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+msgid "Add new resource-list"
+msgstr "ååæçèææå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
-msgid "Normal size"
-msgstr "æååå"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr "èååéåèåääååæçèçäå ekiga éçåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "åèå(_F)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
+msgid "Writable:"
+msgstr "ååç:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "åæèåèå"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+msgid "Username:"
+msgstr "äçèåç:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:453
-msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
-msgstr "éè Ekiga æåäåååå"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "çæçäæåèæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3666
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:458
-msgid "View information about Ekiga"
-msgstr "éçæé Ekiga çèè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "æéèåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3738
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "åååéèåèèéç URIïæçæææéäæææææéè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "éçèçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3783
-msgid "Contacts"
-msgstr "èçä"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
+msgid "_Add a new contact"
+msgstr "ååæçèçä(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3805
-msgid "Dialpad"
-msgstr "æèç"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
+msgid "_Refresh contact list"
+msgstr "éææçèçäæå(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3823
-msgid "Call history"
-msgstr "éèçé"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
+msgid "Contact list _properties"
+msgstr "èçäæå(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3931
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "èæéæåçéé"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
+msgid "Edit contact list properties"
+msgstr "çèèçäæååæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3952
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "èæèåèççéè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
+msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
+msgstr "èçèäåæäïææèåçåäèååï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4020
-msgid "Ekiga"
-msgstr "Ekiga"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "èçäæååçï"
 
-#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4623
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
+#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
+msgid "Document root:"
+msgstr "æäæçéï"
 
-#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4628
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
+msgid "Server username:"
+msgstr "äæåäçèåçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4630
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"éåååï%.1f %%\n"
-"åéååï%.1f %%\n"
-"æåååï%.1f %%\n"
-"ææåçèï%d ms%s%s%s"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
+msgid "Server password:"
+msgstr "äæååçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
-msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "åäæèäéçééèæïççç 1 è 5ï"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+msgid "Add a remote contact"
+msgstr "ååéçèçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4750
-msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "åäæèäéçäçèåçééèæïççç 1 è 4ï"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
+msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
+msgstr "èååéåèåääåéçäæååçæçèçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
-msgid "Makes Ekiga call the given URI"
-msgstr "ä Ekiga èéçæåç URI"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
+#, c-format
+msgid "%s / List #%d"
+msgstr "%s /æå #%d"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:376
-msgid "Play sound for new voice mails"
-msgstr "æåæçèæææéæ"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
+#, c-format
+msgid "List #%d"
+msgstr "æå #%d"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:386
-msgid "Play sound for new instant messages"
-msgstr "æåæåæèææææéæ"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "çèéçèçä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:447
-msgid "_Full name:"
-msgstr "åå(_F):"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "èååéåèåäæèéçäæåæåçèçä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:464
-msgid "User Interface"
-msgstr "äçèäé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+msgid ""
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"\n"
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
+msgstr ""
+"éæ Ekiga çèååçãæççæéåæèåäääåéäåæ Ekiga çèåã\n"
+"\n"
+"äæäåæäéäæéïäéæåäåäéåçèééçãååèåãääæååã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid "Start _hidden"
-msgstr "ååæèåéè(_H)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+msgid "Welcome to Ekiga"
+msgstr "æèäç Ekiga"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "éçéçèçä(_C)"
+#. The user fields
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+msgid "Please enter your first name and your surname:"
+msgstr "èèåäçååï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:472
-msgid "Video Display"
-msgstr "èåçé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr "äçååæçæéæååå VoIP åèåæèèäã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr "äèåçéèçäæååçèç(_A)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:435
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example).  You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet.  Many web "
+"sites allow you to create an account.  We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account.  If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+"åæäææ SIP æ H323 åèïekiga äåäçæååçéçç (äåäåååéçç)ãåæäæèèäèçäçäåèçåéèæäååèãæååèääçåèç ekiga.net åèïéååèèèäèääæ SIP åèçäååãåæääæèæäèéèçèïæååèäèèçèçæååèã\n"
+"\n"
+"æääååééåäèäåçééåèã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:478
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ççèå"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:450
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr "åèåè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:480
-msgid "Enable network _detection"
-msgstr "åçççåæ(_D)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:608
+msgid "Ekiga.net Account"
+msgstr "Ekiga.net åè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
-msgid "Call Forwarding"
-msgstr "äéèé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
+msgid "Please enter your username:"
+msgstr "èèåäçäçèåçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr "çæèéäéèæåçäæ(_A)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:618
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "èèåäçåçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
-msgstr "ååçæééïææçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:628
+msgid ""
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
+"\n"
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
+msgstr ""
+"äçèåçååçæçäçåäå ekiga.net åè SIP æåçåèãåæäéææ ekiga.net ç SIP äåïäåäåäéåçãéææçääå SIP äåäåèåäèéçäãã\n"
+"\n"
+"åäåäçååç SIP æåïäåäçééäæãææäæéäæèåçåèèã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr "çäæèæèéäéåæåçäæ(_N)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:654
+msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
+msgstr "æäæçè ekiga.net çåèæå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr "ååçæééïææäæææèçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:714
+msgid "Ekiga Call Out Account"
+msgstr "Ekiga Call Out åè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr "åçæèéäéåæåçäæ(_B)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+msgid "Please enter your account ID:"
+msgstr "èèåäçåè IDï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "ååçæééïçäæåéèæèåçèåæææïææäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:724
+msgid "Please enter your PIN code:"
+msgstr "èèåäç PIN çï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1319
-msgid "Call Options"
-msgstr "éèéé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:735
+msgid ""
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
+"- First buy an account at the URL below.\n"
+"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
+msgstr ""
+"äåääç Ekiga èéçäçäääæéçéèåææãèäçéæåïäèéèåääï\n"
+"- éååäéç URL èèäååèã\n"
+"- æçèåäçåè ID å PIN çã\n"
+"æååæåäæåèçäç URL åçåèåæèäçã\n"
 
-#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr "æçæèæèéäéçæéïçïï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:794
+msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
+msgstr "æäæçè Ekiga Call Out æå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr "èåæèäé(_A)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:857 ../src/gui/assistant.cpp:1407
+msgid "Connection Type"
+msgstr "éçéå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:535
-msgid "Ekiga Sound Events"
-msgstr "Ekiga ääéæ"
+#. The connection type
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+msgid "Please choose your connection type:"
+msgstr "èéæäçéçéåï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:573
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+msgid "56k Modem"
+msgstr "56k æææ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:585
-msgid "Event"
-msgstr "ää"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:882
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:597
-msgid "Choose a sound"
-msgstr "éæéæ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:887
+msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:602
-msgid "Wavefiles"
-msgstr "Wave ææ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:892
+msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611
-#: ../src/gui/preferences.cpp:630
-msgid "Play"
-msgstr "ææ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:897
+msgid "LAN"
+msgstr "LAN"
 
-# src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:651
-msgid "String"
-msgstr "åä"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:902
+msgid "Keep current settings"
+msgstr "äççåçèå"
 
-# src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:652
-msgid "Tone"
-msgstr "æèé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:907
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"éçéåææå Ekiga èéçéåäååæäåèçèåã\n"
+"äåäçååååèåäççåäæéèåã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:653
-#: ../src/gui/preferences.cpp:696
-msgid "RFC2833"
-msgstr "RFC2833"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:998
+msgid "Please choose the audio ringing device:"
+msgstr "èéæéæééèçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:654
-msgid "Q.931"
-msgstr "Q.931"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1018
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr "éæééèçæçäææäééèéæçèçã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:659
-#: ../src/gui/preferences.cpp:705
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "ååèå"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1029
+msgid "Please choose the audio output device:"
+msgstr "èéæéèèåèçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "Forward _URI:"
-msgstr "èé _URIï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1049
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr "éèèåèçæåéèæçäææèéçèçã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ééèå"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1060
+msgid "Please choose the audio input device:"
+msgstr "èéæéèèåèçï"
 
-#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
-msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr "åç _H.245 çéæè"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1080
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr "éèèåèçæåéèæçäæéäèéçèçã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "åçææ H.245 çéæè(_E)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1176 ../src/gui/assistant.cpp:1474
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "èåèåèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
-msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "åçåéåå(_S)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1178
+msgid "Please choose your video input device:"
+msgstr "èéæäçèåèåèçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "äåéååæååçéçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäéåéèæåéãNetmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç Netmeeting çæã"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1198
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr "èåèåèçæåéèæçäæåèåçèçã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:679
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
-msgid "DTMF Mode"
-msgstr "DTMF æå"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1337
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "èååæ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681
-#: ../src/gui/preferences.cpp:718
-msgid "_Send DTMF as:"
-msgstr "åé _DTMF çï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1339
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr "äçååçåæ Ekiga çæèåãææçèååéèå Ekiga ååèåäææãèåæäåï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681
-#: ../src/gui/preferences.cpp:718
-msgid "Select the mode for DTMFs sending"
-msgstr "éæ DTMF çåéæå"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1346
+msgid "Configuration summary:"
+msgstr "çææè:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:697
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1424
+msgid "Audio Ringing Device"
+msgstr "éæééèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "_Outbound Proxy:"
-msgstr "_Outbound Proxy:"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "éæèåèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "ééèç"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1458
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "éæèåèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Select the ringing audio device to use"
-msgstr "éæèäççéæééèç"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+msgid "SIP URI"
+msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Output device:"
-msgstr "èåèçï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1505
+msgid "Ekiga Call Out"
+msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:755
-#: ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid "Input device:"
-msgstr "èåèçï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1550
+#, c-format
+msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
+msgstr "Ekiga çæåç (%d / %d)"
 
-#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "_Detect devices"
-msgstr "åæèç(_D)"
+#: ../src/gui/main.cpp:126
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
+msgstr "åäæèäéçééèæ (ççç 1 è 8)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "Click here to refresh the device list"
-msgstr "ææèäææèçæå"
+#: ../src/gui/main.cpp:131
+msgid "Makes Ekiga call the given URI"
+msgstr "ä Ekiga èéçæåç URI"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:876
-msgid "PAL (Europe)"
-msgstr "PALïææï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:372
+msgid "Presence"
+msgstr "äççæ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:877
-msgid "NTSC (America)"
-msgstr "NTSCïçåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:379
+msgid "Addressbook"
+msgstr "éèé"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:878
-msgid "SECAM (France)"
-msgstr "SECAMïæåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:408
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:879
-msgid "Auto"
-msgstr "èå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "äè %s çææäé"
 
-#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "Channel:"
-msgstr "ééï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:748
+msgid "Error"
+msgstr "éè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Size:"
-msgstr "åå:"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "åååéèåèèéç URIïæçæææéäæææææéè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Select the transmitted video size"
-msgstr "éæåéçèååå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1216 ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "View the contacts list"
+msgstr "æèèçäæå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Format:"
-msgstr "æåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1227 ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "View the dialpad"
+msgstr "éçæèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:928
-#: ../src/gui/preferences.cpp:965
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1359
-msgid "Codecs"
-msgstr "ççèçåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1238 ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "View the call history"
+msgstr "æèéèçé"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940
-#: ../src/gui/preferences.cpp:977
-msgid "Settings"
-msgstr "èåå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1274
+msgid "_Chat"
+msgstr "èå(_C)"
 
-#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
-#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "Enable silence _detection"
-msgstr "åçééææ(_D)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1276
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "èçä(_N)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "Enable echo can_celation"
-msgstr "åçåéæéåè(_C)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1277
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "ååéåèçäçèå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "ææåçèçæåå[æç](_J):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Ca_ll a number"
+msgstr "ææèç(_L)"
 
-#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Picture Quality"
-msgstr "åçèç"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Place a new call"
+msgstr "æåæéè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate"
-msgstr "éæäèäæäååçåèïçääèéäåçäéåèåèåçææïææèäæåçéçã"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "A_dd Contact"
+msgstr "ååèçä(_D)"
 
-# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
-msgstr "æåèåéå(k_bits/ç):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "Add a contact to the roster"
+msgstr "åèçäåååå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
-msgstr "æåçèåéåïä kbits/s èçïãèåçèçåæçåéçåææäæåæåäçåçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+msgid "Find contacts"
+msgstr "åæèçä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
-msgid "Ekiga Preferences"
-msgstr "Ekiga ååèå"
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1301
+msgid "Other"
+msgstr "åä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
-msgid "General"
-msgstr "äè"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1302
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "åäåèçåä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
-msgid "Personal Data"
-msgstr "åäèæ"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1322
+msgid "_Configuration Assistant"
+msgstr "çæåç(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
-msgid "General Settings"
-msgstr "äèèå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1323
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "åèçæåç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ääéæ"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "çèäçåè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
-msgid "Protocols"
-msgstr "éèåå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1337
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "äæååèå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
-msgid "SIP Settings"
-msgstr "SIP èå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "èçä(_T)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
-msgid "H.323 Settings"
-msgstr "H.323 èå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "æèç(_D)"
 
-#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
-msgid "Audio"
-msgstr "éè"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "_Call History"
+msgstr "éèçé(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
-msgid "Devices"
-msgstr "èç"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1362
+msgid "Show offline _contacts"
+msgstr "éçéçèçä(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
-msgid "Video"
-msgstr "èå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1426
+msgid "Contacts"
+msgstr "èçä"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "äæ %d åèæ"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1455
+msgid "Dialpad"
+msgstr "æèç"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1473
+msgid "Call history"
+msgstr "éèçé"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
-msgid "The following accounts are inactive:"
-msgstr "äååèæäçï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
+msgid "Ekiga"
+msgstr "Ekiga"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Online"
-msgstr "äç"
+msgid "Available"
+msgstr "æç"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
 msgid "Away"
 msgstr "éé"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "èåææ"
+msgid "Busy"
+msgstr "åç"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
 msgid "Custom message..."
 msgstr "èéèæâ"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:432
 msgid "Clear"
 msgstr "æé"
 
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:520 ../src/gui/statusmenu.cpp:668
 msgid "Custom Message"
 msgstr "èéèæ"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:536
 msgid "Delete custom messages:"
 msgstr "åéèéèæ:"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "åçèéèæ:"
 
-#~ msgid "Local video window size"
-#~ msgstr "ææèèçéèççåå"
-
-#~ msgid "Position of the local video window"
-#~ msgstr "ææèèçéèççäç"
-
-#~ msgid "The position of the local video window"
-#~ msgstr "ææèèçéèççäç"
-
-#~ msgid "The size of the local video window"
-#~ msgstr "ææèèçéèççåå"
-
-#~ msgid "Could not send message"
-#~ msgstr "çæåéèæ"
-
-#~ msgid "Change the main window panel section"
-#~ msgstr "æèäèçéæéä"
-
-#~ msgid "Call in progress"
-#~ msgstr "éèä"
-
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "åç(_P)"
-
-#~ msgid "Identifier"
-#~ msgstr "èåç"
-
-#~ msgid "Writable"
-#~ msgstr "ååç"
-
-#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-#~ msgstr "ååçæééïåäçççèçåææçééææã"
-
-#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
-#~ msgstr "ååçæéïäçåéæéåèã"
-
-#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-#~ msgstr "ææéèæççææåçèååçæååïæçïã"
-
-#~ msgid "Position on the screen of the log window"
-#~ msgstr "èéèççèåäç"
-
-#~ msgid "The Video Codecs List"
-#~ msgstr "éèççèçåæå"
-
-#~ msgid "Please update the following fields."
-#~ msgstr "èææäåæä:ã"
-
-#~ msgid "Enable account"
-#~ msgstr "åçåè"
-
-#~ msgid "Consult the calls history"
-#~ msgstr "æééèèé"
-
-#~ msgid "_Hold Call"
-#~ msgstr "äçéè(_H)"
-
-#~ msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-#~ msgstr "æç GTK+ çæäææéçèææä"
-
-#~ msgid "No usable audio plugin detected"
-#~ msgstr "åæäååççéèåæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
-#~ "installation is correct."
-#~ msgstr "Ekiga æäååççéæåæçåïèçåçåæåæçåèã"
-
-#~ msgid "No usable audio codecs detected"
-#~ msgstr "åæäååççéèççèçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
-#~ "installation is correct."
-#~ msgstr "Ekiga æäååççéæççèçåïèçåçåæååèæçã"
-
-#~ msgid "Forbidden"
-#~ msgstr "èçæ"
-
-#~ msgid "Voice Mails"
-#~ msgstr "èéäç"
+#~ msgid "Extented Video Roles"
+#~ msgstr "æåçåçèè"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b477f1e..4494c25 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 08:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 18:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 08:15+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,663,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4756
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4758
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:103 ../src/gui/main.cpp:105
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga èééè"
 
@@ -35,709 +35,764 @@ msgid "Talk to and see people over the Internet"
 msgstr "ééçèèåäèèæèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
-msgstr "0ï56Kbpsï1ïISDNï2ïDSL128ï3ïDSL512ï4ïååçèï5ïèè"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "éèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"åè Ekiga åçéäææææçèéçæåæçé(picture-in-picture)ãåææéè"
-"ç falseïEkiga ååçéäæææåäæåèéå PIPã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr "éæäççéèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
-msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
-msgstr "åèèéçæåæçé"
+msgid "Audio input device"
+msgstr "éèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-msgid "Alternative audio output device"
-msgstr "ååéèèåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr "éåäççéèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
-msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "çæèéäéåæåçäæ"
+msgid "Video input device"
+msgstr "èèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-msgid "Audio input device"
-msgstr "éèèåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr "éåäççèèèçãåæäçæèçæççéèïæåéäåæèççåçã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
-msgid "Audio output device"
-msgstr "éèèåèç"
+msgid "Video size"
+msgstr "èèåçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatic answer"
-msgstr "èåæè"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr "åæåæåæéåïçïæææèïåæèåæææèéäé"
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr "éååéèèçååïå (QCIF 176x144) æ å (CIF 352x288)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+msgid "Video channel"
+msgstr "èèéé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-msgid "Calls history"
-msgstr "éèèé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr "æäççèèééçèæïéææåæãéèåååäæï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the panel section of the main window"
-msgstr "æèäèçéæéå"
+msgid "Video format"
+msgstr "èèæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
 msgid ""
-"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
-"history)"
-msgstr "æèäèçéæéå (0 = éçäï1 = æèçï2 = éèèé)"
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr "éæèèæåæçæåïåéäç USB æåæäéçï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"éçæäåéååæååçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäååéèæåéã"
-"Netmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç "
-"Netmeeting çæ"
+msgid "Video preview"
+msgstr "èèåçéè"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "Contact long status"
-msgstr "éçäèççæ"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1197
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "éçæåææææçåç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Contact short status"
-msgstr "éçäçççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "åç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF åé"
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"æåååèç(æ/ç)ãéåéçääåèéåïåæèåæäåèç TSTO æååæ "
+"31 æïéæçäåçåäèäææéåæäåè "
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "åçèèçéåé"
+msgid "Full name"
+msgstr "åå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "éçæåææææçåç"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:466
+msgid "Enter your full name"
+msgstr "èåæçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "åçãåéååã"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "éçäçççæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "åç H.245 çéæè"
+msgid "The short status information"
+msgstr "çççæèè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "åç STUN çèåæ"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "éçäèççæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "åçææ H.245"
+msgid "The long status information"
+msgstr "èççæèè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "åçåéæéåè"
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr "éèççèçååè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr "éæ codec æå"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "åçééææ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
-msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "åç STUN æèçèåçèèåçæ"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
-msgstr "èååäç STUN æïEkiga æåååçåææ NAT éççæéï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
+msgstr "ååçïåæäçççèçåææçééææ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
-msgid "Enter your full name"
-msgstr "èåæçåå"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "åçåéæé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-msgid "Forward calls to host"
-msgstr "èéäéèäæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+msgid "If enabled, use echo cancellation"
+msgstr "åæåçïæäçåéæé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
-msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "åçæèéäéèæåçäæ"
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr "ååéèèåèç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "çæçæèéäéèæåçäæ"
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
+msgstr "éæéèääæäççååéèèåèçã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "åç"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr "äéçèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-msgid "Full name"
-msgstr "åå"
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "ååçïäéææææçéæ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
-msgstr ""
-"ååçæéïEkiga ååååæéèèäãäæçåå GNOME éçççæéçåäã"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:367
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr "äéæææéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
-msgstr "ååçïææéèéæèéåäéææåçäæ"
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåäéæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"ååçïèæåéèäæèæèåææçææïææéèéæèéåäéææåçä"
-"æã"
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr "æåæèæææçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr "ååçïææææææèçéèéæèéåäéææåçäæã"
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr "ååçïæåæçåæèæææææçéæ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "ååçæéïåæèåæèäé"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr "æåæèææææéæ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "åæåçïéçéçäæéçåååä"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåæåæçåæèææææ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr "ååçæéïäçåéæéåè"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr "ææåæçèæçéæ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "ååçïåæäçççèçåææçééææ"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "ååçïæåæçèææææçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-msgid "Kind of network selected in the assistant"
-msgstr "åèåçéäéæççèéå"
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr "æåæçèæææéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP äæå"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåæåæçèæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "èåç LDAP äæåæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:377
+msgid "Play ring tone"
+msgstr "ææéè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
-msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr "ååäæççççæå"
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçéææåèéæäæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Listen port"
-msgstr "çèå"
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr "æèèé"
 
-# src/pref_window.cpp:1554
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Maximum RX video bitrate"
-msgstr "æå RX èèéå"
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "ååçïèéæäææææçéæ"
 
-# src/pref_window.cpp:1554
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-msgid "Maximum TX video bitrate"
-msgstr "æå TX èèéå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:387
+msgid "Play busy tone"
+msgstr "ææåçé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
-msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "ææåçèçæåå"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr "ååçïæéçèéæåéèçææèéçäæååçæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
-msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr "NAT éçéæ"
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr "åçé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
-msgid "No answer timeout"
-msgstr "æææèéæ"
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr "ååçïéææåéèçæïææäåçæææ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr "Outbound Proxy"
+msgid "The accounts list"
+msgstr "åèæå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "æåéèæïåèèçéèççæååçèçä"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr "Ekiga éèèåçåèæå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
-msgid "Play busy tone"
-msgstr "ææåçé"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåç"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
-msgid "Play ring tone"
-msgstr "ææéè"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåçãéåäåçæçèçäæäæçåçç"
+"æåèé (QoS)ãéèæå 184 (0xB8) åæå RFC 3246 æåçç Expedited "
+"Forwarding (EF) PHBã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
-msgid "Play sound on incoming calls"
-msgstr "äéæææéæ"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+msgid "Listen port"
+msgstr "çèå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-msgid "Play sound on new message"
-msgstr "æåæèææææéæ"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-msgid "Play sound on new voice mail"
-msgstr "æåæçèæææéæ"
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "Outbound Proxy"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position on the screen of the address book window"
-msgstr "éèéèçåèåäçäç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr "æåéèäçç SIP Outbound Proxy"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position on the screen of the audio settings window"
-msgstr "éèèåèçåèåäçäç"
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr "èéäéèäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the chat window"
-msgstr "èåèçåèåäçäç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr "åæåçääéèéïééèéèéèçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
-msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr "éæèåçéèçåèåääç"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "DTMF åé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
-msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr "äèçåèåäçäç"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"éæ DTMF çåéæåãæååäæ 0 (äèãRFC2833ã)å 1 (äèãINFOã)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the preferences window"
-msgstr "ååèåèçåèåäçäç"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
-msgid "Position on the screen of the video settings window"
-msgstr "èèèåèçåèåäçäç"
+msgid "TCP port range"
+msgstr "TCP éæåçå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Remote video window position"
-msgstr "éçèèçéèççäç"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"Ekiga ç H.323 H.245 ééæäçç TCP éèåççåãåæåèéæéææäç "
+"H.245 çéæèïåéèåççåäææääåéã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Remote video window size"
-msgstr "éçèèçéèççåå"
+msgid "UDP port range"
+msgstr "UDP éèåçå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
-msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "éæéèääæäççååéèèåèçã"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
-msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "éåäççéèèåèç"
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr "Ekiga èäçç UDP éæåçåã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "éæäççéèèåèç"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr "åç H.245 çéæè"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
 msgid ""
-"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "éæèèæåæçæåïåéäç USB æåæäéçï"
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"åéèåç H.245 çéæåãå H.245 çéæåä H.245 èæèåèå H.225 éé"
+"(1720å)ãéåäåéèéçäççäå TCP åãH.245 çéæå H.323v2 äåé"
+"çïNetmeeting äææåãåæäçåéååå H.245 çéæèæäæäçæç "
+"Netmeeting çæã"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "åçææ H.245"
 
+# src/pref_window.cpp:1859
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
-"1 (for \"INFO\")"
-msgstr ""
-"éæ DTMF çåéæåãæååäæ 0 (äèãRFC2833ã)å 1 (äèãINFOã)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr "éæåèåäåçææ H.245"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
-"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
-"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
-msgstr ""
-"éæ DTMF çåéæåãæååäæï0 (äèãStringã)ï1 (äèãToneã)ï2  "
-"(äèãRFC2833ã) æ 3 (äèãQ.931ã)ïéèæãStringãïãéæãStringãä"
-"åçæåæåçæåèåã"
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr "åçãåéååã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
-msgstr "éååéèèçååïå (QCIF 176x144) æ å (CIF 352x288)"
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+"éçæäåéååæååçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäååéèæåéã"
+"Netmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç "
+"Netmeeting çæ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
-msgstr "éåäççèèèçãåæäçæèçæççéèïæåéäåæèççåçã"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+msgid "Enable H.239"
+msgstr "åç H.239"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "éçéçéçä"
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles"
+msgstr "éæåçéååçèèç H.239 åè"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "éçæèéæ"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Extended Video Roles:"
+msgid "Extended Video Roles"
+msgstr "æååçèèï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-msgid "Size of the address book window"
-msgstr "éèéèççåå"
+msgid ""
+"Select the H.239 Video Role. The values can be 0 (for \"disable extended "
+"video\"), 1 (for \"allow per content role mask\"), 2 (for \"force "
+"presentation\"), or 3 (for \"force live role\")"
+msgstr ""
+"éæ H.239 åçèèãæååäç 0 (ãåçæåçåçã)ã1 (ãåèæåååèè"
+"éçã)ã2 (ãååéçã) æ 3 (ãååçåèèã)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Size of the audio settings window"
-msgstr "éèèåèççåå"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"éæ DTMF çåéæåãæååäæï0 (äèãStringã)ï1 (äèãToneã)ï2  "
+"(äèãRFC2833ã) æ 3 (äèãQ.931ã)ïéèæãStringãïãéæãStringãä"
+"åçæåæåçæåèåã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the chat window"
-msgstr "èåèççåå"
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr "çæèéäéåæåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
-msgid "Size of the druid window"
-msgstr "èåçéèççåå"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr "ååçïææéèéæèéåäéææåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-msgid "Size of the preferences window"
-msgstr "ååèåèççåå"
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr "åçæèéäéèæåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
-msgid "Size of the video settings window"
-msgstr "èèèåèççåå"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"busy mode"
+msgstr ""
+"ååçïèæåéèäæèæèåææçææïææéèéæèéåäéææåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr "æåèéçææçæ"
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr "çæçæèéäéèæåçäæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
-msgstr ""
-"æåèéçææçæï0: æèéåæ, 1: æèéåæåæåéæ, 2: éçæéæ, "
-"3: éæçéæãèååèçççåçã"
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr "ååçïææææææèçéèéæèéåäéææåçäæã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
-msgid "Start hidden"
-msgstr "ååæèåéè"
+msgid "The STUN Server"
+msgstr "STUN äæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "TCP port range"
-msgstr "TCP éæåçå"
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+"STUN æææäçç STUN äæåãSTUN æäçåäçäçéæé NAT ééåçæè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
-msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr "ææçéææ"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "åç STUN çèåæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
-msgid "The Audio Codecs List"
-msgstr "éèççèçååè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "åç STUN æèçèåçèèåçæ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "æåéèäçç SIP Outbound Proxy"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr "NAT éçéæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid "The STUN Server"
-msgstr "STUN äæå"
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr "èååäç STUN æïEkiga æåååçåææ NAT éççæéï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-msgid ""
-"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
-"passage through some types of NAT gateway"
-msgstr ""
-"STUN æææäçç STUN äæåãSTUN æäçåäçäçéæé NAT ééåçæè"
+msgid "Position on the screen of the call window"
+msgstr "éèèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid ""
-"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
-"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
-"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
-"RFC 3246."
-msgstr ""
-"åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåçãéåäåçæçèçäæäæçåçç"
-"æåèé (QoS)ãéèæå 184 (0xB8) åæå RFC 3246 æåçç Expedited "
-"Forwarding (EF) PHBã"
+msgid "Size of the call window"
+msgstr "éèèçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The accounts list"
-msgstr "åèæå"
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr "äèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The audio codecs list"
-msgstr "éæ codec æå"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "æèäèçéæéå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The busy tone sound"
-msgstr "åçé"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr "æèäèçéæéå (0 = éçäï1 = æèçï2 = éèèé)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçèéæåéèçææèéçäæååçæææ"
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "èåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåäéæææ"
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "èåèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåæåæçåæèææææ"
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr "èåçéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåæåæçèæææ"
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr "éæèåçéèçåèåääç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "ååçïæéçéææåèéæäæææ"
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr "éèéèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The default video view"
-msgstr "éèçèèçééçæå"
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr "éèéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
-"window)"
-msgstr ""
-"éèçèèæèï0ïææï1ïéçï2ïåèïåæèçïï3ïåèïååååéç"
-"ææèçï"
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr "éèèåèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
-msgid "The dial tone sound"
-msgstr "æèèé"
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr "éèèåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "æè 100 åéèèé"
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr "èèèåèçåèåäçäç"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "åæåçääéèéïééèéèéèçäæ"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr "èèèåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
-msgid "The incoming call sound"
-msgstr "äéçèé"
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr "ååèåèçåèåäçäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "Ekiga éèèåçåèæå"
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr "ååèåèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid "The long status information"
-msgstr "èççæèè"
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr "åçèèçéåé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
-msgstr ""
-"RX èèæåäåç(kbit/s)ãèéäåçç TX äåçéæææåæïåæçåäèè"
-"æèæ(åæææææåè)"
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
+msgstr "éåéåæåç DirectX (win32 çå)å XVideo (Linux çå)èèçéåé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr "åèèéçæåæçé"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
 msgstr ""
-"æåç TX èèéåïä kbit/s èç)ãèèçèçåæçåéçåæ(äæéæçè"
-"çå)æäæåæåäçåçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "ææéèæççææåçèååçæååïæçï"
+"åè Ekiga åçéäææææçèéçæåæçé(picture-in-picture)ãåææéè"
+"ç falseïEkiga ååçéäæææåäæåèéå PIPã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
-"æåååèç(æ/ç)ãéåéçääåèéåïåæèåæäåèç TSTO æååæ "
-"31 æïéæçäåçåäèäææéåæäåè "
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr "æåèéçææçæ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-msgid "The new instant message sound"
-msgstr "æåæèæææçéæ"
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+"æåèéçææçæï0: æèéåæ, 1: æèéåæåæåéæ, 2: éçæéæ, "
+"3: éæçéæãèååèçççåçã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The new voice mail sound"
-msgstr "ææåæçèæçéæ"
+msgid "The zoom value"
+msgstr "æåçåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
-msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæ"
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr "åäèçæéççåççæåçååïåäæ 50ï100 æ 200ï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
-msgstr "çèæåéççåãéèéæåå Ekiga ääæçèåçæã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr "æåéèæïåèèçéèççæååçèçä"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The position of the remote video window"
-msgstr "éçèèçéèççäç"
+msgid "The default video view"
+msgstr "éèçèèçééçæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
 msgstr ""
-"Ekiga ç H.323 H.245 ééæäçç TCP éèåççåãåæåèéæéææäç "
-"H.245 çéæèïåéèåççåäææääåéã"
+"éèçèèæèï0ïææï1ïéçï2ïåèïåæèçïï3ïåèïååååéç"
+"ææèçï"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr "Ekiga èäçç UDP éæåçåã"
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr "åæèåèååçèèæè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
-msgid "The short status information"
-msgstr "çççæèè"
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr "åæèåèååçèèæè(æåçåæ video_view)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the remote video window"
-msgstr "éçèèçéèççåå"
+msgid "Remote video window size"
+msgstr "éçèèçéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
-msgstr "ååçïéææåéèçæïææäåçæææ"
+msgid "The size of the remote video window"
+msgstr "éçèèçéèççåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "ååçïäéææææçéæ"
+msgid "Remote video window position"
+msgstr "éçèèçéèççäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "ååçïèéæäææææçéæ"
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr "éçèèçéèççäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "ååçïæåæçåæèæææææçéæ"
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr "ææåçèçæåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "ååçïæåæçèææææçéæ"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "æäççèèééçèæïéææåæãéèåååäæï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr "ææéèæççææåçèååçæååïæçï"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "éèççèçåæå"
 
+# src/pref_window.cpp:1554
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr "æå TX èèéå"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The video view before having switched to fullscreen"
-msgstr "åæèåèååçèèæè"
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"æåç TX èèéåïä kbit/s èç)ãèèçèçåæçåéçåæ(äæéæçè"
+"çå)æäæåæåäçåçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
 
+# src/pref_window.cpp:1554
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
-msgstr "åæèåèååçèèæè(æåçåæ video_view)"
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr "æå RX èèéå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The zoom value"
-msgstr "æåçåå"
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"RX èèæåäåç(kbit/s)ãèéäåçç TX äåçéæææåæïåæçåäèè"
+"æèæ(åæææææåè)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
-msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
-msgstr "åäèçæéççåççæåçååïåäæ 50ï100 æ 200ï"
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr "ææçéææ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 msgstr ""
-"åéèåç H.245 çéæåãå H.245 çéæåä H.245 èæèåèå H.225 éé"
-"(1720å)ãéåäåéèéçäççäå TCP åãH.245 çéæå H.323v2 äåé"
-"çïNetmeeting äææåãåæäçåéååå H.245 çéæèæäæäçæç "
-"Netmeeting çæã"
+"æåååçææååçææèéäåääæææåæäéåçåèã0: æäåèèçæ"
+"åã31: æäåèèçæå"
 
-# src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "éæåèåäåçææ H.245"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr "ååäæççççæå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
-msgstr "éåéåæåç DirectX (win32 çå)å XVideo (Linux çå)èèçéåé"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/main_window.cpp:1362
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "éçéçéçä"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-msgstr "åé RTP IP ååçæåçéå (TOS) äåç"
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr "åæåçïéçéçäæéçåååä"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid "UDP port range"
-msgstr "UDP éèåçå"
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP äæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "Video channel"
-msgstr "èèéé"
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr "èåç LDAP äæåæå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "Video format"
-msgstr "èèæå"
+msgid "Calls history"
+msgstr "éèèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "Video input device"
-msgstr "èèèåèç"
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr "æè 100 åéèèé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
-msgid "Video preview"
-msgstr "èèåçéè"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "åèåçéäéæççèéå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
-msgid "Video size"
-msgstr "èèåçåå"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0ï56Kbpsï1ïISDNï2ïDSL128ï3ïDSL512ï4ïååçèï5ïèè"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid "No answer timeout"
+msgstr "æææèéæ"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
 msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr ""
-"æåååçææååçææèéäåääæææåæäéåçåèã0: æäåèèçæ"
-"åã31: æäåèèçæå"
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr "åæåæåæéåïçïæææèïåæèåæææèéäé"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "èåæè"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "ååçæéïåæèåæèäé"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
-msgid "_Find"
-msgstr "åæ(_F)"
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:201
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:218
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:242
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+msgid "New device detected"
+msgstr "åæåæçèç"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Use TLS"
+msgid "Use it"
+msgstr "ååèç(_U)"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:236
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:252
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:277
+msgid "Device removed"
+msgstr "èçåçé"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:375
 msgid "Neighbours"
 msgstr "éå"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:141
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:189
 msgid "Clear List"
 msgstr "æéæå"
 
@@ -753,119 +808,63 @@ msgstr "ææçéè"
 msgid "Missed"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
-msgid "New contact"
-msgstr "æåéçä"
+# src/endpoint.cpp:467
+#. Ignore
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s çäé"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æååç"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
-msgid "_Edit"
-msgstr "çè(_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
-msgid "_Remove"
-msgstr "çé(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
-msgid "Edit roster element"
-msgstr "çèåååä"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
-msgstr "èååéåèåäæèçæç ekiga åéåå"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
-msgid "Name:"
-msgstr "åå:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
-msgid "Address:"
-msgstr "åå:"
+# src/menu.cpp:509
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:230
+msgid "Remote URI:"
+msgstr "éç URIï"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "æååçéçä"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:242
+msgid "Reject"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
-msgid "Choose groups:"
-msgstr "éæçç:"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:243
+msgid "Accept"
+msgstr "æå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "ååèæåçåå"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+msgid "New contact"
+msgstr "æåéçä"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
 msgstr "æå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Echo test"
 msgstr "åéæè"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Conference room"
 msgstr "æèå"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
 msgid "Call back test"
 msgstr "åéæè"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
 msgid "Local roster"
 msgstr "æåçåå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
 msgid "Rename"
 msgstr "éæåå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Family"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
 msgid "Friend"
 msgstr "æå"
 
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "æå"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
 msgid "Associate"
 msgstr "éè"
 
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "éè"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
 msgid "Assistant"
 msgstr "åç"
 
@@ -889,32 +888,62 @@ msgstr "åç"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ççè"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
 msgid "Self"
 msgstr "èå"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "ååèæåçåå"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "èååéåèåääååæçéçäå ekiga åéåå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
+msgid "Name:"
+msgstr "åå:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
 msgstr "éçäçåçïæéçåæçååä"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "åå:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
 msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
 msgstr "äåïäå sip:xyz ekiga net"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "åéçäçæçç:"
 
@@ -934,365 +963,507 @@ msgstr "éæååçç"
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "èçèéåççåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æååç"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:388
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1320
+msgid "_Edit"
+msgstr "çè(_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:681
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:445
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
+msgid "Edit roster element"
+msgstr "çèåååä"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr "èååéåèåäæèçæç ekiga åéåå"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "æååçéçä"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:285
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
+msgid "Choose groups:"
+msgstr "éæçç:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:682
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
 msgid "Call"
 msgstr "éè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3359
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2093
 msgid "Transfer"
 msgstr "èé"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:340
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "éèçåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:343
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "éèçäçèåç/åç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:346
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
 msgid "Transport error"
 msgstr "èééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:357
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
 msgid "Failed"
 msgstr "åæ"
 
+# src/pref_window.cpp:2113
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:70
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
+msgid "Unregistered"
+msgstr "ååæèå"
+
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:230
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%sïæ %d åèééäï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:681
+msgid "Processing..."
+msgstr "èçäâ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:675
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
 msgid "_Disable"
 msgstr "åç(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:383
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:672
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
 msgid "_Enable"
 msgstr "åç(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../src/gui/assistant.cpp:761
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "çåèåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
+#: ../src/gui/assistant.cpp:773
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æéççèé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
-#: ../src/gui/assistant.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../src/gui/assistant.cpp:785
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æééèèé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:337
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "çèåè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:339
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "èææäåæä:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "åèåçïäå MyAccount"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
 msgid "Registrar:"
 msgstr "èåæååï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "èåæååïäå ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:437
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "ééççåï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "ééççåïäå ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "äçè:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 msgid "The user name, e.g. jim"
 msgstr "äçèåçïäå jim"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "éèäçè:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
 "leave empty if you do not have one"
 msgstr "çäéèçäçèåçïåæåäçèçååäåæäçïåæææèäæçç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "åç:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "èäçèéèçåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
 msgid "Timeout:"
 msgstr "éææé:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid ""
 "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr "åèèååèåéèçæéïçï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "åçåè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "ææææäèåèçåçã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "ææææäèèèåçäæã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "ææææäèåèçäçèåçã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "éææéæèèå 10 çéã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:595
 msgid "Registered"
 msgstr "åèå"
 
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
-msgid "Unregistered"
-msgstr "ååæèå"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:630
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "çæåæèå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:662
 msgid "Could not register"
 msgstr "çæèå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
-msgid "Processing..."
-msgstr "èçäâ"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:668
+msgid "Could not register to "
+msgstr "çæèå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:669
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
+msgid "Edit"
+msgstr "çè"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:800
+msgid "Appointment"
+msgstr "çæ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:805
+msgid "Breakfast"
+msgstr "æé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:810
+msgid "Dinner"
+msgstr "æé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:816
+msgid "Holiday"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "In transit"
+msgstr "æå(_I)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:826
+msgid "Looking for work"
+msgstr "æèåä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:831
+msgid "Lunch"
+msgstr "äé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:836
+msgid "Meal"
+msgstr "çé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:841
+msgid "Meeting"
+msgstr "æè"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:846
+msgid "On the phone"
+msgstr "éèä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:851
+msgid "Playing"
+msgstr "éæä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:856
+msgid "Shopping"
+msgstr "èç"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:861
+msgid "Sleeping"
+msgstr "ççä"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:866
+msgid "Working"
+msgstr "åää"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "åå Ekig_a.net åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "åå Ekig_a Call Out åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "åå S_IP åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "åå _H.323 åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../src/gui/assistant.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
+#: ../src/gui/assistant.cpp:645
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "åå Ekiga.net SIP åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "_User:"
 msgstr "äçè(_U):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "_Password:"
 msgstr "åç(_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "åå Ekiga Call Out åè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "åèèå(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "_PIN çï"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "ééççå(_G):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "æé(_T):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "èåæåå(_R):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "éèäçè(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "ææäçèåæééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "ææäçèæçæèäé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "éçäçèåæééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "éçäçèæçéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "éçäçèååæéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "äæåçæéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1885
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:527
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "çæéæéçäæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:430
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "ééççååæééè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:433
 msgid "User not found"
 msgstr "æäåäçè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:436
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "éåäè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:439
 msgid "No common codec"
 msgstr "ææéççççèçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:442
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "äéåèé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:445
 msgid "Security check failed"
 msgstr "ååæææåæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "ææäçèçæåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "éçäçèçèæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "éçäçèçæåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "éçäæäåçä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
 msgid "User is not available"
 msgstr "äçèçæäå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "æåçæäç"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
 msgid "Call completed"
 msgstr "éèåæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:679
+msgid "Missed call from"
+msgstr "ææäé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:681
+msgid "Missed call"
+msgstr "ææçäé"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:830
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1306,101 +1477,101 @@ msgstr ""
 "èæé http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually äåå"
 "æç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:275
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:277
 msgid "Message"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:599
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "äåæççæäç"
 
 #. Translators: Host of the remote party is offline, this should
 #. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:610
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "éçççäæåéç"
 
 #. Translators: the following strings are answers from the SIP server
 #. * when the packet it receives has an error, see
 #. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:626
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "åééæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:630
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æäçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:634
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "ææçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:638
 msgid "Use proxy"
 msgstr "äçäçäæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:642
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æäçæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:646
 msgid "Bad request"
 msgstr "éèèæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:650
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "æéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:654
 msgid "Payment required"
 msgstr "éèäå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:658
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
 msgstr "èçæïèææäçèåçååçæåæç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:662
 msgid "Not found"
 msgstr "æäå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:666
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "éåæææäåèç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:670
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "äèæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:674
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "äçäæåéèéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:678
 msgid "Timeout"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:682
 msgid "Conflict"
 msgstr "èç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:686
 msgid "Length required"
 msgstr "èæéå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:690
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "èæéçåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:694
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "èæ URI åé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:698
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "äææçåééå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:702
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "äææç URI çæ"
 
@@ -1408,133 +1579,126 @@ msgstr "äææç URI çæ"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
 msgid "Bad extension"
 msgstr "éèçåäæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
 msgid "Extension required"
 msgstr "éèæååè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "ééåç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "ææçæäç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
 msgid "Loop detected"
 msgstr "åæååå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
 msgid "Too many hops"
 msgstr "hops éå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "äåäåæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "æçååç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æèäç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
 msgid "Request terminated"
 msgstr "èæåçæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "éèäèæå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
 msgid "Bad event"
 msgstr "éèçää"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
 msgid "Request pending"
 msgstr "èæäçä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "çæèèç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
 msgid "Internal server error"
 msgstr "åéçäæåéè"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
 msgid "Not implemented"
 msgstr "æåä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "éèçééå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "æåçæäç"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
 msgid "Server timeout"
 msgstr "äæåéæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "äæææ SIP çæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
 msgid "Message too large"
 msgstr "èæåå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "åèäç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
 msgid "Decline"
 msgstr "æç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:802
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "äååå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "ååçææå"
 
-# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "%s çäé"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:947
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "çæåéèæï"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:949
+msgid "user offline"
+msgstr "äçèéç"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:990
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "äé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:996
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è %s éèä"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:998
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "éèä"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
-msgid "Advanced"
-msgstr "éé"
-
 #: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "åéåç codec ååææé"
@@ -1543,899 +1707,949 @@ msgstr "åéåç codec ååææé"
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "åéåç codec ååæéä"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "éé"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:566
+msgid "Account Name"
+msgstr "åèåç"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:567
+msgid "Status"
+msgstr "çæ"
+
+# src/menu.cpp:383
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:582
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+msgid "_Accounts"
+msgstr "åè(_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:586
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1368
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
+
+# src/menu.cpp:383
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:611
+msgid "Accounts"
+msgstr "åè"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:678
+msgid "Edi_t"
+msgstr "çè(_T)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
 msgid "Address Book"
 msgstr "éèé"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1291
 msgid "Address _Book"
 msgstr "éèé(_B)"
 
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
 msgid "_Action"
 msgstr "åä(_A):"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
 msgid "Category"
 msgstr "åé"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:585
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Full Name"
 msgstr "åå"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:600
 msgid "_Search Filter:"
 msgstr "æåéææä(_S):"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "èï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:770
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "åååèèèåèçæççéè"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "åçèåäéåéç"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "èèéç"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
-msgid "_Smile..."
-msgstr "åç(_S)â"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:771
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "åéæéèäåäéçæéèçèè"
 
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
-msgid "Chat Window"
-msgstr "èåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:781
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"åéåæåååèèèåæççéèãèçèææåäæççååäçåéèèèåã"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
-msgid "Unsorted"
-msgstr "ææå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:783
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"åéåæåååèèèåæççéèãèçèæäççéèæåçæåç 24 æ 32 ä"
+"åã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:52
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Error while accessing video device %s"
+msgstr "éåèèèç %s æççéè"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:53
-msgid "def"
-msgstr "def"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:891
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "åéèäåéçåçæèã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:54
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:895
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"çéåèèçæççéèãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæ"
+"èéæéæåäçæäçïèæææçæéäçååèååéçéåçåã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:55
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:899
+msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
+msgstr "æèèéåçåäæææèæçèèæåã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:56
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:903
+msgid "Could not open the chosen channel."
+msgstr "çæéåæéçééã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:57
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:907
+msgid ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
+msgstr ""
+"æçéåçåäææää Ekiga æææçåèæåã\n"
+"èæææçæåéåçåæääçåèèèææååææã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:58
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:911
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr "èååçæççéèã"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:59
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:915
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr "èååååæççéèã"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "äåéçæåèæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:920
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:990
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1071
+msgid "Unknown error."
+msgstr "äæçéèã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:972
 #, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "åæå %d åäçè"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
-msgid "New _Contact"
-msgstr "æåéçä(_C)"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "VoIP _URI:"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "äåéè(_H):"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "ååéè(_O):"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "ææ(_C):"
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
-msgid "_Pager:"
-msgstr "ååå(_P):"
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:977
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr "çæåèääèéã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
-msgid "Edit contact"
-msgstr "çèéçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:981
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"çæéåæéæçéèèçäééãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæ"
+"äæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçääæäçäã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
-msgid "Remove contact"
-msgstr "çééçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:985
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"æéæçéèèçéåæåïäçæåéèçäèåèæãåæåæåæåèçïåä"
+"åéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåã"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1055
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "çåèåéèéäçé %sï"
-
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
-msgid "Audio test"
-msgstr "éèæè"
-
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
-msgid "Silent"
-msgstr "éé"
-
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
-msgid "Video test"
-msgstr "èèæè"
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
 
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
-msgid "Crazy"
-msgstr "çç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1058
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr "ææèææçäééæã"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
-msgid "Screencast"
-msgstr "èååæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1062
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"çæéåæéæçéèèçäææãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæ"
+"äæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçäæäçäã"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
-msgid "_Refresh"
-msgstr "éææç(_R)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1066
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"æéæçéèèçéåæåïäçæååèæåèçäãåæåæåæåèçïåäå"
+"éæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèæææçéèèåã"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "çééèé(_R)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "æç %sâ"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "éèéåæ(_P)"
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1123
+#: ../src/gui/main_window.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "è %s éç"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL éèé"
+#. Init
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2415
+msgid "Standby"
+msgstr "åç"
 
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
-msgid "Challenge: "
-msgstr "Challenge éèï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1166
+msgid "Call on hold"
+msgstr "äçéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
-msgid "Interact"
-msgstr "äåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1177
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "äéåæå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
-msgid "Refreshing"
-msgstr "éææçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"Connected with %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"è %s éç\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "çæåååäæå"
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1461
+#, c-format
+msgid "TX: %dx%d"
+msgstr "TX: %dx%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP éè:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1463
+msgid "TX: / "
+msgstr "TX: / "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
-msgid "Contacted server"
-msgstr "åéæçäæå"
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1468
+#, c-format
+msgid "RX: %dx%d"
+msgstr "RX: %dx%d"
 
-#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "çæéæäæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1470
+msgid "RX: / "
+msgstr "RX: / "
 
-#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
-msgid "Could not search"
-msgstr "çææå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
+msgstr ""
+"éåååï%.1f %%\n"
+"åéååï%.1f %%\n"
+"äåååï%.1f %%\n"
+"ææåçèï%d ms\n"
+"çèçåï%s\n"
+"èæåï%s %s"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "çåæåçæ"
+#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1573
+#, c-format
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "èçèäåæä:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1594
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "æåéè(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-msgid "Book _Name:"
-msgstr "ææåç(_N):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1607
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+msgid "H_old Call"
+msgstr "äçéè(_O)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-msgid "Book name, as shown in your dialog box"
-msgstr "ææåçïååæçåèçæç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1638
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1928
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "æåéè(_A)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
-msgid "Server _URI:"
-msgstr "äæå _URIï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1640
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1933
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "æåèè(_V)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
-msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
-msgstr "LDAP äæåçåçïåéèåä ldap://";
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1642
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "æåéè(_A)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
-msgid "_Base DN:"
-msgstr "åæ _DNï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1644
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "æåèè(_V)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
-msgid "Subtree"
-msgstr "åçé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1678
+msgid "Video Settings"
+msgstr "èèèå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
-msgid "Single Level"
-msgstr "åäå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1703
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "èæäå"
 
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "æåçå(_S)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1722
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "èæçåè"
 
-#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
-#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
-#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
-#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
-#. * most LDAP servers it's "CommonName".
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
-msgid "_DisplayName Attribute:"
-msgstr "éçåçåæ(_D):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1741
+msgid "Adjust color"
+msgstr "èæéè"
 
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
-msgid "Call _Attributes:"
-msgstr "éèåæ(_A):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1760
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "èæåæå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
-msgid "The field you are searching for"
-msgstr "ææåçæä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1802
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "éèèå"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
-msgid "_Filter Template:"
-msgstr "éææäçæ(_F):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1904
+msgid "_Call"
+msgstr "éè(_C)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
-msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
-msgstr "åéèïã$ãæäæååäåä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+msgid "_Pick up"
+msgstr "æè(_P)"
 
-#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
-#. * session and authenticates the user to the directory is called a
-#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
-#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
-#. * them are used for authentication, both of them require some type
-#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
-#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
-#. * is anonymous / unauthenticated.)
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
-msgid "Bind _ID:"
-msgstr "çç _IDï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+msgid "Pick up the current call"
+msgstr "æèçåéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
-msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
-msgstr "äçè IDïççèçåå / äéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+msgid "_Hangup"
+msgstr "ææ(_H)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
-msgid "The password for the user ID above, if any"
-msgstr "äåäçè ID çåçïåææçè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "ææçåéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
-msgid "Use TLS"
-msgstr "äç TLS"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2384
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "äççåçéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
-msgid "Use SASL"
-msgstr "äç SASL"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1920
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "èéäé(_T)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL æå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1921
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "èéçåçéè"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "çè LDAP äçèçé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1929
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "æåææåéèåé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "èæäéåçéçææåç\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1934
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "æåææåèèåé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "èæääæå URI\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1941
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1309
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr "éé Ekiga èç"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "èæäéçåçåæ\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1946
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1342
+msgid "_View"
+msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "èæäéèåæ\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1948
+msgid "_Local Video"
+msgstr "æåçèè(_L)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "çæçäæå URI\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1949
+msgid "Local video image"
+msgstr "ææèèçé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "åå LDAP éèé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1953
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "éçèè(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "åå Ekiga.net çé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1954
+msgid "Remote video image"
+msgstr "éçèèçé"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "åç LDAP äçèçé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1958
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "åæçé(_P)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net çé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1959
+msgid "Both video images"
+msgstr "ææåéççèèçé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
-msgid "inactive"
-msgstr "æåéä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1965
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
-#, c-format
-msgid "error connecting (%s)"
-msgstr "éçéè (%s)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1969
+msgid "Zoom out"
+msgstr "æé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
-msgid "connecting"
-msgstr "éçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1973
+msgid "Normal size"
+msgstr "æååå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
-msgid "authenticating"
-msgstr "æåéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "åèå(_F)"
 
-#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
-msgid "error connecting"
-msgstr "éçéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "åæèåèå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
-msgid "disconnected"
-msgstr "åæç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2092
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "èééèåï"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
-msgid "connected"
-msgstr "åéç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2302
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2317
+msgid "Hang up the current call"
+msgstr "ææçåéè"
 
-#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
-msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr "éè loudmouth åèæççéè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2345
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "èæéæåçéé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
-msgid "Server:"
-msgstr "äæåï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2365
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "èæèèèççéè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
-msgid "Resource:"
-msgstr "èæï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "èï"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
-msgid "Edit"
-msgstr "çè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "åçèåäéåéç"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "åå j_abber/XMPP åè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "èèéç"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
-msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr "èååäåæäï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
+msgid "_Smile..."
+msgstr "åç(_S)â"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
-msgid "Join a discussion group"
-msgstr "ååèèçç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
+#, c-format
+msgid "You have %d unread text message"
+msgid_plural "You have %d unread text messages"
+msgstr[0] "ææ %d æèçæåèæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
-msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr "éèäæçæçäççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "åè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr "%s èæèçåæäççæçæéïääèïã%sãã"
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
+msgid "Chat Window"
+msgstr "èåèç"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr "%s èæèçåæäççæçæéã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:953
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1008
+msgid "Unsorted"
+msgstr "ææå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
-msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr "åèä/åææçåæäççæçæé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:397
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr "æåæçèæææéæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
-msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr "æçä/åææçåæäççæçæé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:407
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr "æåæåæèææææéæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
-msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr "çåæåïåæééæåæéååèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:462
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+msgid "Personal Information"
+msgstr "åäèè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
-msgid "Your answer is: "
-msgstr "æçåçæï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:464
+msgid "_Full name:"
+msgstr "åå(_F):"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
-msgid "Add a roster element"
-msgstr "åååååç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:480
+msgid "Video Display"
+msgstr "èèçé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
-msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
-msgstr "èååéåèåääååæçåçåéçåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video _above other windows"
+msgstr "äèèçéèçäæååçèç(_A)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
-msgid "Identifier:"
-msgstr "èåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:486
+msgid "Network Settings"
+msgstr "çèèå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-msgid "identifier server"
-msgstr "èåç äæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "åççèåæ(_D)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:498
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr "äéèé"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
-msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr "çæä/åèçæççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
+msgid "_Always forward calls to the given host"
+msgstr "çæèéäéèæåçäæ(_A)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
-msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæïææåï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr "ååçæééïææçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
-msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr "åæååä/åççæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
+msgstr "çäæèæèéäéåæåçäæ(_N)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-msgid "Start chat"
-msgstr "éåèå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr "ååçæééïææææææèçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-msgid "Continue chat"
-msgstr "ççèå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
+msgid "Forward calls to the given host if _busy"
+msgstr "åçæèéäéåæåçäæ(_B)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
 msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "èååéåèåäæèéçååçæçåç"
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in busy mode"
+msgstr ""
+"ååçæééïçææåéèæèåçåçæåæïææäééæèéååéèååè"
+"åäæåçäæ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
-msgid "New resource list"
-msgstr "æåèææå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:508
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1316
+msgid "Call Options"
+msgstr "éèéé"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
-msgid "Add new resource-list"
-msgstr "ååæçèææå"
+#. Add all the fields
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
+msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+msgstr "æçæèæèéäéçæéïçïï"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr "èååéåèåääååæçéçäå ekiga éçåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "èåæèäé(_A)"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Writable:"
-msgstr "ååç:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:543
+msgid "Ekiga Sound Events"
+msgstr "Ekiga ääéæ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
-msgid "Username:"
-msgstr "äçèåç:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:580
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "æéèåå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:592
+msgid "Event"
+msgstr "ää"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
-msgid "Distant contact"
-msgstr "éçéçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:604
+msgid "Choose a sound"
+msgstr "éæéæ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "çæçäæåèæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:609
+msgid "Wavefiles"
+msgstr "Wave ææ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
-msgid "_Add a new contact"
-msgstr "ååæçéçä(_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:618
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:637
+msgid "Play"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
-msgid "_Refresh contact list"
-msgstr "éææçéçäæå(_R)"
+# src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:658
+msgid "String"
+msgstr "åä"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
-msgid "Contact list _properties"
-msgstr "éçäæå(_P)"
+# src/pref_window.cpp:850
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:659
+msgid "Tone"
+msgstr "æèé"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
-msgid "Edit contact list properties"
-msgstr "çèéçäæååæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:712
+msgid "RFC2833"
+msgstr "RFC2833"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
-msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr "èçèäåæäïææèåçåäèååï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
+msgid "Q.931"
+msgstr "Q.931"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
-msgid "Contact list's name:"
-msgstr "éçäæååçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable H.239 Extendend Video"
+msgid "Disable H.239 Extended Video"
+msgstr "åç H.239 æååç"
 
-#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Document root:"
-msgstr "æäæçéï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:666
+msgid "Allow H.239 per Content Role Mask"
+msgstr "åè H.239 æååèèéç"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Server username:"
-msgstr "äæåäçèåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:667
+msgid "Force H.239 Presentation Role"
+msgstr "åå H.239 éçèè"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
-msgid "Server password:"
-msgstr "äæååçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:668
+msgid "Force H.239 Live Role"
+msgstr "ååçåèè"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
-msgid "Add a remote contact"
-msgstr "ååéçéçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:673
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "ååèå"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
-msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "èååéåèåääåéçäæååçæçéçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "Forward _URI:"
+msgstr "èé _URIï"
 
-#. Translators: #%d - ordinal number
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
-#, c-format
-msgid "%s / List #%d"
-msgstr "%s /æå #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "ééèå"
 
-#. Translators: #%d - ordinal number
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
-#, c-format
-msgid "List #%d"
-msgstr "æå #%d"
+#. The toggles
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
+msgid "Enable H.245 _tunneling"
+msgstr "åç _H.245 çéæè"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "çèéçéçä"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "Enable _early H.245"
+msgstr "åçææ H.245 çéæè(_E)"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
+msgid "Enable fast _start procedure"
+msgstr "åçåéåå(_S)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
 msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "èååéåèåäæèéçäæåæåçéçä"
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"äåéååæååçéçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäéåéèæåéã"
+"Netmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç "
+"Netmeeting çæã"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:565
-msgid "Account Name"
-msgstr "åèåç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+msgid "Enable H.239 control"
+msgstr "åç H.239 æå"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
-msgid "Status"
-msgstr "çæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles."
+msgstr "éååçèèç H.239 åèã"
 
-# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
-msgid "Accounts"
-msgstr "åè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+msgid "Extended Video Roles:"
+msgstr "æååçèèï"
 
-# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
-msgid "_Accounts"
-msgstr "åè(_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+msgid "Select the H.239 Video Role"
+msgstr "éæ H.239 åçèè"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:697
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:730
+msgid "DTMF Mode"
+msgstr "DTMF æå"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:621
-msgid "Active"
-msgstr "äç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+msgid "_Send DTMF as:"
+msgstr "åé _DTMF çï"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:683
-msgid "Enable"
-msgstr "åç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "éæ DTMF çåéæå"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:686
-msgid "Disable"
-msgstr "åç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:713
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
-msgid "Remove"
-msgstr "çé"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+msgid "_Outbound Proxy:"
+msgstr "_Outbound Proxy:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:341
-msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
-"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
-"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
-"selecting Preferences in the Edit menu."
-msgstr ""
-"éæ Ekiga çèååçãæèçæéåæèåæääåéäåæ Ekiga çèåã\n"
-"\n"
-"äææåæäéäæéïæéæåäåäéåçèééçãååèåãääæååã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:996
+msgid "Audio Devices"
+msgstr "éèèç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:349
-msgid "Welcome to Ekiga"
-msgstr "æèäç Ekiga"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+msgid "Ringing Device"
+msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
-msgid "Personal Information"
-msgstr "åäèè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+msgid "Select the ringing audio device to use"
+msgstr "éæèäççéæééèç"
 
-#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
-msgid "Please enter your first name and your surname:"
-msgstr "èèåæçååï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Output device:"
+msgstr "èåèçï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:385
-msgid ""
-"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
-"videoconferencing software."
-msgstr "æçååæçæéæååå VoIP åèèæèèéã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid "Input device:"
+msgstr "èåèçï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
-msgid "Ekiga.net Account"
-msgstr "Ekiga.net åè"
+#. That button will refresh the device list
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+msgid "_Detect devices"
+msgstr "åæèç(_D)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "ææèäææèçæå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:581
-msgid "Please enter your username:"
-msgstr "èèåæçäçèåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:790
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:812
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:832
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+msgid "No device found"
+msgstr "æäåääèç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:589
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "èèåæçåçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:881
+msgid "PAL (Europe)"
+msgstr "PALïææï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:599
-msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the "
-"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
-"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
-"allows people to call you.\n"
-"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
-"would prefer to specify the login details later."
-msgstr ""
-"äçèåçååçæçäçåæå ekiga.net åè SIP æåçåèãåææéææ "
-"ekiga.net ç SIP äåïæåäåäéåçãéææçæäå SIP äåäåèåäè"
-"éçæãã\n"
-"\n"
-"åæåäçååç SIP æåïæåäçééäæãææææéäæèåçåèèã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:882
+msgid "NTSC (America)"
+msgstr "NTSCïçåï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:625
-msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
-msgstr "æäæçè ekiga.net çåèæå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:883
+msgid "SECAM (France)"
+msgstr "SECAMïæåï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:685
-msgid "Ekiga Call Out Account"
-msgstr "Ekiga Call Out åè"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:884
+msgid "Auto"
+msgstr "èå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
-msgid "Please enter your account ID:"
-msgstr "èèåæçåè IDï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:896
+msgid "Video Devices"
+msgstr "èèèç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:695
-msgid "Please enter your PIN code:"
-msgstr "èèåæç PIN çï"
+#. Video Channel
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "Channel:"
+msgstr "ééï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:706
-msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
-"To enable this, you need to do two things:\n"
-"- First buy an account at the URL below.\n"
-"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this "
-"dialog.\n"
-msgstr ""
-"æåääç Ekiga èéçäçäääæéçéèåææãèäçéæåïæèéèåä"
-"äï\n"
-"- éååäéç URL èèäååèã\n"
-"- æèèåæçåè ID å PIN çã\n"
-"æååæåäæåèçäç URL åçåèåæèäçã\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Size:"
+msgstr "åå:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:765
-msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
-msgstr "æäæçè Ekiga Call Out æå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Select the transmitted video size"
+msgstr "éæåéçèèåå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
-msgid "Connection Type"
-msgstr "éçéå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
+msgid "Format:"
+msgstr "æåï"
 
-#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:831
-msgid "Please choose your connection type:"
-msgstr "èéææçéçéåï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:929
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:962
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1343
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1353
+msgid "Codecs"
+msgstr "ççèçåï"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:848
-msgid "56k Modem"
-msgstr "56k æææ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:941
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid "Settings"
+msgstr "èåå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:853
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
+#. between X and Y ms
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "Enable silence _detection"
+msgstr "åçééææ(_D)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:858
-msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+msgid "Enable echo can_celation"
+msgstr "åçåéæéåè(_C)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
-msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
+msgstr "ææåçèçæåå[æç](_J):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:868
-msgid "LAN"
-msgstr "LAN"
+#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Picture Quality"
+msgstr "åçèç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:873
-msgid "Keep current settings"
-msgstr "äççåçèå"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
+msgstr ""
+"éææèäæäååçåèïçääèéäåçäéåèåèåçææïææèäæå"
+"çéçã"
+
+# src/pref_window.cpp:1554
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
+msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
+msgstr "æåèèéå(k_bits/ç):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
 msgid ""
-"The connection type will permit determining the best quality settings that "
-"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
-"in the preferences window."
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
 msgstr ""
-"éçéåææå Ekiga èéçéåäååæäåèçèåã\n"
-"æåäçååååèåäççåäæéèåã"
+"æåçèèéåïä kbits/s èçïãèèçèçåæçåéçåææäæåæåäç"
+"åçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
-#: ../src/gui/preferences.cpp:738
-msgid "Audio Devices"
-msgstr "éèèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1288
+msgid "Ekiga Preferences"
+msgstr "Ekiga ååèå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969
-msgid "Please choose the audio ringing device:"
-msgstr "èéæéæééèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1306
+msgid "General"
+msgstr "äè"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:989
-msgid ""
-"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
-"sound on incoming calls."
-msgstr "éæééèçæçäææäééèéæçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1307
+msgid "Personal Data"
+msgstr "åäèæ"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
-msgid "Please choose the audio output device:"
-msgstr "èéæéèèåèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1312
+msgid "General Settings"
+msgstr "äèèå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
-msgid ""
-"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
-"calls."
-msgstr "éèèåèçæåéèæçäææèéçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1321
+msgid "Sound Events"
+msgstr "ääéæ"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
-msgid "Please choose the audio input device:"
-msgstr "èéæéèèåèçï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1325
+msgid "Protocols"
+msgstr "éèåå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
-msgid ""
-"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
-"during calls."
-msgstr "éèèåèçæåéèæçäæéæèéçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1327
+msgid "SIP Settings"
+msgstr "SIP èå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "èèèåèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1332
+msgid "H.323 Settings"
+msgstr "H.323 èå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
-msgid "Please choose your video input device:"
-msgstr "èéææçèèèåèçï"
+#. The player
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1338
+msgid "Audio"
+msgstr "éè"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
-msgid ""
-"The video input device is the device that will be used to capture video "
-"during calls."
-msgstr "èèèåèçæåéèæçäæåèèçèçã"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1339
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1349
+msgid "Devices"
+msgstr "èç"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
-#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
-msgid "No device found"
-msgstr "æäåääèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1348
+msgid "Video"
+msgstr "èè"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "èååæ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:313
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] "ææ %d åèæ"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
-msgid ""
-"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
-"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr ""
-"æçååçåæ Ekiga çæèåãææçèååéèå Ekiga ååèåäèæãèå"
-"æäåï"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
+msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
+msgstr "éè Ekiga æåäåååå"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
-msgid "Configuration summary:"
-msgstr "çææè:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:387
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+msgid "View information about Ekiga"
+msgstr "éçæé Ekiga çèè"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
-msgid "Audio Ringing Device"
-msgstr "éæééèç"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
+msgid "Quit"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
-msgid "Audio Output Device"
-msgstr "éæèåèç"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
-msgid "Audio Input Device"
-msgstr "éæèåèç"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
-msgid "SIP URI"
-msgstr "SIP URI"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
-msgid "Ekiga Call Out"
-msgstr "Ekiga Call Out"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
-#, c-format
-msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
-msgstr "Ekiga çæåç (%d / %d)"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:80
 msgid "Artwork:"
 msgstr "çåï"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:88
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "åç AUTHORS ææäåæçéèèæ"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:104
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2446,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "ç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) çäçääæåéæçå"
 "éäçåïæèèçéæäçääææççæã"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:108
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2460,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "GNU éçååèåèçåæãåæéææïåäçïFree Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:115
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2475,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:127
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2486,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "Chung-Yen Chang <candyz at linux.org.tw>, 2002-03\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:132
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
@@ -2495,1054 +2709,979 @@ msgstr ""
 "Ekiga æäåååèåå SIP å H.323 ç VoIP å IP éèåèèæèçåãåèæ"
 "æåèéåèèéèåæSIP å H.323 çéæèéçéçäçèã"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:205
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "çæéåæåæäææã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:739
-msgid "Presence"
-msgstr "äççæ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:746
-msgid "Addressbook"
-msgstr "éèé"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:833
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:987
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1033
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "è %s éç"
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "äåéçæåèæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1069 ../src/gui/main_window.cpp:3928
-msgid "Standby"
-msgstr "åç"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
+#, c-format
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "åæå %d åäçè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1134
-msgid "Call on hold"
-msgstr "äçéè"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
+msgid "New _Contact"
+msgstr "æåéçä(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "äéåæå"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
-#, c-format
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "äè %s çææäé"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:349
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "äåéè(_H):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
-msgid "Error"
-msgstr "éè"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "ååéè(_O):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "åååèèèåèçæççéè"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:351
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "ææ(_C):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
-msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "åéæéèäåäéçæéèçèè"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
+msgid "_Pager:"
+msgstr "ååå(_P):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr ""
-"åéåæåååèèèåæççéèãèçèææåäæççååäçåéèèèåã"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
+msgid "Edit contact"
+msgstr "çèéçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1383
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr ""
-"åéåæåååèèèåæççéèãèçèæäççéèæåçæåç 24 æ 32 ä"
-"åã"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
+msgid "Remove contact"
+msgstr "çééçä"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
 #, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "ååçèèèåèç %s"
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "çåèåéèéäçé %sï"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
-#, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "çéçèèèåèç %s"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:196
+msgid "Audio test"
+msgstr "éèæè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
-#, c-format
-msgid "Error while accessing video device %s"
-msgstr "éåèèèç %s æççéè"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:223
+msgid "Silent"
+msgstr "éé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1528
-msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr "åéèäåéçåçæèã"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:185
+msgid "Video test"
+msgstr "èèæè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1532
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
-msgstr ""
-"çéåèèçæççéèãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæäæïæ"
-"èéæéæåäçæäçïèæææçæéäçååèååéçéåçåã"
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:337
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Crazy"
+msgstr "çç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1536
-msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
-msgstr "æèèéåçåäæææèæçèèæåã"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Screencast"
+msgstr "èååæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1540
-msgid "Could not open the chosen channel."
-msgstr "çæéåæéçééã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427 ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+msgid "_Refresh"
+msgstr "éææç(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
-msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
-msgstr ""
-"æçéåçåäææää Ekiga æææçåèæåã\n"
-"èæææçæåéåçåæääçåèèèææååææã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "çééèé(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1548
-msgid "Error while setting the frame rate."
-msgstr "èååçæççéèã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "éèéåæ(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1552
-msgid "Error while setting the frame size."
-msgstr "èååååæççéèã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL éèé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1557 ../src/gui/main_window.cpp:1660
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1779
-msgid "Unknown error."
-msgstr "äæçéèã"
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
+msgid "Challenge: "
+msgstr "Challenge éèï"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
-#, c-format
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "ååçéèèåèç %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
+msgid "Interact"
+msgstr "äåå"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1625
-#, c-format
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "çéçéèèåèç %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
+msgid "Refreshing"
+msgstr "éææçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio input device %s"
-msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "çæåååäæå"
 
-#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
-#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1647
-msgid "Only silence will be transmitted."
-msgstr "çæåèääèéã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP éè:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1651
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"çæéåæéæçéèèçäééãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæ"
-"äæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçääæäçäã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
+msgid "Contacted server"
+msgstr "åéæçäæå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1655
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"æéæçéèèçéåæåïäçæåéèçäèåèæãåæåæåæåèçïåä"
-"åéæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåã"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "çæéæäæå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1724
-#, c-format
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "ååçéèèåèç %s"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
+msgid "Could not search"
+msgstr "çææå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
-#, c-format
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "çéçéèèåèç %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "çåæåçæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1763
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio output device %s"
-msgstr "éåéæèåèç %s æççéè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "èçèäåæä:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1766
-msgid "No incoming sound will be played."
-msgstr "ææèææçäééæã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book _Name:"
+msgstr "ææåç(_N):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"çæéåæéæçéèèçäææãåæåæåæåèçïåäåéæéæççãåæ"
-"äæïæèéæéæåäçæäçïèææäçéèèåïæéåèçäæäçäã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "ææåçïååæçåèçæç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1774
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"æéæçéèèçéåæåïäçæååèæåèçäãåæåæåæåèçïåäå"
-"éæéæççãåæäæïæèéæéæåäçæäçïèæææçéèèåã"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "äæå _URIï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1963
-msgid "Video Settings"
-msgstr "èèèå"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "LDAP äæåçåçïåéèåä ldap://";
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1990
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "èæäå"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "åæ _DNï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "èæçåè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
+msgid "Subtree"
+msgstr "åçé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2032
-msgid "Adjust color"
-msgstr "èæéè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "Single Level"
+msgstr "åäå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2053
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "èæåæå"
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "æåçå(_S)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2097
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "éèèå"
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgstr "éçåçåæ(_D):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2777
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "æåéè(_R)"
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "Call _Attributes:"
+msgstr "éèåæ(_A):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3553
-msgid "H_old Call"
-msgstr "äçéè(_O)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "ææåçæä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2822 ../src/gui/main_window.cpp:3565
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "æåéè(_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "_Filter Template:"
+msgstr "éææäçæ(_F):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2824 ../src/gui/main_window.cpp:3570
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "æåèè(_V)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "åéèïã$ãæäæååäåä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2826
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "æåéè(_A)"
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr "çç _IDï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "æåèè(_V)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "äçè IDïççèçåå / äéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3054 ../src/gui/main_window.cpp:3219
-msgid "Reject"
-msgstr "ææ"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "äåäçè ID çåçïåææçè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3218
-msgid "Accept"
-msgstr "æå"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
+msgid "Use TLS"
+msgstr "äç TLS"
 
-# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3062
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "äéäè"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+msgid "Use SASL"
+msgstr "äç SASL"
 
-# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3080 ../src/gui/main_window.cpp:3199
-msgid "Remote URI:"
-msgstr "éç URIï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr "SASL æå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3092 ../src/gui/main_window.cpp:3201
-msgid "Remote Application:"
-msgstr "éççåï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "çè LDAP äçèçé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3105 ../src/gui/main_window.cpp:3203
-msgid "Account ID:"
-msgstr "åè ID:"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "èæäéåçéçææåç\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s äé"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "èæääæå URI\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "éèæéï%s\n"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr "èæäéçåçåæ\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3358
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "èééèåï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr "èæäéèåæ\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
-msgid "No"
-msgstr "å"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "çæçäæå URI\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
-msgid "Yes"
-msgstr "æ"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "åå LDAP éèé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
-msgid "Detected new audio input device:"
-msgstr "åæåæçéèèåèçï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "åå Ekiga.net çé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
-msgid "Detected new audio output device:"
-msgstr "åæåæçéèèåèçï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "åç LDAP äçèçé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
-msgid "Detected new ringer device:"
-msgstr "åæåæçééèçï"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net çé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
-msgid "Detected new video input device:"
-msgstr "åæåæçèèèåèçï"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
+msgid "inactive"
+msgstr "æåéä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:891
-msgid "Video Devices"
-msgstr "èèèç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "éçéè (%s)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
-msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "æåèçååçéèçèçï"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:244
+msgid "connecting"
+msgstr "éçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
-msgid "_Chat"
-msgstr "èå(_C)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:284
+msgid "authenticating"
+msgstr "æåéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "éè(_L)"
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:294
+msgid "error connecting"
+msgstr "éçéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Place a new call"
-msgstr "æåæéè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+msgid "disconnected"
+msgstr "åæç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
-msgid "_Hang up"
-msgstr "æç(_H)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:314
+msgid "connected"
+msgstr "åéç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "äæçåçéè"
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:320
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "éè loudmouth åèæççéè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
-msgid "Co_ntact"
-msgstr "éçä(_N)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
+msgid "Server:"
+msgstr "äæåï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "ååéåéçäçèå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+msgid "The server, e.g. jabber.org"
+msgstr "äæåïäå jabber.org"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
-msgid "A_dd Contact"
-msgstr "ååéçä(_D)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "Port:"
+msgstr "éæåï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
-msgid "Add a contact to the roster"
-msgstr "åéçäåååå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "The transport protocol port, if different than the default"
+msgstr "åèååéæåïåæèéèåäå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
-msgid "Find contacts"
-msgstr "åæéçä"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
+msgid "Resource:"
+msgstr "èæï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "äççåçéè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+msgid ""
+"The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several "
+"terminals registered to the same account; leave empty if you do not know "
+"what it is"
+msgstr ""
+"èæïåæäåæåäïäèæçäååçéååäååèçååççïåææäçé"
+"éæäéåäçç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "èéäé(_T)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "åå j_abber/XMPP åè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "èéçåçéè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "èååäåæäï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "æåææåéèåé"
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "ååèèçç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "æåææåèèåé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "éåäåççèåå"
 
-#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
-msgid "Other"
-msgstr "åä"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "èæäèåååç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
-msgid "Other possible actions"
-msgstr "åäåèçåä"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "Room name"
+msgstr "èåååç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
-msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "éé Ekiga èç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "ææèéåçèåååç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
-msgid "Quit"
-msgstr "çæ"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "çå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
-msgid "_Configuration Assistant"
-msgstr "çæåç(_C)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "æåèååäçæç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "åèçæåç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "éèäæçæçäççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "çèæçåè"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s èæèçåæäççæçæéïääèïã%sãã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "äæååèå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s èæèçåæäççæçæéã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
-msgid "_View"
-msgstr "æè(_V)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "åèä/åææçåæäççæçæé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "éçä(_T)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æçä/åææçåæäççæçæé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
-msgid "View the contacts list"
-msgstr "æèéçäæå"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "çåæåïåæééæåæéååèçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "æèç(_D)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "æçåçæï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
-msgid "View the dialpad"
-msgstr "éçæèç"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:306
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "åååååç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
-msgid "_Call History"
-msgstr "éèçé(_C)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:307
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr "èååéåèåääååæçåçåéçåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
-msgid "View the call history"
-msgstr "æèéèçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
+msgid "Identifier:"
+msgstr "èåçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "éçæèéæ(_S)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+msgid "identifier server"
+msgstr "èåç äæå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
-msgid "_Local Video"
-msgstr "æåçèè(_L)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:171
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
-msgid "Local video image"
-msgstr "ææèèçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "çæä/åèçæççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "éçèè(_R)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "èåä/åæååäçèä/åççæïææåï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
-msgid "Remote video image"
-msgstr "éçèèçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:177
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "åæååä/åççæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "åæçé(_P)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+msgid "Start chat"
+msgstr "éåèå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
-msgid "Both video images"
-msgstr "ææåéççèèçé"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+msgid "Continue chat"
+msgstr "ççèå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "äååèçéçåæçé(_W)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "èååéåèåäæèéçååçæçåç"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
-msgid "Zoom in"
-msgstr "æè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+msgid "New resource list"
+msgstr "æåèææå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
-msgid "Zoom out"
-msgstr "æé"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+msgid "Add new resource-list"
+msgstr "ååæçèææå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
-msgid "Normal size"
-msgstr "æååå"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr "èååéåèåääååæçéçäå ekiga éçåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "åèå(_F)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
+msgid "Writable:"
+msgstr "ååç:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "åæèåèå"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+msgid "Username:"
+msgstr "äçèåç:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
-msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
-msgstr "éè Ekiga æåäåååå"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "çæçäæåèæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
-msgid "View information about Ekiga"
-msgstr "éçæé Ekiga çèè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "æéèåå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
-msgid ""
-"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "åååéèåèèéç URIïæèæææéäæææææéè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "éçéçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
-msgid "Contacts"
-msgstr "éçä"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
+msgid "_Add a new contact"
+msgstr "ååæçéçä(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
-msgid "Dialpad"
-msgstr "æèç"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
+msgid "_Refresh contact list"
+msgstr "éææçéçäæå(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
-msgid "Call history"
-msgstr "éèçé"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
+msgid "Contact list _properties"
+msgstr "éçäæå(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "èæéæåçéé"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
+msgid "Edit contact list properties"
+msgstr "çèéçäæååæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "èæèèèççéè"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
+msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
+msgstr "èçèäåæäïææèåçåäèååï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
-msgid "Ekiga"
-msgstr "Ekiga"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "éçäæååçï"
 
-#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
+#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
+msgid "Document root:"
+msgstr "æäæçéï"
 
-#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
+msgid "Server username:"
+msgstr "äæåäçèåçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4664
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"éåååï%.1f %%\n"
-"åéååï%.1f %%\n"
-"æåååï%.1f %%\n"
-"ææåçèï%d ms%s%s%s"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
+msgid "Server password:"
+msgstr "äæååçï"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4779
-msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "åäæèäéçééèæïççç 1 è 5ï"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+msgid "Add a remote contact"
+msgstr "ååéçéçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4784
-msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "åäæèäéçäçèåçééèæïççç 1 è 4ï"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
+msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
+msgstr "èååéåèåääåéçäæååçæçéçä"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4789
-msgid "Makes Ekiga call the given URI"
-msgstr "ä Ekiga èéçæåç URI"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
+#, c-format
+msgid "%s / List #%d"
+msgstr "%s /æå #%d"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:376
-msgid "Play sound for new voice mails"
-msgstr "æåæçèæææéæ"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
+#, c-format
+msgid "List #%d"
+msgstr "æå #%d"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:386
-msgid "Play sound for new instant messages"
-msgstr "æåæåæèææææéæ"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "çèéçéçä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:447
-msgid "_Full name:"
-msgstr "åå(_F):"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "èååéåèåäæèéçäæåæåçéçä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:464
-msgid "User Interface"
-msgstr "äçèäé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+msgid ""
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"\n"
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
+msgstr ""
+"éæ Ekiga çèååçãæèçæéåæèåæääåéäåæ Ekiga çèåã\n"
+"\n"
+"äææåæäéäæéïæéæåäåäéåçèééçãååèåãääæååã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid "Start _hidden"
-msgstr "ååæèåéè(_H)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+msgid "Welcome to Ekiga"
+msgstr "æèäç Ekiga"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "éçéçéçä(_C)"
+#. The user fields
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+msgid "Please enter your first name and your surname:"
+msgstr "èèåæçååï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:472
-msgid "Video Display"
-msgstr "èèçé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr "æçååæçæéæååå VoIP åèèæèèéã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr "äèèçéèçäæååçèç(_A)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:435
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example).  You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet.  Many web "
+"sites allow you to create an account.  We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account.  If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+"åææææ SIP æ H323 åèïekiga äåäçæååçéçè (äåæåååéç"
+"è)ãåæææèèçéçèäçäåéçåéèæäååèãæååèæäçåèç "
+"ekiga.net åèïéååèèèæèääæ SIP åèçäååãåææäæèæäèé"
+"èçèïæååèæèèçèçæååèã\n"
+"\n"
+"æääååééåäèæåçééåèã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:478
-msgid "Network Settings"
-msgstr "çèèå"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:450
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr "åèåè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:480
-msgid "Enable network _detection"
-msgstr "åççèåæ(_D)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:608
+msgid "Ekiga.net Account"
+msgstr "Ekiga.net åè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
-msgid "Call Forwarding"
-msgstr "äéèé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
+msgid "Please enter your username:"
+msgstr "èèåæçäçèåçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr "çæèéäéèæåçäæ(_A)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:618
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "èèåæçåçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+#: ../src/gui/assistant.cpp:628
 msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
-msgstr "ååçæééïææçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
+"\n"
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
+msgstr ""
+"äçèåçååçæçäçåæå ekiga.net åè SIP æåçåèãåææéææ "
+"ekiga.net ç SIP äåïæåäåäéåçãéææçæäå SIP äåäåèåäè"
+"éçæãã\n"
+"\n"
+"åæåäçååç SIP æåïæåäçééäæãææææéäæèåçåèèã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr "çäæèæèéäéåæåçäæ(_N)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:654
+msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
+msgstr "æäæçè ekiga.net çåèæå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr "ååçæééïææææææèçäééæèéååéèååèåäæåçäæ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:714
+msgid "Ekiga Call Out Account"
+msgstr "Ekiga Call Out åè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr "åçæèéäéåæåçäæ(_B)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+msgid "Please enter your account ID:"
+msgstr "èèåæçåè IDï"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:724
+msgid "Please enter your PIN code:"
+msgstr "èèåæç PIN çï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../src/gui/assistant.cpp:735
 msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
+"- First buy an account at the URL below.\n"
+"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
 msgstr ""
-"ååçæééïçææåéèæèåçèåæææïææäééæèéååéèååè"
-"åäæåçäæ"
+"æåääç Ekiga èéçäçäääæéçéèåææãèäçéæåïæèéèåä"
+"äï\n"
+"- éååäéç URL èèäååèã\n"
+"- æèèåæçåè ID å PIN çã\n"
+"æååæåäæåèçäç URL åçåèåæèäçã\n"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
-msgid "Call Options"
-msgstr "éèéé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:794
+msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
+msgstr "æäæçè Ekiga Call Out æå"
 
-#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr "æçæèæèéäéçæéïçïï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:857 ../src/gui/assistant.cpp:1407
+msgid "Connection Type"
+msgstr "éçéå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr "èåæèäé(_A)"
+#. The connection type
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+msgid "Please choose your connection type:"
+msgstr "èéææçéçéåï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:535
-msgid "Ekiga Sound Events"
-msgstr "Ekiga ääéæ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+msgid "56k Modem"
+msgstr "56k æææ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:573
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:882
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:585
-msgid "Event"
-msgstr "ää"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:887
+msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:597
-msgid "Choose a sound"
-msgstr "éæéæ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:892
+msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:602
-msgid "Wavefiles"
-msgstr "Wave ææ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:897
+msgid "LAN"
+msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
-msgid "Play"
-msgstr "ææ"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:902
+msgid "Keep current settings"
+msgstr "äççåçèå"
 
-# src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:651
-msgid "String"
-msgstr "åä"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:907
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"éçéåææå Ekiga èéçéåäååæäåèçèåã\n"
+"æåäçååååèåäççåäæéèåã"
 
-# src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:652
-msgid "Tone"
-msgstr "æèé"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:998
+msgid "Please choose the audio ringing device:"
+msgstr "èéæéæééèçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
-msgid "RFC2833"
-msgstr "RFC2833"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1018
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr "éæééèçæçäææäééèéæçèçã"
+
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1029
+msgid "Please choose the audio output device:"
+msgstr "èéæéèèåèçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:654
-msgid "Q.931"
-msgstr "Q.931"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1049
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr "éèèåèçæåéèæçäææèéçèçã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "ååèå"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1060
+msgid "Please choose the audio input device:"
+msgstr "èéæéèèåèçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "Forward _URI:"
-msgstr "èé _URIï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1080
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr "éèèåèçæåéèæçäæéæèéçèçã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ééèå"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1176 ../src/gui/assistant.cpp:1474
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "èèèåèç"
 
-#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
-msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr "åç _H.245 çéæè"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1178
+msgid "Please choose your video input device:"
+msgstr "èéææçèèèåèçï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "åçææ H.245 çéæè(_E)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1198
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr "èèèåèçæåéèæçäæåèèçèçã"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
-msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "åçåéåå(_S)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1337
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "èååæ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1339
 msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
 msgstr ""
-"äåéååæååçéçãåéååæ H.323v2 åéçæææïäéåéèæåéã"
-"Netmeeting äææåïåæäçåéååå H.245 çéæåæäæäçæç "
-"Netmeeting çæã"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
-msgid "DTMF Mode"
-msgstr "DTMF æå"
+"æçååçåæ Ekiga çæèåãææçèååéèå Ekiga ååèåäèæãèå"
+"æäåï"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
-msgid "_Send DTMF as:"
-msgstr "åé _DTMF çï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1346
+msgid "Configuration summary:"
+msgstr "çææè:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
-msgid "Select the mode for DTMFs sending"
-msgstr "éæ DTMF çåéæå"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1424
+msgid "Audio Ringing Device"
+msgstr "éæééèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:697
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "éæèåèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "_Outbound Proxy:"
-msgstr "_Outbound Proxy:"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1458
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "éæèåèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "ééèç"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+msgid "SIP URI"
+msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Select the ringing audio device to use"
-msgstr "éæèäççéæééèç"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1505
+msgid "Ekiga Call Out"
+msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Output device:"
-msgstr "èåèçï"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1550
+#, c-format
+msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
+msgstr "Ekiga çæåç (%d / %d)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid "Input device:"
-msgstr "èåèçï"
+#: ../src/gui/main.cpp:126
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
+msgstr "åäæèäéçééèæ (ççç 1 è 8)"
 
-#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "_Detect devices"
-msgstr "åæèç(_D)"
+#: ../src/gui/main.cpp:131
+msgid "Makes Ekiga call the given URI"
+msgstr "ä Ekiga èéçæåç URI"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "Click here to refresh the device list"
-msgstr "ææèäææèçæå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:372
+msgid "Presence"
+msgstr "äççæ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:876
-msgid "PAL (Europe)"
-msgstr "PALïææï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:379
+msgid "Addressbook"
+msgstr "éèé"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:877
-msgid "NTSC (America)"
-msgstr "NTSCïçåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:408
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:878
-msgid "SECAM (France)"
-msgstr "SECAMïæåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "äè %s çææäé"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:879
-msgid "Auto"
-msgstr "èå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:748
+msgid "Error"
+msgstr "éè"
 
-#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "Channel:"
-msgstr "ééï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "åååéèåèèéç URIïæèæææéäæææææéè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Size:"
-msgstr "åå:"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1216 ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "View the contacts list"
+msgstr "æèéçäæå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Select the transmitted video size"
-msgstr "éæåéçèèåå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1227 ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "View the dialpad"
+msgstr "éçæèç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Format:"
-msgstr "æåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1238 ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "View the call history"
+msgstr "æèéèçé"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
-msgid "Codecs"
-msgstr "ççèçåï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1274
+msgid "_Chat"
+msgstr "èå(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
-msgid "Settings"
-msgstr "èåå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1276
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "éçä(_N)"
 
-#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
-#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "Enable silence _detection"
-msgstr "åçééææ(_D)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1277
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "ååéåéçäçèå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "Enable echo can_celation"
-msgstr "åçåéæéåè(_C)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Ca_ll a number"
+msgstr "ææèç(_L)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "ææåçèçæåå[æç](_J):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Place a new call"
+msgstr "æåæéè"
 
-#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Picture Quality"
-msgstr "åçèç"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "A_dd Contact"
+msgstr "ååéçä(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate"
-msgstr ""
-"éææèäæäååçåèïçääèéäåçäéåèåèåçææïææèäæå"
-"çéçã"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "Add a contact to the roster"
+msgstr "åéçäåååå"
 
-# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
-msgstr "æåèèéå(k_bits/ç):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+msgid "Find contacts"
+msgstr "åæéçä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
-msgstr ""
-"æåçèèéåïä kbits/s èçïãèèçèçåæçåéçåææäæåæåäç"
-"åçïåæåèæäéèäçæåçéåã"
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1301
+msgid "Other"
+msgstr "åä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
-msgid "Ekiga Preferences"
-msgstr "Ekiga ååèå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1302
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "åäåèçåä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
-msgid "General"
-msgstr "äè"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1322
+msgid "_Configuration Assistant"
+msgstr "çæåç(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
-msgid "Personal Data"
-msgstr "åäèæ"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1323
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "åèçæåç"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
-msgid "General Settings"
-msgstr "äèèå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "çèæçåè"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ääéæ"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1337
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "äæååèå"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
-msgid "Protocols"
-msgstr "éèåå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "éçä(_T)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
-msgid "SIP Settings"
-msgstr "SIP èå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "æèç(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
-msgid "H.323 Settings"
-msgstr "H.323 èå"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "_Call History"
+msgstr "éèçé(_C)"
 
-#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
-msgid "Audio"
-msgstr "éè"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1362
+msgid "Show offline _contacts"
+msgstr "éçéçéçä(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
-msgid "Devices"
-msgstr "èç"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1426
+msgid "Contacts"
+msgstr "éçä"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
-msgid "Video"
-msgstr "èè"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1455
+msgid "Dialpad"
+msgstr "æèç"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "ææ %d åèæ"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1473
+msgid "Call history"
+msgstr "éèçé"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
-msgid "The following accounts are inactive:"
-msgstr "äååèæäçï"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
+msgid "Ekiga"
+msgstr "Ekiga"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Online"
-msgstr "äç"
+msgid "Available"
+msgstr "æç"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
 msgid "Away"
 msgstr "éé"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "èåææ"
+msgid "Busy"
+msgstr "åç"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
 msgid "Custom message..."
 msgstr "èèèæâ"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:432
 msgid "Clear"
 msgstr "æé"
 
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:520 ../src/gui/statusmenu.cpp:668
 msgid "Custom Message"
 msgstr "èèèæ"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:536
 msgid "Delete custom messages:"
 msgstr "åéèèèæ:"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "åçèèèæ:"
 
-#~ msgid "Local video window size"
-#~ msgstr "ææèèçéèççåå"
-
-#~ msgid "Position of the local video window"
-#~ msgstr "ææèèçéèççäç"
-
-#~ msgid "The position of the local video window"
-#~ msgstr "ææèèçéèççäç"
-
-#~ msgid "The size of the local video window"
-#~ msgstr "ææèèçéèççåå"
-
-#~ msgid "Could not send message"
-#~ msgstr "çæåéèæ"
-
-#~ msgid "Change the main window panel section"
-#~ msgstr "æèäèçéæéä"
-
-#~ msgid "Call in progress"
-#~ msgstr "éèä"
-
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "åç(_P)"
-
-#~ msgid "Identifier"
-#~ msgstr "èåç"
-
-#~ msgid "Writable"
-#~ msgstr "ååç"
-
-#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-#~ msgstr "ååçæééïåäçççèçåææçééææã"
-
-#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
-#~ msgstr "ååçæéïäçåéæéåèã"
-
-#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-#~ msgstr "ææéèæççææåçèååçæååïæçïã"
-
-#~ msgid "Position on the screen of the log window"
-#~ msgstr "èéèççèåäç"
-
-#~ msgid "The Video Codecs List"
-#~ msgstr "éèççèçåæå"
-
-#~ msgid "Please update the following fields."
-#~ msgstr "èææäåæä:ã"
-
-#~ msgid "Enable account"
-#~ msgstr "åçåè"
-
-#~ msgid "Consult the calls history"
-#~ msgstr "æééèèé"
-
-#~ msgid "_Hold Call"
-#~ msgstr "äçéè(_H)"
-
-#~ msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-#~ msgstr "æç GTK+ çæäææéçèææä"
-
-#~ msgid "No usable audio plugin detected"
-#~ msgstr "åæäååççéèåæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
-#~ "installation is correct."
-#~ msgstr "Ekiga æäååççéæåæçåïèçåçåæåæçåèã"
-
-#~ msgid "No usable audio codecs detected"
-#~ msgstr "åæäååççéèççèçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
-#~ "installation is correct."
-#~ msgstr "Ekiga æäååççéæççèçåïèçåçåæååèæçã"
-
-#~ msgid "Forbidden"
-#~ msgstr "èçæ"
-
-#~ msgid "Voice Mails"
-#~ msgstr "èéäç"
+#~ msgid "Extented Video Roles"
+#~ msgstr "æåçåçèè"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]