[eog] Implemented FUEL entries to Assamese translation
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Implemented FUEL entries to Assamese translation
- Date: Mon, 27 Aug 2012 17:41:12 +0000 (UTC)
commit b5c76adf072e2de314d8d22ab0a2816635b8818c
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Mon Aug 27 23:10:31 2012 +0530
Implemented FUEL entries to Assamese translation
po/as.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6080a91..f40ef14 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "àà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<b>%f:</b> àààààà ààààààààààà"
+msgstr "<b>%f:</b> àààààà àààààààà"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "<b>%n:</b> ààà"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Filename format:"
-msgstr "àààààààààà ààààààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààà:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Choose a folder"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "File Path Specifications"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààààààà"
+msgstr "àààà ààà àààààààààààààà"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
msgid "Start counter at:"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "àà:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "File Name Preview"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààà"
+msgstr "àààà ààà àààààààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "ààà ààààààà àààà ààààà'àà à
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà àààààà àààà àààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà àààààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Trash images without asking"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
"àààààà àààààà, àààààààà ààààà ààà ààààààààààà àààà Eye of GNOME à ààààààààààà "
-"àààà àààààààà à àààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà "
+"àààà àààààààà à àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààààà àààààààààà àààà "
"àààààà ààà ààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
msgstr ""
-"àààà ààà à'à ààààààà, ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààà "
+"àààà ààà à'à ààààààà, àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààà "
"àààààà à'à àà àààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
-"àààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààà à'à ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààà à'à ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
"àààààà XDG ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààààààà àààà ààààààà "
"àààààààà àààà ààà àà ààààààààà àààààààààà àààà àààà ààà àààà àààààààà àààà àà "
"ààààà'àà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid ""
"to the empty string to disable this feature."
msgstr ""
"àààààà ààààààà àààààà (àààààà \"ààà ààààààà\" àààààà ààààà ààààà ààà àà) ààààààà "
-"àààààààààà ààààààà àààààààà ààà (\".desktop\" àà ààà)à àà ààààààà àààààààààà "
+"àààààààààà ààààààà ààààà ààà (\".desktop\" àà ààà)à àà ààààààà àààààààààà "
"àààààà àààà ààààààààà ààààà àààà "
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
"àààààà àààààààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààà \"ààààààà\" ààààààà ààà àààààààà "
-"\"ààààààà\"à ààààà .eog-plugin ààààààà ààààà"
+"\"ààààààà\"à ààààà .eog-plugin àààà ààààà"
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -662,22 +662,22 @@ msgstr "àààààà"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà, ààààà ààà àààààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà, ààààà ààà àààààààààààà ààààà àààà"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "àààà àààà àààà àààààààààààà \"%s\" ààààà ààààààà àààà àà? "
+msgstr "àààà àààà àààà àààààààààààà \"%s\" ààààà ààààààà àààà àà? "
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"%d ààà ààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààààààààààà ààààààà àààà "
+"%d ààà ààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààààààààààà ààààààà àààà "
"àà?"
msgstr[1] ""
-"%d ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààààààààààà ààààààà "
+"%d ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààààààààààà ààààààà "
"àààà àà?"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà à
#. Secondary label
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà, ààààà ààà àààà àààààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà, ààààà ààà àààà àààààààà ààààà àààà"
#: ../src/eog-error-message-area.c:119
msgid "_Cancel"
@@ -811,19 +811,19 @@ msgstr "%.1f (àà ààààààààà ààààà)"
#: ../src/eog-file-chooser.c:126
msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àà àààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àà àààààààà"
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
-"ààà àààààà àààààààà àààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà àààààààà "
+"ààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà ààààà ààààààà àààààààà "
"àààà ààààààààà"
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "ààààààà ààà .png àà .jpg à ààà ààà àààà àààààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààà .png àà .jpg à ààà ààà àààà ààààà àààààààààà ààààà"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
#: ../src/eog-file-chooser.c:167
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/eog-file-chooser.c:219
msgid "All files"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../src/eog-file-chooser.c:224
msgid "Supported image files"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
#: ../src/eog-image.c:1105
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "àà ààààààà àààààààà àààà EXIF ààààààà àààà"
+msgstr "àà àààà àààààààà àààà EXIF ààààààà àààà"
#: ../src/eog-image.c:1254
#, c-format
@@ -888,22 +888,22 @@ msgstr "àààà ààà à'à ààà àààà àààà"
#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààà"
#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà"
#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà ààà ààà: %s"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààà àààààà ààà ààà: %s"
#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG ààààààà àààà àààà ààààà àààààà àààà ààà àààà"
+msgstr "JPEG àààà àààà àààà ààààà àààààà àààà ààà àààà"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
msgid "Unknown"
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "àààààà"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
msgid "File size:"
-msgstr "àààààààà àààà:"
+msgstr "ààààà àààà:"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
#: ../src/eog-window.c:3785
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àà ààààààà ààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àà àààà ààà ààààààààà àààààààà"
#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
#, c-format
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "ààà ààà"
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààà ààààà"
#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
-"\"%s\" àààà ààà ààààààà àààààààààà àààà àààààà\n"
+"\"%s\" àààà ààà ààààààà àààààààààà àààà àààààà\n"
"ààààà àààà àààà à'à àààà àààààà àà?"
#: ../src/eog-window.c:1012
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààà àààààà:\n"
+"àààà ààààààà àààààà àààààà:\n"
"%s"
#: ../src/eog-window.c:2512
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àà
#: ../src/eog-window.c:3389
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3485
#, c-format
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "àààà (_O)..."
#: ../src/eog-window.c:3740
msgid "Open a file"
-msgstr "ààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààà àààà àààà"
#: ../src/eog-window.c:3742
msgid "_Close"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "àààààà (_o)"
#: ../src/eog-window.c:3746
msgid "Edit the application toolbar"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààà"
#: ../src/eog-window.c:3749
msgid "Preferences for Image Viewer"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "ààààààà (_C)"
#: ../src/eog-window.c:3752
msgid "Help on this application"
-msgstr "àà àààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààà àààà"
#: ../src/eog-window.c:3754
msgid "_About"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "ààààà (_A)"
#: ../src/eog-window.c:3755
msgid "About this application"
-msgstr "àà àààààààààà ààààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààà"
#: ../src/eog-window.c:3761
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààà (_w)"
#: ../src/eog-window.c:3779
msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà ààà àààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà ààà àààààààààààà àààà"
#: ../src/eog-window.c:3782
msgid "Save the selected images with a different name"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "ààà ààààààà àààà, ààà ààààà
#: ../src/main.c:84
msgid "Show the application's version"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/main.c:116
msgid "[FILEâ]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]