[meld] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 06:55:24 +0000 (UTC)
commit 6b97d0c37634f5f2cba37a7aea5848c315d74090
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 29 08:55:20 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6d287f3..f831297 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 08:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -164,49 +164,58 @@ msgstr ""
"Avtorske pravice © 2009-2012 Kai Willadsen"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+msgid ""
+"Meld is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Meld is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
msgid "Choose Files"
msgstr "Izbor datotek"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
msgid "_Three Way Compare"
msgstr "_Trojna primerjava"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "Mine"
msgstr "Lastno"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
msgid "Original"
msgstr "Izvorno"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:18
msgid "_File Comparison"
msgstr "_Primerjava datotek"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:19
msgid "_Directory Comparison"
msgstr "_Primerjava vsebine map"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:20
msgid "Select VC Directory"
msgstr "Izbor VC mape"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:16
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:21
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:22
msgid "_Version Control Browser"
msgstr "_Brskalnik po nadzoru razliÄic"
@@ -385,7 +394,7 @@ msgid "Delete selected"
msgstr "IzbriÅi izbor"
#: ../meld/dirdiff.py:234
-#: ../meld/filediff.py:1078
+#: ../meld/filediff.py:1083
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
@@ -434,60 +443,60 @@ msgstr "Filtri"
msgid "Set active filters"
msgstr "DoloÄi dejavne filtre"
-#: ../meld/dirdiff.py:360
+#: ../meld/dirdiff.py:363
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Skrij %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:464
-#: ../meld/dirdiff.py:477
+#: ../meld/dirdiff.py:467
+#: ../meld/dirdiff.py:480
#: ../meld/vcview.py:323
#: ../meld/vcview.py:347
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:576
+#: ../meld/dirdiff.py:579
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] konÄano"
-#: ../meld/dirdiff.py:580
+#: ../meld/dirdiff.py:583
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Med preiskovanjem mape, je priÅlo do veÄ napak."
-#: ../meld/dirdiff.py:581
+#: ../meld/dirdiff.py:584
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:586
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom. Imena so na primer:"
-#: ../meld/dirdiff.py:585
+#: ../meld/dirdiff.py:588
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Datoteke skrite zaradi primerjave brez upoÅtevanja velikosti Ärk"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:587
+#: ../meld/dirdiff.py:590
msgid "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. The following files in this folder are hidden:"
msgstr ""
"Zagnan je naÄin primerjave brez upoÅtevanja velikosti Ärk na sistemu, ki razlike velikosti upoÅteva. Nekatere datoteke so skrite:\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:598
+#: ../meld/dirdiff.py:601
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
-#: ../meld/dirdiff.py:623
-#: ../meld/filediff.py:921
-#: ../meld/filediff.py:1082
+#: ../meld/dirdiff.py:626
+#: ../meld/filediff.py:925
+#: ../meld/filediff.py:1087
msgid "Hi_de"
msgstr "S_krij"
-#: ../meld/dirdiff.py:673
+#: ../meld/dirdiff.py:676
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -496,7 +505,7 @@ msgstr ""
"'%s' Åe obstaja.\n"
"Ali naj bo prepisana?"
-#: ../meld/dirdiff.py:680
+#: ../meld/dirdiff.py:683
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -507,7 +516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:698
+#: ../meld/dirdiff.py:701
#: ../meld/vcview.py:536
#, python-format
msgid ""
@@ -517,7 +526,7 @@ msgstr ""
"'%s' je mapa.\n"
"Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
-#: ../meld/dirdiff.py:705
+#: ../meld/dirdiff.py:708
#: ../meld/vcview.py:541
#, python-format
msgid ""
@@ -529,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:739
+#: ../meld/dirdiff.py:791
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -538,7 +547,7 @@ msgstr[1] "%i sekunda"
msgstr[2] "%i sekundi"
msgstr[3] "%i sekunde"
-#: ../meld/dirdiff.py:740
+#: ../meld/dirdiff.py:792
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -547,7 +556,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
msgstr[2] "%i minuti"
msgstr[3] "%i minute"
-#: ../meld/dirdiff.py:741
+#: ../meld/dirdiff.py:793
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -556,7 +565,7 @@ msgstr[1] "%i ura"
msgstr[2] "%i uri"
msgstr[3] "%i ure"
-#: ../meld/dirdiff.py:742
+#: ../meld/dirdiff.py:794
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -565,7 +574,7 @@ msgstr[1] "%i dan"
msgstr[2] "%i dni"
msgstr[3] "%i dni"
-#: ../meld/dirdiff.py:743
+#: ../meld/dirdiff.py:795
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -574,7 +583,7 @@ msgstr[1] "%i teden"
msgstr[2] "%i tedna"
msgstr[3] "%i tedni"
-#: ../meld/dirdiff.py:744
+#: ../meld/dirdiff.py:796
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -583,7 +592,7 @@ msgstr[1] "%i mesec"
msgstr[2] "%i meseca"
msgstr[3] "%i meseci"
-#: ../meld/dirdiff.py:745
+#: ../meld/dirdiff.py:797
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -592,214 +601,214 @@ msgstr[1] "%i leto"
msgstr[2] "%i leti"
msgstr[3] "%i leta"
-#: ../meld/filediff.py:204
+#: ../meld/filediff.py:205
msgid "Format as patch..."
msgstr "Oblikuj kot popravek ..."
-#: ../meld/filediff.py:204
+#: ../meld/filediff.py:205
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Ustvari popravek z razlikovanjem med datotekami"
-#: ../meld/filediff.py:205
+#: ../meld/filediff.py:206
msgid "Previous conflict"
msgstr "Predhodni spor"
-#: ../meld/filediff.py:205
+#: ../meld/filediff.py:206
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "SkoÄi na predhodni niz v sporu"
-#: ../meld/filediff.py:206
+#: ../meld/filediff.py:207
msgid "Next conflict"
msgstr "Naslednji spor"
-#: ../meld/filediff.py:206
+#: ../meld/filediff.py:207
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "SkoÄi na naslednji niz v sporu"
-#: ../meld/filediff.py:207
+#: ../meld/filediff.py:208
msgid "Push to left"
msgstr "Potisni levo"
-#: ../meld/filediff.py:207
+#: ../meld/filediff.py:208
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Potisni trenutne spremembe na levo"
-#: ../meld/filediff.py:208
+#: ../meld/filediff.py:209
msgid "Push to right"
msgstr "Potisni desno"
-#: ../meld/filediff.py:208
+#: ../meld/filediff.py:209
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Potisni trenutne spremembe na desno"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:210
+#: ../meld/filediff.py:211
msgid "Pull from left"
msgstr "Potegni z leve"
-#: ../meld/filediff.py:210
+#: ../meld/filediff.py:211
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Potegni spremembe z leve"
-#: ../meld/filediff.py:211
+#: ../meld/filediff.py:212
msgid "Pull from right"
msgstr "Potegni z desne"
-#: ../meld/filediff.py:211
+#: ../meld/filediff.py:212
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Potegni spremembe z desne"
-#: ../meld/filediff.py:212
+#: ../meld/filediff.py:213
msgid "Copy above left"
msgstr "Kopiraj nad levo"
-#: ../meld/filediff.py:212
+#: ../meld/filediff.py:213
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe nad levi del"
-#: ../meld/filediff.py:213
+#: ../meld/filediff.py:214
msgid "Copy below left"
msgstr "Kopiraj pod levo"
-#: ../meld/filediff.py:213
+#: ../meld/filediff.py:214
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe pod levi del"
-#: ../meld/filediff.py:214
+#: ../meld/filediff.py:215
msgid "Copy above right"
msgstr "Kopiraj nad desno"
-#: ../meld/filediff.py:214
+#: ../meld/filediff.py:215
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe nad desni del"
-#: ../meld/filediff.py:215
+#: ../meld/filediff.py:216
msgid "Copy below right"
msgstr "Kopiraj pod desno"
-#: ../meld/filediff.py:215
+#: ../meld/filediff.py:216
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe pod desni del"
-#: ../meld/filediff.py:216
+#: ../meld/filediff.py:217
msgid "Delete"
msgstr "IzbriÅi"
-#: ../meld/filediff.py:216
+#: ../meld/filediff.py:217
msgid "Delete change"
msgstr "IzbriÅi spremembo"
-#: ../meld/filediff.py:217
+#: ../meld/filediff.py:218
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe z leve"
-#: ../meld/filediff.py:217
+#: ../meld/filediff.py:218
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z leve"
-#: ../meld/filediff.py:218
+#: ../meld/filediff.py:219
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe z desne"
-#: ../meld/filediff.py:218
+#: ../meld/filediff.py:219
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z desne"
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov"
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z leve in z desne"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:221
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Preklopi med dokumenti"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:221
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Premakni dejavnost tipkovnice na naslednji dokument primerjave"
-#: ../meld/filediff.py:224
+#: ../meld/filediff.py:225
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Zakleni drsenje"
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:226
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Zakleni drsenje vseh pladnjev"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "INS"
msgstr "VST"
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:308
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Vr. %i, St. %i"
-#: ../meld/filediff.py:631
+#: ../meld/filediff.py:632
#, python-format
msgid "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."
msgstr "Po uporabi filtra '%s' se je spremenilo Åtevilo vrstic v datoteki, zato primerjava ne bo natanÄna. Za veÄ podrobnosti si oglejte priroÄnik."
-#: ../meld/filediff.py:909
+#: ../meld/filediff.py:913
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] DoloÄi okna"
-#: ../meld/filediff.py:915
+#: ../meld/filediff.py:919
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:939
-#: ../meld/filediff.py:948
-#: ../meld/filediff.py:960
-#: ../meld/filediff.py:966
+#: ../meld/filediff.py:943
+#: ../meld/filediff.py:952
+#: ../meld/filediff.py:964
+#: ../meld/filediff.py:970
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni mogoÄe prebrati datoteke"
-#: ../meld/filediff.py:940
+#: ../meld/filediff.py:944
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Branje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:949
+#: ../meld/filediff.py:953
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je videti kot dvojiÅka datoteka."
-#: ../meld/filediff.py:961
+#: ../meld/filediff.py:965
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
-#: ../meld/filediff.py:991
+#: ../meld/filediff.py:996
#: ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] RaÄunanje razlik"
-#: ../meld/filediff.py:1069
+#: ../meld/filediff.py:1074
msgid "Text filters are being used, and may be masking differences between files. Would you like to compare the unfiltered files?"
msgstr "Uporabljani so filtri besedila, zato so lahko razlike med datotekami skrite. Ali naj se primerja vsebina brez dejavnih filtrov?"
-#: ../meld/filediff.py:1075
+#: ../meld/filediff.py:1080
msgid "Files are identical"
msgstr "Datoteki sta enaki"
-#: ../meld/filediff.py:1085
+#: ../meld/filediff.py:1090
msgid "Show without filters"
msgstr "PokaÅi brez filtrov"
-#: ../meld/filediff.py:1274
+#: ../meld/filediff.py:1279
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -808,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" Åe obstaja!\n"
"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-#: ../meld/filediff.py:1287
+#: ../meld/filediff.py:1292
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -819,12 +828,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1296
+#: ../meld/filediff.py:1301
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
-#: ../meld/filediff.py:1311
+#: ../meld/filediff.py:1316
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -835,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateri zapis Åelite uporabiti?"
-#: ../meld/filediff.py:1327
+#: ../meld/filediff.py:1332
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -844,7 +853,7 @@ msgstr ""
"'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoÄe kodirati v naboru '%s'\n"
"Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1384
+#: ../meld/filediff.py:1389
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -1222,13 +1231,13 @@ msgstr "Nadzor razliÄic\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:239
-msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
-msgstr "Binarne datoteke\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
+msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
+msgstr "Binarne datoteke\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:241
-msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
-msgstr "Medijske datoteke\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
+msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
+msgstr "Predstavne datoteke\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:243
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]