[tasque] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Czech translation
- Date: Thu, 30 Aug 2012 15:24:11 +0000 (UTC)
commit 5b3f76da33997325c5ebf1c5d2f2690398074458
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Aug 30 17:24:03 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9c56ad0..6a9d5fb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the tasque package.
#
# Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 09:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tasque&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Poslednà mÄsÃc"
msgid "Last Year"
msgstr "Poslednà rok"
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/GtkTray.cs:82
#, csharp-format
msgid "{0} task is Overdue\n"
msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr[0] "{0} Ãkol mà pÅekroÄenà termÃn\n"
msgstr[1] "{0} Ãkoly majà pÅekroÄenà termÃn\n"
msgstr[2] "{0} ÃkolÅ mà pÅekroÄenà termÃn\n"
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/GtkTray.cs:91
#, csharp-format
msgid "{0} task for Today\n"
msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr[0] "{0} Ãkol na dneÅnà den\n"
msgstr[1] "{0} Ãkoly na dneÅnà den\n"
msgstr[2] "{0} ÃkolÅ na dneÅnà den\n"
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/GtkTray.cs:100
#, csharp-format
msgid "{0} task for Tomorrow\n"
msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -77,39 +78,39 @@ msgstr[1] "{0} Ãkoly na zÃtra\n"
msgstr[2] "{0} ÃkolÅ na zÃtra\n"
#. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/GtkTray.cs:106
msgid "Tasque Rocks"
msgstr "Je to v klÃdku"
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/GtkTray.cs:151
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
"Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/GtkTray.cs:159
msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/GtkTray.cs:160
msgid "A Useful Task List"
msgstr "UÅiteÄnà seznam ÃkolÅ"
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/GtkTray.cs:162
msgid "Tasque Project Homepage"
msgstr "Domovskà strÃnka projektu Tasque"
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/GtkTray.cs:175
msgid "New Task ..."
msgstr "Novà Ãkolâ"
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/GtkTray.cs:185
msgid "Refresh Tasks ..."
msgstr "Obnovit Ãkolyâ"
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/GtkTray.cs:191
msgid "Toggle Task Window"
-msgstr ""
+msgstr "PÅepnout okno s Ãkoly"
#: ../src/NoteDialog.cs:24
#, csharp-format
@@ -175,106 +176,106 @@ msgid "New task created."
msgstr "Novà Ãkol vytvoÅen."
#. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/TaskTreeView.cs:85 ../src/TaskWindow.cs:342
msgid "Completed"
msgstr "DokonÄenÃ"
#. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/TaskTreeView.cs:102
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/TaskTreeView.cs:115 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/TaskTreeView.cs:668
msgid "1"
msgstr "1"
#. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/TaskTreeView.cs:666
msgid "2"
msgstr "2"
#. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/TaskTreeView.cs:664
msgid "3"
msgstr "3"
#. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:422
msgid "-"
msgstr "-"
#. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/TaskTreeView.cs:132
msgid "Task Name"
msgstr "NÃzev Ãkolu"
#. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/TaskTreeView.cs:174
msgid "Due Date"
msgstr "TermÃn"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/TaskTreeView.cs:188 ../src/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/TaskTreeView.cs:753 ../src/TaskTreeView.cs:758
msgid "M/d - "
msgstr "d.M. - "
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
+#: ../src/TaskTreeView.cs:188 ../src/TaskTreeView.cs:750
#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
+#: ../src/TaskTreeView.cs:190 ../src/TaskTreeView.cs:753
#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
msgid "Tomorrow"
msgstr "ZÃtra"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/TaskTreeView.cs:192 ../src/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/TaskTreeView.cs:196 ../src/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/TaskTreeView.cs:200 ../src/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/TaskTreeView.cs:767
msgid "M/d - ddd"
msgstr "d. M. - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:758
msgid "In 1 Week"
msgstr "Za tÃden"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:755
#: ../src/Utilities.cs:308
msgid "No Date"
msgstr "Bez data"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:760
msgid "Choose Date..."
msgstr "Zvolit datumâ"
#. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/TaskTreeView.cs:220
msgid "Notes"
msgstr "PoznÃmky"
#. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/TaskTreeView.cs:237
msgid "Timer"
msgstr "ÄasovaÄ"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/TaskTreeView.cs:331
msgid "Task Completed"
msgstr "Ãkol dokonÄen"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/TaskTreeView.cs:492
msgid "M/d/yy - ddd"
msgstr "d.M.yy - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/TaskTreeView.cs:650
msgid "Action Canceled"
msgstr "Akce zruÅena"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/TaskTreeView.cs:942
#, csharp-format
msgid "Completing Task In: {0}"
msgstr "OznaÄà Ãkol jako dokonÄenà za: {0}"
@@ -544,6 +545,3 @@ msgstr "i N d|i d|i N w|i w|i N m|i m|i N y|i y"
#: ../src/libtasque/TaskParser.cs:275
msgid "T|D|M O|M N|O|A"
msgstr "T|D|M O|M N|O|A"
-
-#~ msgid "Show Tasks ..."
-#~ msgstr "Zobrazit Ãkolyâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]