[gnome-shell-extensions] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 5 Dec 2012 19:09:03 +0000 (UTC)
commit cdb7ff0cec4362ee06fbd08797a999497b5dc8cb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 5 20:08:57 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 26e9ddb..5323f77 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -22,6 +22,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME clÃsico"
+
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME Classic"
+msgstr "Esta sesiÃn inicia GNOME clÃsico"
+
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell Classic"
+msgstr "GNOME Shell clÃsico"
+
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Thumbnail and application icon"
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "GestiÃn de ventanas e inicio de aplicaciones"
+
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "El modo de icono de la aplicaciÃn."
@@ -58,15 +76,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el Ãrea de trabajo actual"
#. add the new entries
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
@@ -119,82 +137,6 @@ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
msgid "Add"
msgstr "AÃadir"
-#: ../extensions/dock/extension.js:600
-msgid "Drag here to add favorites"
-msgstr "Arrastrar aquà para aÃadir a favoritos"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:926
-msgid "New Window"
-msgstr "Ventana nueva"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:928
-msgid "Quit Application"
-msgstr "Salir de la aplicaciÃn"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:933
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Quitar de favoritos"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:934
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "AÃadir a favoritos"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Position of the dock"
-msgstr "PosiciÃn del tablero"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
-"'left'"
-msgstr ""
-"Configura la posiciÃn del tablero en la pantalla. Los valores permitidos son "
-"Âright (derecha) o Âleft (izquierda)"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Icon size"
-msgstr "TamaÃo del icono"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Sets icon size of the dock."
-msgstr "Configura el tamaÃo de los Ãconos del tablero."
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable/disable autohide"
-msgstr "Activar/desactivar ocultaciÃn automÃtica"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Autohide effect"
-msgstr "Efecto de ocultaciÃn automÃtica"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
-"'move'"
-msgstr ""
-"Establece el efecto de ocultaciÃn del tablero. Los valores permitidos son "
-"Âresize (redimensionar) y Ârescale (re-escalar) y Âmove (mover)"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Autohide duration"
-msgstr "DuraciÃn de la ocultaciÃn automÃtica"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
-msgstr "Configura la duraciÃn del efecto de ocultaciÃn automÃtica."
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Monitor"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
-"monitor."
-msgstr ""
-"Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor predeterminado "
-"es (-1), que es la pantalla principal."
-
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
@@ -205,7 +147,6 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraÃbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
-#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
@@ -242,26 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
-#: ../extensions/gajim/extension.js:226
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s no està disponible."
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:229
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s està desconectado."
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:232
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s està conectado."
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:235
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s està ocupado."
-
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mÃs pantalla para las ventanas"
@@ -316,11 +237,11 @@ msgstr "FalloÌ al lanzar Â%sÂ"
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Examinar la red"
@@ -381,6 +302,78 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "Display Settings"
msgstr "ConfiguracioÌn de pantalla"
+#~ msgid "Drag here to add favorites"
+#~ msgstr "Arrastrar aquà para aÃadir a favoritos"
+
+#~ msgid "New Window"
+#~ msgstr "Ventana nueva"
+
+#~ msgid "Quit Application"
+#~ msgstr "Salir de la aplicaciÃn"
+
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "Quitar de favoritos"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "AÃadir a favoritos"
+
+#~ msgid "Position of the dock"
+#~ msgstr "PosiciÃn del tablero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
+#~ "or 'left'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura la posiciÃn del tablero en la pantalla. Los valores permitidos "
+#~ "son Âright (derecha) o Âleft (izquierda)"
+
+#~ msgid "Icon size"
+#~ msgstr "TamaÃo del icono"
+
+#~ msgid "Sets icon size of the dock."
+#~ msgstr "Configura el tamaÃo de los Ãconos del tablero."
+
+#~ msgid "Enable/disable autohide"
+#~ msgstr "Activar/desactivar ocultaciÃn automÃtica"
+
+#~ msgid "Autohide effect"
+#~ msgstr "Efecto de ocultaciÃn automÃtica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
+#~ "and 'move'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Establece el efecto de ocultaciÃn del tablero. Los valores permitidos son "
+#~ "Âresize (redimensionar) y Ârescale (re-escalar) y Âmove (mover)"
+
+#~ msgid "Autohide duration"
+#~ msgstr "DuraciÃn de la ocultaciÃn automÃtica"
+
+#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
+#~ msgstr "Configura la duraciÃn del efecto de ocultaciÃn automÃtica."
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Pantalla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
+#~ "monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor "
+#~ "predeterminado es (-1), que es la pantalla principal."
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s no està disponible."
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s està desconectado."
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s està conectado."
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s està ocupado."
+
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraÃbles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]