[gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Kannada Translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Kannada Translations
- Date: Thu, 6 Dec 2012 10:38:28 +0000 (UTC)
commit 7c13221aa9081fff70ab258a5e86a78506cf7359
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Thu Dec 6 16:08:20 2012 +0530
Updated Kannada Translations
po/kn.po | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 238 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9932812..5f66062 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-07 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-05 17:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 16:08+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"àààààà \"none\", \"lock-screen\", ààà \"force-logout\" ààààà ààààààà ààààààà. "
"àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà."
+"ààààààààààààààà "
+"ààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -65,15 +66,13 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
msgstr ""
"àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà. àààààààààà àààààààààààà: \"disabled\", "
-"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+"\"edge-"
+"scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -231,7 +230,8 @@ msgid ""
"the output."
msgstr ""
"àààààà àààààààà àààààààà àààâààààâà àààà àààààààààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààààà àààààà àààààààààààà."
+"ààààààààààà "
+"àààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -243,7 +243,8 @@ msgid ""
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
msgstr ""
"90 àààààà àààààààààààààà àààààà 'none', 'cw' àà, 180 àààààààààà 'half' àà, "
-"ààààà 90 àààààà ààààààààààààààà 'ccw' àà ààààààà."
+"ààààà "
+"90 àààààà ààààààààààààààà 'ccw' àà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom touch feature"
@@ -273,8 +274,8 @@ msgid ""
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààâ àààààààààà EDID à àààààà. ààà [àààààààà, "
-"ààààààà, àààà] ààààààààààààà. [\"\",\"\",\"\"] ààààààààà ààààààààà ààààà "
+"àààààààààààà ààààààâ àààààààààà EDID à àààààà. ààà [àààààààà, ààààààà, àààà] "
+"ààààààààààààà. [\"\",\"\",\"\"] ààààààààà ààààààààà ààààà "
"àààààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -361,7 +362,8 @@ msgid ""
"custom actions (up followed by down)."
msgstr ""
"ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà àààààààà àààà ààààà (àààà àààà ààààà)."
+"ààààààààààààà "
+"àààààààà àààà ààààà (àààà àààà ààààà)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The duration a display profile is valid"
@@ -402,48 +404,40 @@ msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
"ààààà àààààà àààààààà ààà àààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààà ààààà "
-"àààààààà àààà. "
-"ààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààààà"
+"àààààààà "
+"àààà. ààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà, àààà ààààààààààààà "
+"àààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
"ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà "
-"àààà àààà àààààà."
+"àààà "
+"àààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Free space no notify threshold"
msgid "Free space notify threshold"
msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
msgstr ""
"ààààààààààà GB ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà, "
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+"àààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -459,7 +453,6 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Keybindings"
msgid "Custom keybindings"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
@@ -698,17 +691,14 @@ msgid "Decrease text size"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
-#| msgid "Toggle screen reader"
msgid "Toggle contrast"
msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "ààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà"
@@ -717,7 +707,6 @@ msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
@@ -726,7 +715,6 @@ msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
@@ -735,7 +723,6 @@ msgid "Switch input source"
msgstr "àààâàààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
-#| msgid "Binding to skip to next track."
msgid "Binding to select the next input source"
msgstr "àààààà àààâààààâ àààààààà àààààà àààààààààà."
@@ -744,7 +731,6 @@ msgid "Switch input source backward"
msgstr "àààâàààà àààààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-#| msgid "Binding to skip to previous track."
msgid "Binding to select the previous input source"
msgstr "àààààà àààâààààâ àààààààà àààààà àààààààààà."
@@ -781,6 +767,8 @@ msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
"time-for-policy is false."
msgstr ""
+"ààààààààà ààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààà. "
+"ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered critical"
@@ -791,16 +779,20 @@ msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
+"ààààààààà ààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà. "
+"ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààà ààààà "
+"false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The time remaining when low"
@@ -811,6 +803,8 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"àààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààààààà. "
+"ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The time remaining when critical"
@@ -821,16 +815,21 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"àààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà "
+"ààààààààààààà. ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà "
+"àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààààààà. ààààààààààà "
+"ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -841,16 +840,23 @@ msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
+"ààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà. false àààààààààààà, àààààààà "
+"àààààààààààà àààààààààààà, ààà ààààà ACPI BIOS ààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààà. ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààààààààà àààààà false "
+"àà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use mobile broadband connections"
@@ -866,6 +872,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà àààâààààâàààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààâàààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -873,6 +880,10 @@ msgid ""
"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà àààâààààâàààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààâàààà àààà. "
+"ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààà, ààààà 'àààààà-àààààà-àààà' "
+"(connection-use-mobile) ààààà ààààààààààààààààà ààààààâ ààààààâàààààààâ "
+"ààààààà àààâààààâààà ààààà-ààààààààà ààààâàààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How often to check for updates"
@@ -884,10 +895,15 @@ msgid ""
"amount of time that can pass between a security update being published, and "
"the update being automatically installed or the user notified."
msgstr ""
+"àààâààààâààààààà ààààà àààààààààààà. ààààààà àààààààààààààààààà. ààà àààààààà "
+"àààâàààà ààààà ààààààààà, ààààà àààâààààâà ààààà àààààààààààààà àààààààààààà "
+"ààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
msgstr ""
+"àààààààààà àààâààààâààà ààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààà "
+"ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -896,16 +912,23 @@ msgid ""
"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
"frequently."
msgstr ""
+"ààààààààààà àààâààààâààà àààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààà. ààààààà "
+"àààààààààààààààààà. àààààààà àààâàààà ààààààààààà ààààààà àààâààààâààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààà, àààà àààààààààà àààâààààâ ààààà ààà ààà "
+"àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
"seconds since the epoch, or zero for never."
msgstr ""
+"àààààààààà àààâààààâàà àààààà àààà ààààààààààà àààà àààààà ààààààààààà "
+"àààààààà. ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààààà, ààà àààà àààààà "
+"àààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "How often to check for distribution upgrades"
@@ -951,13 +974,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters."
msgstr ""
+"àààààààààà àààà àààààààà àààààà. ààààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààà '*' "
+"ààààà \"?\" àààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Devices that should be ignored"
@@ -968,10 +993,13 @@ msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters."
msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààà. ààààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààà '*' ààààà \"?\" "
+"àààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
msgstr ""
+"àààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
@@ -980,6 +1008,10 @@ msgid ""
"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
"update running systems."
msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà, ààà àààà ààà àààààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. àààààààààà àààààà àààààààààààààà, "
+"àààà àààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà. ààà ààààààààààààà àààààààààààààà "
+"àààâàààà ààààà àààààààààà-ààààà àààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -993,10 +1025,15 @@ msgid ""
"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
+"XRandR àààààâààà à àààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà. ààà àààààààà àààà àààààààààààà ~/.config/monitors.xml àà "
+"ààààààààààààà. ààààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààààà, ààà àààààààà àààà "
+"ààààààààà àààààààààààà àààààààà, à ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àààà ààààààà àààààààààà àààààààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -1004,6 +1041,10 @@ msgid ""
"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
"(extend the desktop in recent versions)"
msgstr ""
+"'ààààààà' (àààààà) ààààààààà ààààà àààààààààààà àà àààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààà, 'àààà' ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà, "
+"'àààààà-àààààà' (àà-àààààà) ààààààààà àààààààààààà Xorg ààààààààààà ààààààààà "
+"(àààààààà ààààààààààààà ààààààâàààà ààààà àààààààààààààà)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Antialiasing"
@@ -1058,23 +1099,27 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà GTK+ ààààààààâàà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
+"GTK+ ààààààààâàààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà ààààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà GTK+ ààààààààâàà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
msgstr ""
+"GTK+ ààààààààâàààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààà, ààààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Enable debugging code"
@@ -1127,22 +1172,22 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
@@ -1157,12 +1202,12 @@ msgstr "ààààààààààà (_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà (_L)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà (_L)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
@@ -1245,11 +1290,12 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
msgid "Automount and autorun plugged devices"
msgstr ""
+"àààààâ àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà ààààà àààààààààà àààà"
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
#, c-format
@@ -1359,6 +1405,8 @@ msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
+"\"%s\" ààààà àààà ààààààààà ààààà \"%s\" àààà ààààààààààààà à àààààààààà "
+"àààààààà àààà ààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
msgid "_Always perform this action"
@@ -1389,7 +1437,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1801
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1808
msgid "Color"
msgstr "àààà"
@@ -1397,42 +1445,42 @@ msgstr "àààà"
msgid "Color plugin"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1813
msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1849
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1856
msgid "Recalibration required"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1868
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1870
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1877
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2194
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2217
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "GNOME ààààààààà ààààà ààààà àààààâààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2196
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2219
msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
@@ -1609,7 +1657,6 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ààààâ ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgid ""
@@ -1671,7 +1718,7 @@ msgstr[1] "àààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààâàà %s ààààààààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1690,14 +1737,14 @@ msgstr "%s %s àààà ààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà %s %s"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
@@ -1798,11 +1845,11 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà
#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
msgid "Charge rate:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà:"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
@@ -2015,37 +2062,37 @@ msgstr "àààà ààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
msgid "PDA is charging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
msgid "PDA is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààâàààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
msgid "PDA is charged"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
msgid "Cell phone is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâ àààà ààààâàààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
msgid "Cell phone is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
@@ -2115,7 +2162,7 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1002
msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
#, c-format
@@ -2123,6 +2170,8 @@ msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr ""
+"ààààà ààààààààà àààààààààààà %s ààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààà àààà "
+"àààà ààààààààààààààà."
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1008
msgid "For more information visit the battery recall website."
@@ -2147,325 +2196,340 @@ msgstr "UPS ààààâàààààà ààààààààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà UPS ààààààààà ààààààààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1646
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1793
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1681
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1828
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
msgid "Battery low"
msgstr "ààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ààààààâààààà ààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "àààààà %s àààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
msgid "UPS low"
msgstr "UPS ààààààààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà %s ààààà UPS ààààààààà ààààà (%.0f%%) àààà ààà."
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1602
msgid "Mouse battery low"
msgstr "ààààâà ààààààà ààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "àààààààà ààààâà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
-#| msgid "Keyboard Layout"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1619
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ààààààà ààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA àààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1640
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "ààààâ ààààà ààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ààààâ ààààâààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
msgid "Media player battery low"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1614
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1649
msgid "Tablet battery low"
msgstr "ààààààààààâà ààààààà ààààààààààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ààààààààààâààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1658
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
msgid "Battery is low"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
msgid "Battery critically low"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1746
msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "ààààààâààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà AC àààààààà ààààà àààààà."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1547
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1747
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1590
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1782
msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "UPS àààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1596
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
"computer to avoid losing data."
msgstr ""
+"àààààà %s ààààà UPS ààààà (%.0f%%) àààà ààà. ààààààà ààààààààààààààà àààààààà "
+"ààààà àààààààà AC ààààààààààààààà àààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"àààààààà ààààâààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
+"PDA ààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà àààààà ààààà "
+"àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1597
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"ààààâ ààààâààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1608
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"àààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1617
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1652
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
+"àààààààààààà (àààààààààà) ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à "
+"ààààààààà àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1626
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
+"àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1808
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1699
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1843
msgid "Battery is critically low"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1719
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà à àààààààà <"
-"b>àààààààààààààà</b>."
+"ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà à àààààààà "
+"<b>àààààààààààààà</b>."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1725
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1760
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
"suspended state."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà.\n"
+"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà.\n"
"<b>ààààà:</b> ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà "
"àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1767
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
"(ààààààààà)."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1772
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1755
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1790
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
-"UPS ààààààà àààààààà ààààààà ààààà UPS ààààààà ààààààààà à àààààààà <b>"
-"àààààààààààààà</b>."
+"UPS ààààà àààààààà ààààààà ààààà UPS ààààààà ààààààààà à àààààààà "
+"<b>àààààààààààààà</b>."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1796
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
-"UPS ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
+"UPS ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
"(ààààààààà)."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1766
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1801
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
+msgstr "UPS ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2154
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2190
msgid "Lid has been opened"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2310
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2346
msgid "Lid has been closed"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3802
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3840
msgid "Power Manager"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
@@ -2978,67 +3042,67 @@ msgstr "àààààààààà àààààà"
msgid "OK"
msgstr "ààà"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1013
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1011
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "àà àààààà àààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1021
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "àà àààààà àààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1054
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1064
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1081
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1079
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1083
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1081
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1084
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1088
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1093
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1091
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "ààààààà ààààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1164
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "àà ààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1167
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "àà ààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1170
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "ààààà ààààà #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1173
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1171
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "àààààà ààààà #%d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]