[gnome-shell/gnome-3-6] Updated Kannada Translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-6] Updated Kannada Translations
- Date: Fri, 7 Dec 2012 10:41:46 +0000 (UTC)
commit be4a5eefd5ec275fc7e5c5b8b951bf612610a926
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Dec 7 16:11:34 2012 +0530
Updated Kannada Translations
po/kn.po | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 8efc9b5..ad43541 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:11+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgid "Record a screencast"
msgstr "àààà ààààààààâààààààààààà àààààààà àààà"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
-#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "àààààààà"
@@ -80,10 +79,11 @@ msgid ""
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"GNOME àààà ààààààààààà àààà uuid àààààààà ààààààà; à àààà ààààààà àààà "
-"àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààààâ "
-"àààààààààààààà ààà à àààààààààà ààààààà àààààààà. org.gnome.Shell ààààà "
-"EnableExtension ààààà DisableExtension DBus ààààààààààà ààààààààà àà à "
-"àààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààààààà "
+"àààààààààà àààààààààà ààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààààâ àààààààààààààà "
+"ààà à "
+"àààààààààà ààààààà àààààààà. org.gnome.Shell ààààà EnableExtension ààààà "
+"DisableExtension DBus ààààààààààà ààààààààà àà à àààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
@@ -98,9 +98,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ààààâ ààààààààààà àààààààà àààààà (ààà. ààààààààààà) ààààààààààà ààààààà "
"ààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà. à àààààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààà, àààà ààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààààààààà. "
-"àààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààà."
+"ààààààààààààà, "
+"àààà ààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààààààààà. àààà ààààààààààà "
+"ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgid ""
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
"àààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà IM ààààà ààààààààààà "
-"àààààààààààà. "
-"àààààààà ààààààà TpConnectionPresenceType àààààààààààâàààà ààààààààààà."
+"àààààààààààà. àààààààà ààààààà TpConnectionPresenceType àààààààààààâàààà "
+"ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -136,57 +136,65 @@ msgid ""
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
"àààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà "
-"àààààààààààà. "
-"àààààààà ààààààà GsmPresenceStatus àààààààààààâàààà ààààààààààà."
+"àààààààààààà. àààààààà ààààààà GsmPresenceStatus àààààààààààâàààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+msgstr "ààààààà 'ààààààààà' ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
+"user, single-session situations."
+msgstr ""
+"à àààààà àà-ààààààà, àà-ààààààà àààààààààààà 'ààààààààà' ààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ààààààààààààààà àààà àààààààà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "true àààààà, ààààààààààààààà ISO àààà àààààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid "Keybinding to open the application menu."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
-#| msgid "Keybinding to open the application menu."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà/ààààààààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ààà àààààààààààà ààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "àààààààààà àààààààà ààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ààààààààâàààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààâààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -195,11 +203,11 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààà "
"ààààààààâààààààààà ààààààâàà. "
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ààààààààâààààààààâ ààààà ààààààà ààààà àààààààà gstreamer ààààâàààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -214,24 +222,30 @@ msgid ""
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
"àààààààààààâàààààà ààààààà ààààà àààààà GStreamer ààààâààààâ ààààà "
-"àààààààààààà. ààà gst-launch ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà. "
-"ààààâàààà ààààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààà àààà àààààâààààààâàà "
-"àààààààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààà ààààâàààà ààààà "
-"àààààààààààà; à ààààààâàààà àààâàààà ààààà àààâàààà ààààààà ààààààààààààà. "
-"àààà ààààâàààà àààààà àà àààâàààà ààààà ààààààààààààààà - shout2send ààà ààà "
-"ààààààà àààà icecast ààààààààààààà àààâàààà ààààà àààààààà àààààà "
-"ààààààààààààààààà. ààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààà àààà àààà ààààààààà "
-"àààààààààààà, àààààààààààà ààààâàààà ààààà àààààààààààà. ààà àààààààà "
-"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
-"threads=%T ! queue ! webmmux' àààààààààà ààààà VP8 àààààà ààààà ààààààààà "
-"WEBM ààààà àààààààà ààààààààà. %T ààààà àààààààààààààà àààààààà àààà "
-"àààààààààà àààààà àààà ààààààâààààààà ààà àààààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+"àààààààààààà. ààà gst-"
+"launch ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà. ààààâàààà ààààààààààà "
+"àààààààà ààààà "
+"àààà ààààààààà àààà àààààâààààààâàà àààààààààààààààààà. ààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààààà àààà ààààâàààà ààààà àààààààààààà; à ààààààâàààà àààâàààà "
+"ààààà àààâàààà "
+"ààààààà ààààààààààààà. àààà ààààâàààà àààààà àà àààâàààà ààààà "
+"ààààààààààààààà - "
+"shout2send ààà ààà ààààààà àààà icecast ààààààààààààà àààâàààà ààààà àààààààà "
+"àààààà ààààààààààààààààà. ààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààà àààà àààà "
+"ààààààààà "
+"àààààààààààà, àààààààààààà ààààâàààà ààààà àààààààààààà. ààà àààààààà 'vp8enc "
+"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
+"queue ! webmmux' àààààààààà ààààà VP8 àààààà ààààà ààààààààà WEBM ààààà "
+"àààààààà "
+"ààààààààà. %T ààààà àààààààààààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà àààà "
+"ààààààâààààààà "
+"ààà àààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ààààààààâàààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà ààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -248,7 +262,6 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "%s àààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-#| msgid "<b>Extension</b>"
msgid "Extension"
msgstr "àààààààà"
@@ -257,11 +270,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr ""
"ààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..."
msgstr "ààààààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:680
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àà ààààààààà"
@@ -269,52 +282,65 @@ msgstr "àà ààààààààà"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:740
msgid "Not listed?"
msgstr "ààààààààààààààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:898 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:168
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:903
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:962 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "ààààààà ààààà: "
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1269
msgid "Login Window"
msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
+#| msgid "Power Off"
+msgid "Power"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:664 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Suspend"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:666 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Power Off"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/gdm/util.js:148
-#| msgid "Authentication Required"
+#: ../js/gdm/util.js:152
msgid "Authentication error"
msgstr "ààààààà ààà"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:265
+#: ../js/gdm/util.js:269
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ààà ààààà àààààààà ààààà)"
-#: ../js/gdm/util.js:290
+#: ../js/gdm/util.js:294
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ààà., ààààààà ààà %s)"
@@ -351,7 +377,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ààààà àààààààààààààààààààà àààààààààà"
@@ -515,16 +541,16 @@ msgstr "à ààà"
msgid "Next week"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "àààààààà"
@@ -554,14 +580,6 @@ msgstr "àààààà: "
msgid "Key: "
msgstr "àààà: "
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
-msgid "Username: "
-msgstr "ààààààà ààààà: "
-
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
msgid "Identity: "
msgstr "àààààà: "
@@ -681,35 +699,35 @@ msgstr "ààààààààà"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:952
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "<b>%A</b> àààà <b>%X</b> àà àààààààààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àààà àààààààààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:963
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àààà àààààààààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:992
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s àà %s ààààààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1092
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s ààààà àààààà"
@@ -717,42 +735,42 @@ msgstr "%s ààààà àààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ààààààààà %s àà àààààààà ààààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1102
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1181
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1244
msgid "Decline"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1103
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1182
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1245
msgid "Accept"
msgstr "ààààààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s ààà àààààà ààà àààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1136
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ààà ààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1141
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
msgid "Reject"
msgstr "àààààààààà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1143
msgid "Answer"
msgstr "ààààà"
@@ -761,106 +779,106 @@ msgstr "ààààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1175
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s àààà ààààà %s ààààà ààààààààààààààààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr ""
"àààà ààààà àààâààààâààààà ààààààààà àààà ààààààà %s àààà ààààà ààààààààààà "
"àààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
msgid "Network error"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
msgid "Authentication failed"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
msgid "Encryption error"
msgstr "àààààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate expired"
msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
msgid "Certificate not activated"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ààààààààààà ààààààâààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ààààààààààà àààâààààâ àààà àààààààààààà."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
msgid "Encryption is not available"
msgstr "àààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid "Connection has been lost"
msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "à àààààà àààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
"àààà ààà àààààààààà à ààààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
@@ -868,7 +886,7 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààà "
"ààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -877,31 +895,30 @@ msgstr ""
"ààààààààààà "
"ààààà ààààààà àààààààààà àààààà."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Internal error"
msgstr "àààààà ààààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s ààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367
msgid "Reconnect"
msgstr "àààà àààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Edit account"
msgstr "ààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1413
msgid "Unknown reason"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
-#| msgid "Applications"
+#: ../js/ui/dash.js:254 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications"
msgstr "ààààààààààà àààààà"
@@ -909,14 +926,14 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà"
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "àààààà àààà àààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "ààààààààààààà àààà"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
@@ -1021,11 +1038,11 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"'%s' ààààà extensions.gnome.org ààà ààààâàààà ààààààààà àààààààààààààà?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
+#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
+#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "ààààààà"
@@ -1078,24 +1095,23 @@ msgstr "àààààààà àààà"
msgid "Web Page"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+#: ../js/ui/messageTray.js:1084
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+#: ../js/ui/messageTray.js:1091
msgid "Remove"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2052
+#: ../js/ui/messageTray.js:1531
msgid "Message Tray"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2508
+#: ../js/ui/messageTray.js:2543
msgid "System Information"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààààààà"
@@ -1151,22 +1167,19 @@ msgstr "àààààààà àààà àààààààààà à
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:79
-#| msgctxt "calendar heading"
-#| msgid "%A, %B %d"
+#: ../js/ui/screenShield.js:81
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: ../js/ui/screenShield.js:144
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d ààà ààààà"
msgstr[1] "%d ààà àààààààà"
-#: ../js/ui/screenShield.js:146
+#: ../js/ui/screenShield.js:147
#, c-format
-#| msgid "Notifications"
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ààà ààààà"
@@ -1177,7 +1190,6 @@ msgid "Searching..."
msgstr "ààààààààààààààà..."
#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
-#| msgid "No matching results."
msgid "No results."
msgstr "àààààà ààààààààààààà."
@@ -1198,16 +1210,14 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "ààààààààà àààààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "ààààààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-#| msgid "Password:"
msgid "Remember Password"
msgstr "à àààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:171
msgid "Unlock"
msgstr "àààâàààà àààà"
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ààààâà àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "àààààà àààààààààà"
@@ -1359,7 +1369,6 @@ msgstr "%s àààààà ààààààààààà ààààà
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr ""
"'%06d' ààà PIN àààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
@@ -1385,11 +1394,11 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà
msgid "OK"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààààà"
@@ -1607,13 +1616,12 @@ msgid "Computer"
msgstr "ààà"
#: ../js/ui/status/power.js:217
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "ààààà àààààà"
@@ -1621,77 +1629,71 @@ msgstr "ààààà àààààà"
msgid "Microphone"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:178
msgid "Log in as another user"
msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:175
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Available"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:178
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Busy"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:181
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Invisible"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:184
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Away"
msgstr "ààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:187
+#: ../js/ui/userMenu.js:193
msgid "Idle"
msgstr "àà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:190
+#: ../js/ui/userMenu.js:196
msgid "Unavailable"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
-msgid "Switch User"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
-#| msgid "Switch User"
-msgid "Switch Session"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:738
+#: ../js/ui/userMenu.js:744
msgid "Notifications"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:746
+#: ../js/ui/userMenu.js:752
msgid "System Settings"
msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:759
-#| msgctxt "title"
-#| msgid "Log Out"
+#: ../js/ui/userMenu.js:760
+msgid "Switch User"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:765
msgid "Log Out"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:770
msgid "Lock"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:779
+#: ../js/ui/userMenu.js:785
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "àààâààààâàààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà."
-#: ../js/ui/userMenu.js:798
+#: ../js/ui/userMenu.js:804
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
"àààààààà àààààààà àà àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà. àààà "
"àààààààààà ààà ààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààààààààààà ààààà "
-"àààâàààà ààààààààààà ààààààààààààààààà."
+"àààâàààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Windows"
@@ -1705,7 +1707,7 @@ msgstr "àààààààà"
msgid "Search"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:119
+#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1714,12 +1716,12 @@ msgstr ""
"ààààààà, ààààààà àààààà ààààààààà àààà :\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s Oracle àààààààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:164
+#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààà"
@@ -1729,7 +1731,6 @@ msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' àààààààààààà"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Open Calendar"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution àààààààààà"
@@ -1755,23 +1756,23 @@ msgstr[1] "%u àààâààààâààà"
msgid "System Sounds"
msgstr "ààààààààà àààààààà"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ààààààà àààààààà GDM ààààà àààààà"
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà, ààà. àààààà àààààààà \"gdm\""
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/shell-app.c:621
+#: ../src/shell-app.c:622
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' ààààà àààààààààààà ààààààààààà"
@@ -1796,6 +1797,10 @@ msgstr "àààààààààààà"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~| msgid "Switch User"
+#~ msgid "Switch Session"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "ààààààààààààà OpenSearch àààààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]