[office-runner] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [office-runner] Updated Polish translation
- Date: Fri, 7 Dec 2012 22:21:26 +0000 (UTC)
commit 21df9b600c77480bddd1e250a24a3f436beada5d
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Dec 7 23:21:07 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index beef5e6..5f63607 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-04 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 00:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,42 +23,47 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/office-runner.c:172
+#: ../src/office-runner.c:64
+msgid "Gold Trophy!"
+msgstr "ZÅoty puchar!"
+
+#: ../src/office-runner.c:65
+msgid "Silver Trophy!"
+msgstr "Srebrny puchar!"
+
+#: ../src/office-runner.c:66
+msgid "Bronze Trophy!"
+msgstr "BrÄzowy puchar!"
+
+#: ../src/office-runner.c:201
msgid "Running!"
msgstr "Bieganie!"
-#: ../src/office-runner.c:208
-msgid "Payrise! Ha, no. Severance package!"
-msgstr "PodwyÅka! Haha, nie ma mowy. Wypowiedzenie!"
+#: ../src/office-runner.c:388
+msgid "Took too long, sorry!"
+msgstr "Za wolno, bardzo nam przykro!"
-#: ../src/office-runner.c:211
-msgid "Solving existential questions"
-msgstr "RozwiÄzywanie problemÃw egzystencjalnych"
+#: ../src/office-runner.c:399
+msgid "Too slow for the podium"
+msgstr "Za wolno na miejsce na podium"
-#: ../src/office-runner.c:214
-msgid "Meeting my soulmate on IRC"
-msgstr "Spotkanie bratniej duszy na IRC-u"
+#: ../src/office-runner.c:404
+#, c-format
+msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
+msgstr "UkoÅczono trasÄ w <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:352 ../src/office-runner.ui.h:8
+#: ../src/office-runner.c:422 ../src/office-runner.ui.h:6
msgid "Run!"
msgstr "Biegnij!"
-#: ../src/office-runner.c:357
+#: ../src/office-runner.c:427
msgid "Done!"
msgstr "SkoÅczone!"
-#: ../src/office-runner.c:373
+#: ../src/office-runner.c:441
msgid "Try Again"
msgstr "SprÃbuj ponownie"
-#: ../src/office-runner.c:375
-msgid "Took too long, sorry!"
-msgstr "Za dÅugo, przepraszamy!"
-
-#: ../src/office-runner.c:379
-msgid "New Record!"
-msgstr "Nowy rekord!"
-
#: ../src/office-runner.ui.h:1 ../src/office-runner.desktop.in.h:1
msgid "Office Runner"
msgstr "Office Runner"
@@ -76,14 +81,6 @@ msgstr ""
msgid "Rules"
msgstr "Zasady"
-#: ../src/office-runner.ui.h:6
-msgid "Your time:"
-msgstr "TwÃj czas:"
-
-#: ../src/office-runner.ui.h:7
-msgid "High scores"
-msgstr "Najlepsze wyniki"
-
#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
msgid "Office game for laptop owners"
msgstr "Gra biurowa dla wÅaÅcicieli laptopÃw"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]